-
61 dağ
1Iсущ.1. гора. Dağa dırmaşmaq взобраться на гору, dağa çıxmaq взойти (подняться) на гору, dağdan enmək спуститься с горы, dağları aşmaq перейти, перевалить через горы, dağın ətəyi подошва горы, dağın döşü склон, скат горы, dağın başı вершина горы, dağın dibi подножие горы, dağın yalı гребень горы, qayalı dağlar скалистые горы, qarlı dağlar снежные горы, геогр., геол. vulkanik dağlar вулканические горы, konusvari dağlar конические горы, qübbəvari dağlar куполообразные горы, adavari dağlar островные горы, yastanvari dağlar платообразные горы, yastanalı dağlar плосковерхие горы, sualtı dağlar подводные горы, tava dağlar столовые горы, tektonik dağlar тектонические горы2. горка, небольшая возвышенность3. эйлаг (летнее пастбище в горах). Dağda dəyə qurmaq поставить юрту на эйлагеIIприл. горный:1. относящийся к горам. Dağ adamı горный житель, dağ yolu горная дорога, dağ çayı горная речка, dağ massivləri горные массивы, dağ silsiləsi горная гряда (цепь, хребет), dağ bulağı горный источник, геогр. dağ düyümü (qovşağı) горный узел, dağ iqlimi горный климат, dağ uçgunu горный обвал, dağ sistemi горная система, dağ zirvəsi горная вершина, dağ səxrası горная пустыня, dağ seli горный поток, dağ gölləri горные озёра, dağ qolları горные отроги, dağ yeli горный ветер, dağ torpaqları почвовед. горные почвы; зоол. dağ faunası горная фауна, dağ vələmirquşu горная овсянка, dağ qaranquşu горная ласточка, dağ tetrası горный тетерев, dağ fərəsi горная курочка, dağ qartalı горный орёл, животнов. dağ biçənəkləri горные сенокосы, dağ otlağı горное пастбище, лес. dağ palıdı горный дуб, dağ şamı горная сосна2. относящийся к разработке полезных ископаемых. горн. Dağ (mədən) avadanlığı горное оборудование, dağ (mədən) sənayesi горная промышленность, dağ çınqılı горный гравий, dağ (mədən) işləri горные работы; dağ qatranı горная смола, dağ bülluru горный хрусталь, бот. dağ razyanası лазурник, dağ novruzu (meşə novruzu) цикламен◊ dağ kimi qarşısında durmaq стоять, стать перед кем-л. горой, как преграда (о серьёзном препятствии); dağın başına qaldırmaq (çıxarmaq) kimi, nəyi возносить, вознести до небес кого, что; dağ dağa qovuşmaz, adam adama qovuşar гора с горой не сходится, а человек с человеком встретится; dalında dağ kimi durmaq kimin стоять горой за кого; gözündə dağ kimi durmaq см. dağ kimi qarşısında durmaq; elə bil üstümdən dağ götürüldü словно гора с плеч свалилась; ürəyi dağa dönmək гордиться, испытывать чувство гордости за кого-л., что-л.; dağa dönmək: 1. вырасти, стать большим; 2. испытывать радость, чувство гордости; dağa arxalanan kimi arxalanmaq kimə, nəyə надеяться, положиться как на каменную стену на кого, на что; dağı dağ üstə qoymaq горы своротить (свернуть); dağı yerindən oynatmaq сдвигать, сдвинуть горы; elə bil alçaq dağları o yaradıb возомнил о себе (о ком-л.); dağ dağa rast gəlib нашла коса на камень; dağlara düşmək скитаться, бродяжничать; dağlar qədər: 1. много, в большом количестве; 2. с гору, огромный, колоссальный; aralarında dağlar qədər fərq var отличаются друг от друга как небо и земля2Iсущ.1. клеймо, тавро. Dağ basmaq ставить клеймо2. отметина, отпечаток, след клейма3. поэт. душевная боль, ранаIIприл.1. кипяченый. Dağ su кипяченая вода, кипяток2. топлёный. Dağ olunmuş yağ топлёное масло; dağ etmək, eləmək:1. растапливать, растопить (о масле). Yağı dağ eləmək растопить масло2. перен. решать, решить, разрешать, разрешить что-л., договориться о чём-л. İşi dağ etmək договориться в отношении какого-л. дела◊ dağ çəkmək kimə наносить, нанести глубокую обиду, причинить глубокую боль кому; ürəyinə dağ çəkmək kimin глубоко ранить душу, сердце чьё; göz dağı то, что (или тот, кто) служит причиной душевной боли; göz dağı çəkmək kimə причинить неутешное горе к ому, ürəyində dağ kimi qalmaq лечь камнем на сердце -
62 alp
ælp сущ.
