-
1 vinto
agg. e m.1.2) выигранный2.•◆
darsi per vinto — сдаться (признать себя побеждённым)non ci sono stati né vincitori né vinti — в результате не оказалось ни победителей, ни побеждённых
darla vinta — a) уступать + dat.
pur di smettere di litigare gliel'ha data vinta — он уступил им, лишь бы прекратить эту ссору
non gliene dà vinta una! — нет, чтобы уступить! (он ни в чём никогда и никому не уступает); b) потакать + dat.
-
2 vaincu
побеждённый [побеждённая]s'avouer vaincu — признать себя побеждённымmalheur aux vaincus — горе побеждённым -
3 the weakest goes to the wall
1) Общая лексика: (must go) горе побеждённым, слабых бьют2) Пословица: самый слабый отходит к стенке3) Макаров: горе побеждённым4) Поговорка: бойкий скачет, а смирный плачет, смирну собаку и кочет побьётУниверсальный англо-русский словарь > the weakest goes to the wall
-
4 vae victis
[ˌviː'vɪktɪs]1) Латинский язык: горе побеждённым!2) Религия: (Latin for "woe to the vanquished") горе побеждённым! -
5 ve!
interj увы!; ho \ve!! о горе! \ve! al mi! горе мне! \ve! al la venkitoj! горе побеждённым! \ve!{·}o стенание, причитание, возглас «горе!» \ve!a: \ve!{·}a krio см. veo \ve!(ad){·}i vn стенать, причитать, жалобно голосить; ср. lamenti, plendi, suspiri \ve!ind{·}a сомнит., см. lamentinda, plendinda. -
6 ai
I m1) оханье; стоныdar ais — вздыхать; стонать
dar grandes ais — охать; стонать; причитать
2) миг, мгновениеII interjai! — (выражает радость, боль) ах!, ох!
ai que desgraça! — какое горе!; какой ужас!
-
7 vae victis
[͵vi:ʹvıktıs] лат. -
8 wall
I1. [wɔ:l] n1. 1) стена; оградаblank /dead/ wall - глухая стена
to hang smth. on the wall - повесить что-л. на стену
2) преим. ист. городская стенаwithin the walls - а) в городе; б) в лоне церкви
without the walls - вне города, за городскими стенами
2. дамба, насыпь для защиты от наводнения3. 1) барьер, преграда, стенаwall of partition - пропасть, стена ( между людьми)
2) оплот, защитаwall of armed men [of fire, of bayonets] - стена бойцов [огня, штыков]
wooden walls см. wooden ♢
4. спец. стенкаwall of the bore - воен. стенка канала ствола
the walls of the heart - анат. стенки сердца
containment wall - герметизирующая стенка /оболочка/
nuclear wall - физ. поверхность ядра
5. геол.1) бок ( месторождения)2) крыло ( сброса)6. с.-х. обрез борозды7. сад. шпалера, шпалерник8. обыкн. pl воен. вал; укреплениеAtlantic Wall - ист. Атлантический вал
♢
to run /to bang/ one's head against a (brick) wall - прошибать стену лбом; пытаться сделать невозможноеto go over the wall - сл. убежать из тюрьмы
to go to the wall - а) потерпеть неудачу /поражение/, пасть жертвой; б) обанкротиться
the weakest goes /must go/ to the wall - ≅ слабых бьют; горе побеждённым
with one's back to the wall - а) в безвыходном положении; б) отбиваясь от обступивших врагов
to push /to drive, to force, to put, to thrust/ smb. to the wall - припереть кого-л. к стенке; поставить кого-л. в безвыходное положение
to see through a brick /stone, mud/ wall - обладать необычайной проницательностью
to give smb. the wall - посторониться, уступить дорогу /лучшее место/ кому-л.
to have /to take/ the wall of smb. - не уступить кому-л. дороги /лучшего места/
within four walls - ≅ не должно выходить за пределы этой комнаты; конфиденциально, секретно
handwriting /writing/ on the wall - а) библ. письмена на стене; б) зловещее предзнаменование
to turn one's face to the wall - а) приготовиться к смерти; б) опустить руки, прийти в отчаяние
to jump /to leap/ over the wall - расстричься (о монахе, священнике и т. п.); уйти из монастыря, отказаться от сана
up the wall - в бешенстве, вне себя
off the wall - амер. сл. необычный, из ряда вон выходящий; оригинальный, своеобразный
2. [wɔ:l] a1. стенной, настенныйwall bed - кровать, убирающаяся в стену
wall footing - стр. ленточный фундамент стены
wall rock - геол. боковая порода
wall crane - тех. настенный поворотный кран
wall panel - стр. стеновая панель
wall board - стр. стеновая плита; сухая штукатурка
2. шпалерныйwall tree - сад. шпалерное /формированное/ дерево
3. [wɔ:l] v1. обносить стеной; огораживать (тж. wall about, wall around, wall in, wall round, wall up)2. разделять стеной3. ист. обносить крепостной стеной, валомII [wɔ:l] v диал.варить соль, заниматься солеварениемII [wɔ:l] v амер. -
9 vae victis
лат. -
10 the weakest goes (must go) to the wall
Общая лексика: горе побеждённымУниверсальный англо-русский словарь > the weakest goes (must go) to the wall
-
11 the weakest must go to the wall
Макаров: горе побеждённым, слабых бьютУниверсальный англо-русский словарь > the weakest must go to the wall
-
12 vae victis (Latin for woe to the vanquished)
Религия: горе побеждённым!Универсальный англо-русский словарь > vae victis (Latin for woe to the vanquished)
-
13 weakest goes to the wall
Макаров: горе побеждённым, слабых бьютУниверсальный англо-русский словарь > weakest goes to the wall
-
14 weakest must go to the wall
Макаров: горе побеждённым, слабых бьютУниверсальный англо-русский словарь > weakest must go to the wall
