-
1 голодать
hungern, Hunger leiden* * *голода́ть hungern, Hunger leiden* * *голода́|ть<-ю, -ешь> нсвнпрх hungern, Hunger leiden; (для лече́бных це́лей) fasten* * *v1) gener. Hunger leiden, Kohldampf schieben, am Hungertuch nagen, am Hungertuche nagen, an den Hungerpfoten säugen, darben, durchhungern (какое-л. время), nichts zu brechen und zu beißen haben, hungern2) liter. (sich) den Riemen enger schnallen -
2 голодать
1) húngern vi, Húnger léiden (непр.)2) ( воздерживаться от пищи) húngern vi; kéine Náhrung zu sich néhmen (непр.) -
3 голодать
hungern, Hunger leiden -
4 он был вынужден голодать, чтобы получить образование
Универсальный русско-немецкий словарь > он был вынужден голодать, чтобы получить образование
-
5 hungern
-
6 затянуть потуже пояс
v1) colloq. den Gürtel enger machen (голодать), den Gürtel enger schnallen (голодать)2) liter. (sich D) den Gürtel enger schnallenУниверсальный русско-немецкий словарь > затянуть потуже пояс
-
7 затянуть пояс потуже
Универсальный русско-немецкий словарь > затянуть пояс потуже
-
8 затянуть ремень потуже
vliter. den Riemen ein Loch enger schnallen, den Schmachtriemen enger schnallen (голодать)Универсальный русско-немецкий словарь > затянуть ремень потуже
-
9 у него всегда всего было вдоволь
Универсальный русско-немецкий словарь > у него всегда всего было вдоволь
-
10 щёлкать зубами
-
11 fasten
v/i голодать; Rel. поститься; говеть -
12 Общее: глагол
Глагол – это часть речи, обозначающая:• действие (такие глаголы называются Tätigkeitsverben):arbeiten работать, essen есть, laufen бегать, бежать, schreiben писать и др.• процесс (Vorgangsverben):brennen гореть, frieren мёрзнуть, regnen идти (о дожде), wachsen расти и др.• состояние (Zustandsverben):hungern голодать, leben жить, leiden страдать, schlafen спать, stehen стоять и др.В зависимости от отношений внутри сказуемого глаголы делятся на:• полнозначные (Vollverben), имеющие самостоятельное значение, способные самостоятельно образовывать сказуемое:fahren ехать, machen делать, schreiben писать и др.• неполнозначные (Nicht-Vollverben), которые могут образовывать сказуемое только с помощью других членов, то есть только „помогают“ образовывать сказуемое.В свою очередь они деляться на:- вспомогательные (Hilfsverben), которые служат для образования сложных глагольных форм: sein быть, haben иметь, werden становиться: - Er ist gerade eingeschlafen. - Он только-только уснул. - Sie hat mich heute anferufen. - Она мне сегодня позвонила.При этом вспомогательные глаголы утрачивают своё основное значение.- модальные (Modalverben), выражающие не действие или состояние, а только отношение к нему: dürfen мочь, иметь разрешение, können мочь, иметь возможность, mögen хотеть, желать, müssen быть должным, долженствовать, sollen быть должным, быть обязанным, wollen хотеть, желать (см. 2.7, с. 160):Hier darf man nicht rauchen. - Здесь нельзя курить. - Er kann gut Ski fahren. - Он хорошо может кататься на лыжах. - Ich muss gehen. - Мне надо идти. - Ich will noch ihn besuchen. - Я ещё хочу посетить его.1. Иногда модальные глаголы относят к вспомогательным.2. Модальные глаголы могут употребляться и без полнозначных глаголов, например:Das Kind mag keine Milch. - Ребёнок не любит молока. - Er kann schon gut Deutsch. - Он уже хорошо знает немецкий язык.Отсутствующий полнозначный глагол домысливается благодаря контексту.Er pflegt täglich spazieren zu gehen. - Он обычно ежедневно совершает прогулку. - Auf unserer Reise durch Afrika bekamen wir nur wenige wilde Tiere zu sehen. - Во время нашего путешествия по Африке мы смогли увидеть только некоторых диких зверей. - Sie weiß sich zu beherschen. - Она умеет владеть собой. - Er versteht sich zu benehmen. - Он умеет вести себя. - Er scheint zu schlafen. - Кажется, он спит. - Sie braucht nicht zu kommen. - Ей не нужно приходить. - Wir kommen noch darauf zu sprechen. Мы найдём возможность поговорить об этом. - Das alte Haus droht einzustürzen. - Старый дом вот-вот рухнет.- функциональные глаголы (см. п. 28, с. 25), которые употребляются только в сочетании с существительным в аккузативе или предложной группой:Seine Tätigkeit auf diesem Posten hat Anerkennung gefunden. - Его деятельность на этом посту нашла признание. - Das Stück wurde zur Aufführung gebracht (книжн.). - Пьеса была поставлена.- глаголы получения (bekommen-Verben: bekommen, erhalten, kriegen), которые в сочетании с партиципом II служат для выражения пассива:Sie bekam das Buch geschenkt. - Она получила книгу в подарок.- глаголы связки (Kopulaverben): sein быть, werden становиться, bleiben оставаться), которые вместе с прилагательным (партиципом или наречием) или существительным (в качестве предикатива) образуют сказуемое:Sie ist (wird) glücklich. - Она счастлива (будет счастлива). - Peter ist (bleibt) dort. - Петер там (останется там). - Er ist (wird, bleibt) Moslem. - Он мусульманин (будет, останется мусульманином).