1) горная вершина
2) горное пастбище, альпийское пастбищеalp: (книжное) горная вершина высокая гора( обыкн. со снежной вершиной) летнее горное пастбище;
альпийское пастбищеalp горная вершина ~ горное пастбище в Швейцарии -
63 башня
f (34; шен) Turm m* * *ба́шня f (- шен) Turm m* * *ба́шн|я<-и>ж2. разг (высо́тный дом) Hochhaus nt* * *n -
64 башня
f (34; шен) Turm m* * *ба́шня f (- шен) Turm m* * *ба́шн|я<-и>ж2. разг (высо́тный дом) Hochhaus nt* * *n -
65 Rundling
-
66 szczyt
сущ.• апогей• верхушка• вершина• высота• голова• гора• зенит• кончик• маковка• наконечник• острие• разгар• степень• хохолок• щипец* * *1) верх, вершина, верхушка, пик2) archit. szczyt архит. торец, щипец3) polit. szczyt полит. саммит4) przen. szczyt перен. апогей, предел, разгарtarcza щитpole (siłowe) щит (силовой)geol. płyta, platforma, tarcza геол. щитel. rozdzielnica эл. щитtechn. ekran, osłona, pulpit, stawidło, tablica, tarcza, zastawka, zasuwa техн. щит (другие значения)* * *szczy|t♂, Р. \szczyttu 1. вершина ž, верхушка ž, верх;\szczyt góry вершина горы; \szczyt górski горная вершина, пик; \szczyt kopuły верх купола; \szczyt płuca анат. верхушка лёгкого;
2. верх, вершина ž; предел;\szczyt doskonałości верх совершенства; \szczyt marzeń предел мечтаний; \szczyt sławy вершина славы; \szczyt potęgi вершина могущества; godziny \szczyttu часы пик;
3. архит. щипец (здания);● konferencja na \szczytcie совещание в верхах (на высшем уровне)+1. wierzchołek, czubek
* * *м, P szczytu1) верши́на ż, верху́шка ż, верхszczyt góry — верши́на горы́
szczyt górski — го́рная верши́на, пик
szczyt kopuły — верх ку́пола
szczyt płuca — анат. верху́шка лёгкого
2) верх, верши́на ż; преде́лszczyt doskonałości — верх соверше́нства
szczyt marzeń — преде́л мечта́ний
szczyt sławy — верши́на сла́вы
szczyt potęgi — верши́на могу́щества
godziny szczytu — часы́ пик
3) архит. щипе́ц (зда́ния)•Syn:wierzchołek, czubek 1) -
67 ԼԵՌՆԱԳԱԳԱԹ
ի 1. Горная вершина, вершина горы. 2. Пик. Լենինի լեռնագագաթը Пик Ленина.* * *[N]горный: горная вершина (F) -
68 хайа
I гора || горный; буор хайа земляная гора (не скалистая); сие хайа горный хребет; сыгынньах хайа голец; таас хайа каменный утёс, скала; хаар хайа снежная гора; хаптал хайа плоскогорье; хайа боруодата горная порода; хайа дойду горная страна; хайа өргөһө пик; хайа үүнээйитэ горная растительность; хайа хапчаана горный перевал; хайа хаспаҕа горная пещера; хайа хочото горная долина; хайа чыпчаала горная вершина; от хайа баар үһү загадка есть травяная гора ( отон уга ягодный куст) \# хайа иччитэ уст. обезьяна; хайа хараҥаччыта стриж.II нареч. употр. с нек-рыми глаголами: хайа оҕус= расколоть; хайа быс= разрезать; хайа тарт= разорвать; хайа хат= рассохнуться; хайа ас= рассечь; хайа тоҥ= расколоться (на морозе); хайа үктээ= раздавить (ногами).III мест. вопр. который, какой; хайа дьиэҕэ олороҕун? в каком доме ты живёшь?; мантан хайатай? который из этих?; хайа киһини көрүстүҥ? кого ты встретил?; массыына хайа диэки ааста? в какую сторону поехала машина? \# ким да, хайа да разг. каждый, каждый из нас; хайата да буоллар в том и другом случае; в любом случае; хайата да то и другое; хайата да сөп то и другое правильно; можно и так и этак; хайа хайалара или хайалара да и тот и другой, каждый из них; оба; хайа хайалара сыыһаллар оба не правы; хайалара да билэллэр они оба знают; хайалара да кэлбэтэ никто из них не пришёл.IV модальное сл. 1) усиливает вопр. с оттенком