Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

говоря

  • 21 внушително

    нрч d'une manière suggestive, suggestivement; говоря внушително parler d'une manière suggestive.

    Български-френски речник > внушително

  • 22 вятър

    м 1. vent m; духа вятър il vente, il fait du vent, le vent souffle (siffle); северен, южен, източен, западен вятър le vent du nord, du sud, d'est, d'ouest; добър, попътен вятър vent propice, favorable; bon vent, vent arrière; противен вятър vent contraire; лек вятър brise f, petit vent frais et doux; пасатни ветрове vents alizés; горен вятър vent d'amont; долен вятър vent d'aval; силен вятър grand vent, vent fort (voilent); gros vent, fort coup de vent; vent а écorner les bњufs; студен (северен) вятър aquilon m; духа силен вятър il fait grand vent; vent carabiné; 2. като межд вятър (работа)! chose vaine, bernique! c'est une absurdité! ce sont des promesses en l'air! tout ça c'est de la balançoire! c'est absurde (de)! ce sont des paroles vides! tout ça c'est des histoires! tout ça c'est de la frime! а червен вятър мед érysipèle m (érésipèle m); вятър го вее c'est un hurluberlu; c'est un évaporé (une tête de linotte), c'est un écervelé (étourdi; une personne insignifiante); гоня вятъра s'épuiser en vains efforts (en efforts inutiles); se battre contre des moulins а vent; говоря, приказвам на вятъра parler en l'air; taper (desserter) dans le vide, prêcher dans le désert; donner des coups d'épée dans l'eau; perdre son temps en discours inutiles, perdre ses paroles; c'est peine perdue de parler de la sorte; разг perdre sa salive; c'est comme si je chantais; за вятъра en vain; разг pour le roi de Prusse; pour des prunes; vainement; c'est peine perdue; perdre sa peine, des efforts en pure perte; tout cela ne sert а rien; tout cela est sans intérêt (sans utilité); кой ви вятър довея quel bon vent vous amène; обръщам се, накъдето духа вятърът tourner (virer) а tout vent (а tous les vents); tendre les voiles du côté d'où vient le vent; girouette f (politique); caméléon m (politique), sauteur m, arlequin m, nageur m, faire de l'opportunisme; от дъжд на вятър de temps en temps, de temps а autre правя някому вятър flatter qn, passer de la pommade а qn; flagorner qn; brûler de l'encens devant qn; който сее ветрове, жъне бури semer le vent et récolter la tempête.

    Български-френски речник > вятър

  • 23 гальовно

    нрч d'une manière câline (caressante, affectueuse, gracieuse); говоря гальовно parler d'un ton câlin, prendre un ton câlin.

    Български-френски речник > гальовно

  • 24 глас

    м 1. voix f, son m, ton m; повишавам, понижавам глас hausser, baisser la voix; с нежен глас d'une voix douce, d'un ton doux; с нисък глас а voix basse, а mi-voix; а demi-voix; говоря на висок глас parler а haute voix (а voix haute); parler d'une voix retentissante; загубване на глас extinction de la voix; с глух глас а voix étouffée; 2. муз partie f, voix f; песен на три гласа chant а trois parties (а trois voix); пея на няколко гласа chanter а plusieurs parties (а plusieurs voix); 3. прен voix f; гласът на съвестта la voix de la conscience; 4. (при гласуване) voix f, suffrage m, vote m; с болшинство на гласовете avec la majorité des voix; давам гласа си за някого donner son vote (sa voix) а qn; accorder son suffage а qn; имам право на глас avoir le droit de vote; броя гласовете énumérer les voix, dépouiller le scrutin.

