-
41 hot-air
[ʹhɒteə] aнагреваемый горячим воздухом; использующий горячий воздухhot-air sterilizer - спец. сушильный шкаф; сухой стерилизатор
hot-air bath - мед. горячевоздушная ванна
hot-air treatment - мед. лечение горячим воздухом
♢
hot-air artist /merchant/ - сл. болтун, пустомеля; очковтиратель -
42 flow\ up
-
43 Heißluft
-
44 hot-air
[ˌhɔt'ɛə]прил.1) разг. болтливый, хвастливыйSyn:2) тех. -
45 Compregnate
(verb), compress + impregnateтерм. использовать горячий воздух для сжатия тонких пластов дерева, пропитанных смолой (PD)Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Compregnate
-
46 hot-air
a нагреваемый горячим воздухом; использующий горячий воздухhot-air sterilizer — сушильный шкаф; сухой стерилизатор
-
47 heißblasen
vt вдувать горячий воздух; подавать горячее дутьёNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > heißblasen
-
48 Heißluft
f горячее дутьё с. (в топке); горячий воздух м.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Heißluft
-
49 Heißwind
m горячее дутьё с. мет.; горячий воздух м. мет.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Heißwind
-
50 Heißluft
Deutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > Heißluft
-
51 dəm
1Iсущ.1. чад, угар (удушливый газ, образующийся при неполном сгорании)2. жар (сильно нагретый горячий воздух). Məni dəm vurdu меня обдало жаромIIприл. угарный. Dəm qazı угарный газ; dəm tutmaq угорать, угореть; dəm tutmuş угоревший2Iсущ. заварка (о чае)IIприл. заварочный. Dəm çayniki заварочный чайник; dəm almaq: 1. настаиваться, настояться (о чае); 2. выпариваться, выпариться, выстоять на слабом огне (о плове); 3. перен. наслаждаться чем-л.; проводить время в развлечениях; dəmdə bişmək томиться (вариться, париться на медленном огне); dəmə qoymaq: 1. ставить, поставить на заварку, заваривать; dəm olmaq быть в нетрезвом состоянии, быть под мухой, быть под градусом3сущ. разг. время, мгновение, момент. Bu dəmdə в это время, hər dəm в любую минуту, в любой момент4в сочет. с tutmaq:1. аккомпанировать, сопровождать, вторить (при игре на инструменте)2. перен. подпевать кому-л. -
52 нулал колташ
Шокшо юж шӱргым нулал колта. Г. Чемеков. Горячий воздух облизнёт лицо.
Составной глагол. Основное слово:
нулалаш -
53 пожге
пожгешумно, с шумом (о дыхании)Йошкар алаша пӱжалтын, шокшо шӱлышым умшаж гыч пожге луктеш. Н. Лекайн. Рыжий мерин вспотел, с шумом выдыхает горячий воздух.
Токтаров пожге шӱлалтен колтыш. «Ончыко» Токтаров шумно вздохнул.
Сравни с:
кожге -
54 савалташ
савалташI-амвозвр.1. ударяться, удариться, стукнуться обо что-л.– Йыгынат! Шеклане: ий тӱшкашке савалтат! – тудлан сер гыч кычкырат. М. Шкетан. – Йыгынат! Берегись: ударишься о глыбу льда! – кричат ему с берега.
2. склоняться, склониться; пригибаться, пригнуться; никнуть, поникнуть, поникать, свеситься (о растениях, деревьях)Ломбо савалте ӱлык, лие мылам шӱлык май кечем. Сем. Николаев. Склонилась книзу черёмуха, стал мне грустен день мой майский.
Шыдаҥ, неле вуйжым нумал кертде, мардеж дене савалтын, толкыналтеш. «Мар. альм.» Пшеница, не в силах удержать тяжёлые колосья, колышется, пригибаясь на ветру.
Составные глаголы:
II-емоднокр.Сескем гыч ылыжеш тулото, моштен савалте шӱм чакмам. М. Казаков. Из искры возгорится пламя, высеки её умело огнивом души.
(Пӧтырын) кидыштыже шке ыштыме кадыр трупкаже оптымо лийын. Туге гынат, тулым савалтен, шикшым лукташ вожылын. Я. Элексейн. В руке у Пётыра была самодельная изогнутая трубка, набитая табаком, но он постеснялся высечь огонь и задымить.
2. ударить, взмахнуть, хлопнуть (руками, крыльями)Агытан шулдыржым савалтыш да муралтен колтыш. Петух хлопнул крыльями и запел.