удивления, побуждения к действию: хайа, чэйбит хайаста? ну, с чаем как?; хайа, = төннөн киирдиҥ дуу? ты что, вернулся?; хайа, бу кимий? а это кто?; 2) усиливает побуждение, призыв к действию: хайа, кэлиҥитий ну, идите же; 3) усиливает лёгкий испуг, удивление: хайа, сирэйиҥ хааннаммыт дии! ой, у тебя же лицо в крови!; 4) усиливает возражение говорящего: хайа, мин эмиэ ыла иликпин а ведь я тоже ещё не получил чего-л. \# хайа уонна помимо того; кроме всего этого; хайа абааһытын неодобр, выражает лёгкое раздражение: хайа абааһытын, дьэ эмиэ суладыйан барда! и какого дьявола ты всё жалуешься!; хайа муҥун а) до каких же пор, сколько можно; хайа муҥун кинини күүтүөмүй? до каких же пор я буду его ждать?; б) наконёц-то; хайа муҥун тохтоотулар наконёц-то они остановились; хайа үлүгэрий неужто, неужели; хайа үлүгэрий, бүгүн эмиэ кэлиэ суоҕа дуо? неужто он и сегодня не придёт?; хайа үөдэн выражает сомнение, колебание, недоумение: кэлэ илик дуу, хайа үөдэн? он до сих пор не пришёл, что ли?; хайа үөдэн буолан эмиэ алларастаатыҥ? какого чёрта ты вдруг захохотал? -
69 горный
[górnyj] agg.1.1) montano, di (da) montagna, montagnosoгорный перевал — valico (m.), passo (m.)
горная вершина — cima (f.)
горные луга — alpeggio (m.)
"У многих русских рек, наподобие Волги, один берег горный, а другой луговой" (И. Тургенев) — "Molti fiumi russi, come ad esempio il Volga, hanno una riva rialzata e l'altra pianeggiante" (I. Turgenev)
2) minerario2.◆ -
70 alp
высокая гора, горная вершина————————горная вершина; высокая гора; альпийские луга -
71 vuorenhuippu
yks.nom. vuorenhuippu; yks.gen. vuorenhuipun; yks.part. vuorenhuippua; yks.ill. vuorenhuippuun; mon.gen. vuorenhuippujen; mon.part. vuorenhuippuja; mon.ill. vuorenhuippuihinvuorenhuippu вершина горы, пик горы, пик скалы
вершина горы, горная вершина, горный пик, пик горы, пик скалы, вершина скалы -
72 Gipfel
сущ.1) общ. конференция на высшем уровне, встреча в верхах2) геол. горная вершина, вершина (раковины), (Rad.) апикальный полюс, (Rad.) верхний полюс3) перен. апогей, верх, верхушка, вершина (горы, дерева), вершина4) воен. высшая точка5) лес. макушка (о дереве)6) электр. амплитуда, максимум, пучность, пик7) австр. булочка8) хлебопек. круассан (швейц.) -
73 Turm
сущ.1) общ. вышка (напр., нефтяная), боевая рубка (подводной лодки), вышка (сторожевая, для прыжков и т. п.), башня2) геол. (буровая) вышка, (буровой) копёр, "башня" (крутая вершина с усечённой головкой), "башня" (крутая вершина с усечённой макушкой), "башня" (крутая горная вершина с усечённой головкой)3) авиа. командно-диспетчерский пункт, пулемётная башня, турель4) воен. рубка (подводной лодки)5) тех. башенный надшахтный копер, колонна, бункер (на земной поверхности)6) ист. тюремный замок, тюрьма (в башне)7) стр. колонка8) астр. башня (напр. вертикального солнечного телескопа)9) дор. пилон10) полигр. печатная башня11) шахм. ладья12) электр. мачта, опора13) пищ. (сушильная) башня, (сушильная) колонный диффузор14) ВМФ. башенная надстройка, маяк15) выс. башенная опора -
74 cima
ж.1) вершина, верхушка••non è una cima — он не гений, он с неба звёзд не хватает
3) ботва* * *1. прил.общ. верхний конец, (d'uomo) выдающийся человек2. сущ.1) общ. верхняя часть, парен, величина, верхушка, высшая точка, знаменитость, макушка, вершина (горы)2) мор. верёвка на судне, трос3) ирон. умник -
75 peak
1.вершина, пик 2.максимум@anticentral peak(вторичный) максимум интенсивности (космического) радиоизлучения в области (галактического) антицентра@central peakцентральная горка (кратера)@jagged peakзубчатая вершина@main peakглавный максимум@mountain peakгорная вершина: пик@subsidiary peakвторичный максимум интенсивности@ -
76 горный
прил.ту -ĕ, сǎрт -ĕ, сǎрт-ту -ĕ; сǎртлǎ-туллǎ; горная вершина сǎрт тÿпи; горный перевал ту каççи; горный хребет ту хырçи; горная страна сǎртлǎ-туллǎ çĕршыв; горная промышленность сǎрт-ту промышленноçĕ ♦ горный хрусталь кĕленче чул (витĕр курǎнакан кристалл) -
77 nevado
-
78 peak
1) пик
2) вершина
3) горная вершина
4) козырек
5) выброс
6) высшая точка
7) максимум
8) пиковый
9) максимальный
10) всплеск
– diffraction peak
– diffuse peak
– flat-top peak
– forward peak
– ghost peak
– load peak
– maximum peak
– peak amplitude
– peak attenuation
– peak current
– peak detector
– peak limiter
– peak load
– peak of a crater
– peak of curve
– peak power
– peak pressure
– peak signal
– peak to peak
– peak to peak
– peak voltage
– peak voltmeter
– pressure peak
– resolved peak
– resonance peak
– smearing of peak
– suction peak
-
79 Gipfel
(Rad.) апикальный полюс(Rad.) верхний полюсвершина (раковины)горная вершинаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Gipfel
-
80 bergnabb
-en, -erвершина горы, горная вершина, пик
См. также в других словарях:
ГОРНАЯ ВЕРШИНА — 1) наиболее высокая часть горы, массива или гребня горного хребта.2) Верхняя точка горы … Большой Энциклопедический словарь
горная вершина — Наиболее высокая часть горы, массива или гребня хребта … Словарь по географии
горная вершина — 1) наиболее высокая часть горы, массива или гребня горного хребта. 2) Верхняя точка горы. * * * ГОРНАЯ ВЕРШИНА ГОРНАЯ ВЕРШИНА, 1) наиболее высокая часть горы (см. ГОРЫ), массива или гребня горного хребта (см. ХРЕБЕТ ГОРНЫЙ) . 2) Верхняя точка… … Энциклопедический словарь
ГОРНАЯ ВЕРШИНА — 1) наиб. высокая часть горы, массива или гребня горн. хребта. 2) Верх. точка горы … Естествознание. Энциклопедический словарь
Акташ (горная вершина) — У этого термина существуют и другие значения, см. Акташ. Акташ Координаты: Координаты … Википедия
БОТЕВ (горная вершина) — БОТЕВ, самая высокая вершина гор Стара Планина в Болгарии (2376 м) … Энциклопедический словарь
Колумбия (горная вершина в Скалистых горах) — Колумбия (Columbia), горная вершина в осевой части Скалистых гор, в Канаде. Высота 3747 м. До высоты 1000‒1800 м ‒ хвойные леса, выше ‒ альпийские луга. Оледенение (500 км2) … Большая советская энциклопедия
Митчелл (горная вершина) — Митчелл (Mitchell), горная вершина в Голубом хребте (массив Чёрные горы), наиболее высокая в системе Аппалачей. Высота 2037 м. Сложена кварцитами. На склонах хвойный лес; на вершине луга … Большая советская энциклопедия
Пик (горная вершина) — Пик (франц. pic), остроконечная горная вершина … Большая советская энциклопедия
Робсон (горная вершина) — Робсон (Robson), горная вершина в Передовом хребте Скалистых гор, в пределах Канады. Высота 3954 м. Покрыта вечными снегами и ледниками. У подножия и на нижних частях склонов ≈ елово пихтовый лес, выше ≈ альпийские луга и субальпийские редколесья … Большая советская энциклопедия
Ботев (горная вершина в в Болгарии) — Ботев (до 1950 Юмрукчал), самая высокая вершина в хребте Стара Планина в Болгарии. Высота 2376 м. Вершина плоская, покрыта лугами. Названа в честь болгарского революционера, поэта Х. Ботева … Большая советская энциклопедия