    Български-френски речник > глас

  • 25 глупост

    ж 1.bêtise f, sottise f, stupidité f, niaiserie f, non-sens m, absurdité f; 2. мн. ч. глупости des bêtises fpl, sottises fpl, idioties fpl; върша, говоря глупости faire, dire des bêtises (des sottises, des idioties); 3. (дреболии) choses fpl sans importance (sans valeur), bagatelles fpl, vétilles fpl, broutilles fpl; занимавам се с глупости s'occuper а des futilités; спирам се на глупости s'arrêter а des vétilles, vétiller; разг chercher la petite bête; карам се за глупости se quereller pour un rien; ядосвам се за глупости se fâcher pour un rien, se fâcher а propos de rien; харча парите си за глупости dépenser (gaspiller) tout son argent en bêtises; куп глупости tas de sottises; 4. межд глупости! quelle bêtise! pas possible! allons donc! а d'autres! bah! quelle blague! tout ça c'est de la balançoire; хайде, стига глупости! allons pas de bêtises! allons, pas d'enfantillage!

    Български-френски речник > глупост

  • 26 дебело

    нрч d'une voix profonde, d'une couche épaisse; говоря дебело parler d'une voix profonde; дебело застлан couvert d'une couche épaisse (de) а дебело подчертавам souligner en termes énergiques (avec instance); insister sur un fait; faire ressortir un fait; insister (peser) sur qch; appuyer sur un fait, sur qch; appuyer (souligner particulièrement) qch.

    Български-френски речник > дебело

  • 27 десен

    прил 1. droit, e; dextre; дясна ръка main droite; дясно око l'њil droit; 2. полит (реакционен) droitier, ière; conservateur, trice; десен уклон déviation (écart) а droite а говоря наляво и надясно parler а qui veut m'entendre; дясна ръка съм на някого être son bras droit.

    Български-френски речник > десен

  • 28 детинщина

    ж enfantillage m, frivolité f; puérilité f; говоря, върша детинщина (и) dire, commettre un enfantillage (des enfantillages, des puérilités).

    Български-френски речник > детинщина

  • 29 доктринерски

    нрч d'une manière doctrinaire, (doctrinale); говоря доктринерски parler d'une manière doctrinaire, parler en doctrinaire.

    Български-френски речник > доктринерски

  • 30 дълго

    нрч longtemps; longuement; говоря дълго parler longuement; на дълго и на широко en détail; en long et en large; не мога да чакам по-дълго je ne peux attendre plus (longtemps).

    Български-френски речник > дълго

  • 31 едро

    (на едро) нрч en gros; търговец на едро commerçant m en gros; цена на едро prix m de gros а говоря на едро exagérer beaucoup, fanfaronner.

    Български-френски речник > едро

  • 32 за

    предл 1. (за посока) pour; пътувам за Париж je voyage pour Paris; 2. (за посочване на лице, предмет, към който се отнася действието) pour; какъв съм аз за тях ? que suis-je pour eux? 3. (по случай) pour, а l'occasion de; 4. (за цена) pour; купих го за 1000 лева je l'ai acheté pour 1000 leva; 5. (за кой път) pour; за последен път pour la dernière fois; 6. (за време) pour, en; заминавам за няколко дни je pars pour quelques jours; 7. (за цел) а; четка за зъби brosse а dents; 8. (за означаване място на връзката) par; хванах го за ръката je l'ai saisi par le bras; 9. в съчет с глаголи а) мисля за, говоря за, спомням си за и др. penser (а, de), parler de, se souvenir de; б) сгодявам за, женя за fiancer а, marier а; в) минавам за, избирам за passer pour, élire pour; назначавам за, обявявам за nommer pour (comme), déclarer pour (comme); 10. (в съчет с отвлечени съществителни) par, а; за щастие par bonheur; за съжаление par malheur; 11. в съчет за да afin de (que), pour а бели пари за черни дни (garder) une poire pour la soif; всяко чудо за три дни tout nouveau tout beau; за бога pour l'amour du ciel (du dieu); ръка за ръка la main dans la main; що за quelle sorte (espèce) de; en voilà.

    Български-френски речник > за

  • 33 загадка

    ж 1. énigme f; 2. (намек) allusion f; говоря със загадки parler en faisant des allusions.

    Български-френски речник > загадка

  • 34 защита

    ж 1. défense f; sauvegarde f; говоря в защита на някого prendre la défense de qn; 2. воен (отбрана) défense f, résistance f; противосамолетна защита défense contre avions; 3. юр а) défense f (moyens de justification d'un accusé); б) défense f (avocat de la partie qui se défend); а la défense; 4. спорт (при футбол, хокей) défense f; 5. прен protection f, sauvegarde f.

    Български-френски речник > защита

  • 35 изкуствено

    нрч artificiellement, d'une manière affectée; смея ce изкуствено rire d'une manière affectée; говоря изкуствено parler avec afféterie.

    Български-френски речник > изкуствено

  • 36 импровизирано

    нрч impromptu, d'abondance, sans préparation; говоря импровизирано parler d'abondance (а l'improviste).

    Български-френски речник > импровизирано

  • 37 италиански

    прил italien, enne; италиански език l'italien m; говоря италиански parler l'italien; по италиански en italien; а l'italienne.

    Български-френски речник > италиански

  • 38 книга

    1. livre m; подвързана книга livre relié; подшита книга livre broché; (част от голямо произведение) дванайсетте книги на Енеидата les douze livres de l'Enéide; 2. livre m, registre m, journal m; търговски книги livres de commerce; борсова книга livre (journal) de bord; касова книга livre de caisse; книга за оплаквания registre de réclamations; книга за похвали livre d'or; присъствена книга registre de pointage; 3. papier m; книга за амбалаж papier d'emballage а говоря като по книга parler comme un livre; настолна книга livre de chevet; остава на книга cela demeure lettre morte.

    Български-френски речник > книга

  • 39 крещя

    ср 1. (издавам крясък) crier, criailler, piailler; 2. (говоря с висок глас) clamer, hurler, vociférer; разг brailler; 3. (за нощна птица) ululer.

    Български-френски речник > крещя

  • 40 лаконизъм

    м laconisme m; говоря с лаконизъм parler avec laconisme (laconiquement).

    Български-френски речник > лаконизъм

См. также в других словарях:

  • говоря — ГОВОРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • говоря — нареч, кол во синонимов: 2 • аркучи (2) • вещая (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • говоря — см. говорить; деепр. в составе вводн. словосоч. Выражая, излагая, рассматривая что л. каким л. образом (так, как обозначено наречием или существительным) Строго, честно, откровенно говоря. По правде, по совести говоря. Проще, попросту говоря.… …   Словарь многих выражений

  • ГОВОРЯ — Пустая говоря. Перм., Прикам., Сиб. Выдумки, ложь. СГПО, 109; МФС, 25; ФСС, 44. Говорю говорить. Арх., Печор. Разговаривать, беседовать о чём л. АОС 9, 183; СРГНП 1, 139 …   Большой словарь русских поговорок

  • говоря другими словами — лучше сказать, говоря иными словами, другими словами, перефразируя, то есть, сиречь, иными словами, точнее сказать, иначе говоря Словарь русских синонимов. говоря другими словами нареч, кол во синонимов: 9 • говоря иным …   Словарь синонимов

  • говоря по существу — нареч, кол во синонимов: 8 • в действительности (27) • в сущности говоря (9) • …   Словарь синонимов

  • говоря иными словами — нареч, кол во синонимов: 9 • говоря другими словами (9) • другими словами (12) • …   Словарь синонимов

  • говоря откровенно — нареч, кол во синонимов: 2 • говоря чистосердечно (2) • по совести говоря (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • говоря чистосердечно — нареч, кол во синонимов: 2 • говоря откровенно (2) • по совести говоря (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Говоря про чужих, услышишь и про своих. — Говоря про чужих, услышишь и про своих. См. МОЛВА СЛАВА Говоря про чужих, услышишь и про своих. См. ЯЗЫК РЕЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • говоря точно — нареч, кол во синонимов: 1 • строго говоря (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»