Пӧртышкӧ пуренат шым шу – шокшо юж шӱргем савалтыш. Не успел я войти в дом, как в лицо ударил горячий воздух.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
55 нулалаш
Г. ныла́лаш -ам1. однокр. лизнуть, облизнуть, провести по чему-л. языком. Совлам нулалаш лизнуть ложку; тӱ рвым нулалаш лизнуть губы; йылме мучаш дене нулалаш лизнуть кончиком языка.□ Яранцев шыл моклакам ончыкыжо пыштыш, парняжым вашкыде нулале да чоян йодо. П. Корнилов. Яранцев положил перед собой кусок мяса, не спеша облизнул пальцы и хитро спросил. Выльгыжше пунан шордо игыжым --- нулале. А. Филиппов. Лосиха с лоснящейся шерстью лизнула своего детёныша.2. перен. лизнуть, коснуться, обдать собой (о пламени, ветре и т. п.). А тулйылме оралтым нулале, Ӱжарала волгалте умбак. М. Казаков. А пламя лизнуло постройку, засветилось, как заря, далеко. Окна яндам кашын-кашын тулемардеж нулал эрта. В. Юксерн. Время от времени лизнет оконное стекло порывистый ветер.// Нулал каяш слизнуть. Тулын аяр йылмыже пӧ ртымат, вӱ тамат нулал кая. А. Эрыкан. Злые языки пламени слизнули дом, хлев. Нулал колташ облизнуть. Шокшо юж шӱ ргым нулал колта. Г. Чемеков. Горячий воздух облизнёт лицо. Нулал налаш слизнуть. Йогын, нулал налын сер гыч, йошкыныш шудым ура. В. Колумб. Слизнув с берега, поток травой покрывает прибрежную мель. Нулал ончаш попробовать на язык. Сергей ложашым чывыштен налеш, копашкыже пыштен, нулал онча. Д. Орай. Сергей берёт щепотку муки, посыпав на ладонь, пробует на язык.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нулалаш
-
56 пожге
шумно, с шумом (о дыхании). Йошкар алаша пӱжалтын, шокшо шӱлышым умшаж гыч пожге луктеш. Н. Лекайн. Рыжий мерин вспотел, с шумом выдыхает горячий воздух. Токтаров пожге шӱлалтен колтыш. «Ончыко». Токтаров шумно вздохнул. Ср. ко́жге. -
57 савалташ
I -ам возвр.1. ударяться, удариться, стукнуться обо что-л. – Йыгынат! Шеклане: ий тӱшкашке савалтат! – тудлан сер гыч кычкырат. М. Шкетан. – Йыгынат! Берегись: ударишься о глыбу льда! – кричат ему с берега.2. склоняться, склониться; пригибаться, пригнуться; никнуть, поникнуть, поникать, свеситься (о растениях, деревьях). Ломбо савалте ӱлык, лие мылам шӱ лык май кечем. Сем. Николаев. Склонилась книзу черёмуха, стал мне грустен день мой майский. Шыдаҥ, неле вуйжым нумал кертде, мардеж дене савалтын, толкыналтеш. «Мар. альм.». Пшеница, не в силах удержать тяжёлые колосья, колышется, пригибаясь на ветру.// Савалт(ын) каяш удариться, плеснуть, колыхнуться. Ик уржа толкын --- кадыргылын лупшалтеш, савалт кая. М. Шкетан. Одна волна во ржи, извиваясь, качнётся, колыхнётся. Савалт(ын) пыташ поникнуть, пригнуться, склониться, свеситься. Шукерте огыл шун аркаште, савалт пытен, шоген ярча. Й. Осмин. Ещё недавно на глинистом холме, свесившись, стояла яровая рожь. Савалт(ын) толаш отражаться, отразиться. А тиде йӱ кшӧ южгунам курык сер гыч мӧҥгеш савалт толеш. А. Асаев. А этот звук иногда отражается от крутого склона горы обратно.II -ем однокр.1. высечь (огонь из кремня). Сескем гыч ылыжеш тулото, моштен савалте шӱм чакмам. М. Казаков. Из искры возгорится пламя, высеки её умело огнивом души. (Пӧтырын) кидыштыже шке ыштыме кадыр трупкаже оптымо лийын. Туге гынат, тулым савалтен, шикшым лукташ вожылын. Я. Элексейн. В руке у Пётыра была самодельная изогнутая трубка, набитая табаком, но он постеснялся высечь огонь и задымить.2. ударить, взмахнуть, хлопнуть (руками, крыльями). Кидым савалташ хлопнуть руками (от удивления, радости и т.д.).□ Агытан шулдыржым савалтыш да муралтен колтыш. Петух хлопнул крыльями и запел. Пӧ ртышкӧ пуренат шым шу – шокшо юж шӱ ргем савалтыш. Не успел я войти в дом, как в лицо ударил горячий воздух.// Савалтен колташ взмахнуть. Кайык шулдыржым савалтен колтыш. Птица взмахнула крыльями.◊ Вуйым савалташ поклониться; сделать поклон, отвесить поклон, кивнуть в знак приветствия, покорности, согласия и т.д. Тудо (Емела кугыза), теркупшыжым коҥлайымак ӧ ндалын, вуйжым савалтыш. Н. Лекайн. Сунув шляпу под мышку, дед Емела поклонился. Васлий, тауштен, вуйжым савалтыш. П. Корнилов. Поблагодарив, Васлий поклонился.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > савалташ
-
58 hammer mill
молотковая мельница
Мельница, в к-рой измельчение осуществ. ударами молотков — бил, жестко или шарнирно закрепл. на вращ. в кожухе роторе. М. (шахтные) м. преимущ. применяют для получения пылевидного топлива из мягких углей, сланца, торфа. Исх. предварит, дробл. (< 15 мм) материал подается на ротор, туда же подается горячий воздух и одноврем. с измельчением происходит сушка топлива. Измельч. и подсуш. материал выносится в шахту, из к-рой мелкие готовые частицы потоком воздуха подаются в топку, а крупные падают на ротор и доизмельчаются.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hammer mill
-
59 hot-air firelighter
3.109. инструмент для поджига горячим воздухом (hot-air firelighter): Инструмент для поджига со встроенным вентилятором и нагревательным элементом, который направляет горячий воздух на топливо.