-
15 Wehe den Besiegten!
сущ.общ. Горе побеждённым! -
16 malheur aux vaincus
сущ.общ. горе побеждённымФранцузско-русский универсальный словарь > malheur aux vaincus
-
17 devil
['dev(ə)l] 1. сущ.1) ( the Devil) рел. дьявол, сатана; Вельзевул (царь тьмы, противник Бога)Syn:2) чёрт, бес, демон, нечистыйThe devil can cite Scripture for his purpose. (W. Shakespeare, The Merchant of Venice) — В нужде и чёрт священный текст приводит. (пер. Т. Щепкиной-Куперник)
Syn:3) ( devils)б) ложные боги, бесы ( языческие боги с точки зрения иудаизма и христианства)4) разг. человек; парень, малыйa naughty little devil — маленький озорник, маленький чертёнок / бесёнок
He was an independent devil and would call no man master. — У него был чертовски свободолюбивый характер; он не подчинялся ничьим приказам.
5) разг. чёрт, сущий дьявол; сущий адa/the devil of a fellow — сущий дьявол, сорвиголова, отчаянный малый
a/the devil of a job — адская работа
a/the devil of a noise — дьявольский / адский / невообразимый шум
a/the devil of a bombardment — адский обстрел, адская бомбардировка
a/the devil for women — большой охотник до женского пола
to be a/the devil for work / drink — работать / пить как чёрт
He has a devil of a temper. — У него чертовски вспыльчивый характер.
'Devil of a fine-looking woman, that,' commented the colonel. — "Чертовски красивая женщина!" - не удержался полковник.
It was a devil of a job to get planning permission. — Получить разрешение на строительные работы было чертовски трудно.
She's had a devil of a time these last two years. — Эти два года были для неё сущим адом.
Your questions are really thought-provoking, and have given me a devil of a time trying to come up with the answers. — Ваши вопросы заставляют задуматься; чтобы ответить на них, мне пришлось порядком поломать голову.
There was the devil of a bombardment all day. — Целый день продолжался адский обстрел.
Bluey Brink, "a devil for work and a devil for drink," walks into Jimmy's bar and demands the closest available liquid - the sulfuric acid used to clean the bar. Jimmy fears for his life. But Brink returns next day asking for more.. — Блю Бринк, - а он и работает, и пьёт "за двоих", - приходит как-то в бар к Джимми и просит налить ему того, что стоит поближе - серной кислоты, которой протирают барную стойку. Джимми боится за него. Но на следующий день Бринк приходит снова и просит налить ему ещё...
6) злой, злобный человек; человек с дурным характеромHe was a savage still, but not so often a devil. — Характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобный.
These Southern girls are the very devil. — Эти южанки - сущие ведьмы.
7) уст. негр (человек, выполняющий чёрную работу за кого-л. другого, авторитетного и именитого, нередко безо всякого вознаграждения); помощник юриста8) уст. мальчик на побегушках9) задор, боевитость, напористостьEvans bowled steadily, but without much devil. — Эванс играл на кегельбане профессионально, но без особого задора.
10) нагоняй, взбучкаto give smb. the devil for smth. — намылить кому-л. шею за что-л.
11) зоол.12) кул. очень острое блюдо13)а) тех. измельчитель ткани ( при вторичной переработке)б) тех. чесальная машина14) фейерверк15) вихрьdust devil — пылевой или песчаный вихрь
Syn:16) ( the devil) разг. чёрт возьми!, чёрт побери! (после вопросительных местоимений what, how, where, why, when, who)What the devil makes him cry? — Отчего же он, чёрт возьми, плачет?
17) разг. чёрта с два!, как бы не так!Devil another word would she speak. — Чёрта с два она скажет хотя бы ещё одно слово!
18) ( the devil) разг. чёрт возьми!, ещё не хватало! ( выражает неприятное удивление)'The Pacha has put twelve ambassadors to death already.' - 'The devil he has! And I'm sent here to make up the baker's dozen!' — "Паша уже казнил двенадцать послов." - "Чёрт возьми! И меня сюда послали, чтобы я оказался тринадцатым!"
••full of the devil — чертовски храбрый; чертовски умный; чертовски озорной; чертовски энергичный
to play the devil with — причинить вред; испортить
Talk of the devil (and he will appear). посл. — Лёгок на помине!; Про волка речь, а он навстречь.
the devil (and hell) to pay — куча неприятностей, всевозможные беды
There'll be the devil (and hell) to pay when he finds out. — Нам не поздоровится, когда он обо всём узнает.
The devil is not so bad as he is painted. посл. — Не так страшен чёрт, как его малюют.
between the devil and the deep (blue) sea — меж двух огней, между Сциллой и Харибдой
devil take the hindmost — горе побеждённым; каждый за себя
Be a devil! разг.; брит. — Давай, рискни!, Давай, смелей!
- go to the devil- devil's own luck
- raise the devil
- devil among the tailors
- like the devil
- like devils
- wish smb. at the devil
- devil and all
- devil's finger
- devil's toenail
- devil's fingers
- love smb. as devil loves holy water 2. гл.2) (devil for smb.) исполнять черновую работу (для кого-л.)He devils for the counsel on both sides. — Он делает черновую работу для адвокатов обеих сторон.
3) тех. измельчать ткань ( при вторичной переработке)4) амер.; разг. надоедать, докучать, донимать, дразнить, доставать, приставатьSyn:5) тех. зачищать поверхность ( для покрытия новым слоем) -
18 vae victis
лат. горе побеждённым! -
19 guai
interiez.Rex è buono, ma guai a stuzzicarlo! — Рекс добрый, но не дай Бог его поддразнить!
guai a chi la tocca! — не тронь, а то плохо будет!
guai se non avesse degli amici! — не будь у неё друзей, она бы пропала!
guai a ricordargli i suoi errori! — он не любит, когда ему припоминают его ошибки
"guai a quei ragazzi che si ribellano ai loro genitori!" (C. Collodi) — "Неслухов ждут большие неприятности в жизни" (К. Коллоди)
-
20 сеҥалтше
сеҥалтшеГ.: сӹнгӓлтшӹ1. прич. от сеҥалташ2. прил. побеждённый, потерпевший поражение, проигравшийСадлан татар-влак дене пырля сеҥалтше олыкмарийын ойгыжо кугу лийын. С. Ибатов. Поэтому у побеждённых вместе с татарами луговых марийцев горе было большое.
3. в знач. сущ. побеждённый; тот, кто оказался побеждённым, потерпел поражение, проиграл (войну, партию игры и т. д.)А сдаватлалташ... Ме шкенам сеҥалтшылан она шотло. В. Юксерн. А сдаваться... Мы не считаем себя побеждёнными.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Горе побеждённым! — Книжн. Угроза ухудшить положение ропщущих людей, которые находятся в чьей л. зависимости. /em> Калька с лат. Vae victis! БМС 1998, 129 … Большой словарь русских поговорок
ГОРЕ — В горе бросает кого. Арх. Становится горько, обидно кому л. АОС 9, 339. Ввести в горе кого. Яросл. Обидеть, оскорбить, рассердить кого л. ЯОС 2, 37. Веселить горе. Сиб. Терпеть горе, пытаться пережить, преодолеть его. ФСС, 25. Водить горе. Новг.… … Большой словарь русских поговорок
Vae victis — Бюст Бренна, которому приписывают выражение «Горе побеждённым» Vae victis (wai wiktiːs, рус. «горе побежд … Википедия
Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в … Википедия
Барни Калхаун — У этого термина существуют и другие значения, см. Барни. Барни Калхаун Barney Calhoun Концепт арт к Half Life: Blue Shift … Википедия
Бренн — вождь сенонов (галльское племя), возглавивший поход галлов на Рим. Осадил город Клузий (ныне Кьюзи), разбил римлян 18 июля 387 г. до н.э. у реки Аллия (приток Тибра) и взял Рим (кроме Капитолия; согласно мифу, священные гуси богини Юноны своим… … Исторический словарь
389 год до н. э. — Годы 393 до н. э. · 392 до н. э. · 391 до н. э. · 390 до н. э. 389 до н. э. 388 до н. э. · 387 до н. э. · 386 до н. э. · 385 до н. э. Десятилетия 400 е… … Википедия
380-е до н. э. — IV век до н. э.: 389 380 годы до н. э. 400 е · 390 е 380 е до н. э. 370 е · 360 е 389 до н. э. · 388 до н. э. · 387 до н. э. · 386 до н. э … Википедия
Шабельская, Александра Станиславовна — Александра Станиславовна Шабельская псевдоним писательницы Александры Станиславовны Монтвид. Родилась в 1845 г. в Изюмском уезде Харьковской губернии, в дворянской семье литовского происхождения. С 11 ти лет стала писать стихи; по окончании курса … Википедия
Вагон метро типа В — У этого термина существуют и другие значения, см. Вагон метро. У этого термина существуют и другие значения, см. B. В 1, В 4 (C 1) Завод Оренштейн Коппель Начало выпуска 1927 … Википедия
Plazma — Жанр синти поп, евродэнс, поп рок Годы с 2000 по настоящее время Страна … Википедия