По отношению к подлежащему среди полнозначных глаголов различают:• личные глаголы, у которых действие подразумевает лицо действующее, в соот ветствии с чем у этих глаголов имеются формы трёх лиц, тех самых, которые различаются у личных местоимений:ich mache, du machst, er macht, wir machen, ihr macht, sie machen• некоторые глаголы могут сочетаться лишь с подлежащим в форме 3-го лица:Der Versuch ist ihm völlig misslungen. - Эсперимент у него совершенно не удался.• безличные глаголы, выступающие в роли сказуемого только при подлежащем, выраженном безличным местоимением es, то есть глаголы, обозначающие природные явления и изменения в сутках, временах года (см. 2.9, с. 179):Es regnet. - Идёт дождь. - Es schneit. - Идёт снег. - Es tagt. - Светает. - Es herbstet. - Наступает осень.1. Личные глаголы могут употребляются в безличном значении (см. с. 179):klopfen стучать, läuten звонить, rascheln шелестеть, шуршать, strahlen сиять, лучиться - Es klopfte an die Tür. - Постучали в дверь.2. У глаголов, обознающих физическое или психическое состояние человека, при обратном порядке слов безличным местоимением es может опускаться (с. 179).По отношению к дополнению глаголы делятся на переходные (transitive Verben) и непереходные (intransitive Verben).Переходными глаголами (transitive Verben) называются глаголы, действие которых может переходить на прямое дополнение – существительное в аккузативе без предлога, то есть глаголы, которые могут иметь дополнение в аккузативе, которое при преобразовании в пассивную конструкцию становится подлежащим:Sie liest ein Buch. - Она читает книгу. - Er baut ein Haus. - Он строит дом. - Das Haus wird von ihm gebaut. - Дом строится им.К непереходным глаголам соответственно относятся глаголы, которые не могут иметь дополнения в аккузативе без предлога, независимо от того, что они могут иметь дополнение в другом падеже, дополнение с предлогом или вообще не иметь дополнения. К непереходным глаголам относятся и возвратные глаголы (см. 2.8, с. 175):Er ist erkrankt. - Он заболел. - Ich denke an meinen Vater. - Я думаю о моём отце. - Er interessiert sich für Musik. - Он интересуется музыкой.Формулировка „глагол может иметь дополнение в аккузативе…“ означает, что это дополнение может отсутствовать в предложении. В таком случае речь идёт о непереходном употреблении глагола (intransitive Verwendung):Er isst ein Brötchen. - Он ест булочку. - Er isst jetzt. - Он сейчас ест.(непереходное употребление)Er prüft den Schüler. - Учитель опрашивает ученика. - Er prüft jetzt. - Он сейчас опрашивает.(непереходное употребление)Переходные глаголы в словарях обозначаются буквами vt (от латинского verbum transitivum – переходный глагол). Непереходные глаголы соответственно – vi (verbum intransitivum).В зависимости от образования глаголы бывают:• простые (einfache):leben жить, nehmen брать, sagen говорить• производные (abgeleitete):abnehmen похудеть, versagen отказать• составные (zusammengesetzte Verben):kennen lernen знакомиться, spazieren gehen прогуливаться и др.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Общее: глагол
См. также в других словарях:
голодать — См … Словарь синонимов
ГОЛОДАТЬ — ГОЛОДАТЬ, голодаю, голодаешь, несовер. 1. Испытывать голод. Путники в дороге голодали. «Без чего мы прямо тут (Краков) голодаем это без беллетристики.» Крупская. 2. Воздерживаться от употребления какой нибудь пищи. Больному пришлось голодать… … Толковый словарь Ушакова
ГОЛОДАТЬ — ГОЛОДАТЬ, голодный и пр. см. голод. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ГОЛОДАТЬ — ГОЛОДАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Испытывать голод (во 2 и 3 знач.). Помощь голодающим (сущ.). 2. Воздерживаться от еды или резко ограничивать себя в еде. Г. в разгрузочные дни. | сущ. голодание, я, ср. Лечебное г. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
голодать и холодать — бедовать, нуждаться, бедствовать, колотиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Голодать — несов. неперех. 1. Испытывать голод 2., 3. в течение долгого времени; скудно питаться, недоедать. 2. Воздерживаться от пищи с какой либо целью. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
голодать — голодать, голодаю, голодаем, голодаешь, голодаете, голодает, голодают, голодая, голодал, голодала, голодало, голодали, голодай, голодайте, голодающий, голодающая, голодающее, голодающие, голодающего, голодающей, голодающего, голодающих,… … Формы слов
голодать — насыщаться … Словарь антонимов
голодать — голод ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
голодать — (I), голода/ю, да/ешь, да/ют … Орфографический словарь русского языка
голодать — аю, аешь; голодающий; нсв. 1. Испытывать голод в течение долгого времени, скудно питаться, недоедать. Оставшись без средств существования, он был вынужден г. Г. и холодать. □ в функц. опр. Голодающее население экваториальных стран Африки. 2.… … Энциклопедический словарь