Источник: ГОСТ Р 52161.2.45-2008: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.45. Частные требования к переносным нагревательным инструментам и аналогичным приборам оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hot-air firelighter
-
60 hot aisle
горячий коридор
Коридор, в который обращены тыльные стороны стоек. Нагретый воздух от оборудования, размещенного в стойках, выходит в этот коридор и направляется в блок кондиционирования воздуха машинного зала.
[ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]См. также инженерные системы центра обработки данных
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hot aisle
См. также в других словарях:
отработавший в газовой турбине горячий воздух — Используется в камере сгорания в качестве воздуха для горения с целью повышения КПД цикла. [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN GT exhausted hot air … Справочник технического переводчика
горячий — ая, ее; горя/ч, горяча/, горячи/ 1) Сильно нагретый; имеющий высокую температуру. Горячий источник. Горячий песок. Горячая пища. Горячая ладонь. Синонимы: накаленный, раскаленный Антонимы … Популярный словарь русского языка
ВОЗДУХ — ♥ ♠ Свежий к удаче в делам. Соленый морской воздух найдете новое увлечение. Влажный, тяжелый воздух вы лишитесь оптимизма. Спертый, затхлый возможны проблемы в делах. Задыхаться, вас душат, не хватает воздуха ваши действия навредят вам. Вас… … Большой семейный сонник
ВОЗДУХ — Сон, в котором вы ощущаете дуновение воздуха, предвещает ухудшение дел и упадок сил. Ощущать чистый и свежий воздух – дружба со всеми, примирение, даже со своими врагами или же находка пропавшей вещи. Для молодой девушки такой сон… … Сонник Мельникова
ГОРЯЧИЙ — Ощущать во сне горячий воздух и через силу дышать им – значит, наяву вас склонят к совершению злого поступка. Пить во сне горячую воду – вам улыбнется счастье, горячее молоко предвещает борьбу, в финале которой вы добьетесь богатства и… … Сонник Мельникова
воздух — ароматный (Белоусов, Ратгауз, Чехов); бальзамический (Елисеев); бессонный (Куприн); бестрепетный (Муйжель); благоуханный (Черноговец); благовонный (Полежаев); бледный (Бальмонт); бледнозеркальный (Зайцев); бодрый (Башкин, Андреев); бодрящий… … Словарь эпитетов
горячий коридор (в центре обработки данных) — горячий коридор Коридор, в который обращены тыльные стороны стоек. Нагретый воздух от оборудования, размещенного в стойках, выходит в этот коридор и направляется в блок кондиционирования воздуха машинного зала. [http://www.dtln.ru/slovar… … Справочник технического переводчика
горячий коридор (в центре обработки данных) — горячий коридор Коридор, в который обращены тыльные стороны стоек. Нагретый воздух от оборудования, размещенного в стойках, выходит в этот коридор и направляется в блок кондиционирования воздуха машинного зала. [http://www.dtln.ru/slovar… … Справочник технического переводчика
Убежище гражданской обороны — … Википедия
Сушка плодов и овощей* — В Соединенных Штатах Северной Америки С. плодов и овощей благодаря различным усовершенствованиям в технике достигла таких высоких результатов, что американские способы С. стали применяться и на Европейском материке. Главнейшим товаром из плодов в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сушка плодов и овощей — В Соединенных Штатах Северной Америки С. плодов и овощей благодаря различным усовершенствованиям в технике достигла таких высоких результатов, что американские способы С. стали применяться и на Европейском материке. Главнейшим товаром из плодов в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона