-
101 не трещи - говори медленнее
General subject: don't gabble - speak more slowlyУниверсальный русско-английский словарь > не трещи - говори медленнее
-
102 никогда не говори никогда
Set phrase: never say neverУниверсальный русско-английский словарь > никогда не говори никогда
-
103 никому не говори
General subject: don't tell a soul -
104 ну, говори же!
General subject: speak the word! -
105 ну, говори же, друг!
General subject: speak up my ( good) man!, speak up, man!Универсальный русско-английский словарь > ну, говори же, друг!
-
106 о мертвых говори только хорошее
Set phrase: speak well of the deadУниверсальный русско-английский словарь > о мертвых говори только хорошее
-
107 он не должен ничего знать (не говори ему ничего)-он нас продаст
General subject: don't let him know anything - he will give us awayУниверсальный русско-английский словарь > он не должен ничего знать (не говори ему ничего)-он нас продаст
-
108 он не должен ничего знать (не говори ему ничего)-он нас выдаст
General subject: don't let him know anything - he will give us awayУниверсальный русско-английский словарь > он не должен ничего знать (не говори ему ничего)-он нас выдаст
-
109 пока стакан не осушил, не говори, что не пролил
Set phrase: there is many a slip 'twixt the cup and the lipУниверсальный русско-английский словарь > пока стакан не осушил, не говори, что не пролил
-
110 поменьше говори, побольше слушай
Set phrase: keep your mouth shut and your ears open (дословно: Держи рот на замке, а уши открытыми)Универсальный русско-английский словарь > поменьше говори, побольше слушай
-
111 сделай милость, ничего не говори об этом
General subject: be a good soul and say nothing about itУниверсальный русско-английский словарь > сделай милость, ничего не говори об этом
-
112 так и говори
General subject: give it to me straight -
113 что ни говори
General subject: say what you will, whatever you may say, say what you like -
114 что ты там бормочешь? Говори прямо!
General subject: what are you trying to say? Spit it out!Универсальный русско-английский словарь > что ты там бормочешь? Говори прямо!
-
115 Не говори с тоской: их нет, Но с благодарностию: были
prepos.gener. Sag lieber voller Dank, Sie lebten'Универсальный русско-немецкий словарь > Не говори с тоской: их нет, Но с благодарностию: были
-
116 Не говори с тоской: их нет, Но с благодарностям: были
prepos.gener. Sag nicht mit Wehmut, Sie sind nicht mehr daУниверсальный русско-немецкий словарь > Не говори с тоской: их нет, Но с благодарностям: были
-
117 О друг мой, Аркадий Николаич, не говори красиво О
ngener. mein Freund Arkadi Nikolaitsch, fang nicht an, schön daherzuredenУниверсальный русско-немецкий словарь > О друг мой, Аркадий Николаич, не говори красиво О
-
118 Сказал А, говори и Б.
formset phr. Wer A sagt, muss auch B sagen.Универсальный русско-немецкий словарь > Сказал А, говори и Б.
-
119 взялся за гуж, не говори, что не дюж
vset phr. Muß ist eine harte NußУниверсальный русско-немецкий словарь > взялся за гуж, не говори, что не дюж
-
120 да говори же!
prepos.colloq. heraus mit der Sprache!
См. также в других словарях:
говори́ть(ся) — говорить(ся), рю, ришь, рит(ся) … Русское словесное ударение
Говори — Speak Жанр … Википедия
говори — выкладывай, говорите Словарь русских синонимов. говори нареч, кол во синонимов: 4 • алло (67) • вещай … Словарь синонимов
говори(те) — выкладывай (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
говори́ть — рю, ришь; прич. страд. прош. говорённый, рён, рена, рено; несов. 1. Пользоваться, владеть устной речью. Ребенок начинает говорить на втором году жизни. □ День начинался тем, что мы обе сходились в детской, у ее ребенка, будили его , забавляли,… … Малый академический словарь
Говори мне о любви (фильм — Говори мне о любви (фильм, 2002) Говори мне о любви Parlez moi d amour Жанр драма … Википедия
Говори мне о любви (фильм, 2002) — Говори мне о любви Parlez moi d amour Жанр драма … Википедия
Говори (фильм) — Говори Speak Жанр драма Режиссёр Джессика Шазер … Википедия
Говори на волка, говори и по волку. — Говори на волка, говори (или: рассуди) и по волку. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Говори, да не проговаривайся! — Говори, да не проговаривайся (да не заговаривайся)! См. ЯЗЫК РЕЧЬ Говори, да не проговаривайся! Говори, да назад оглядывайся. См. БОЛТУН ЛАЗУТЧИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Говори, да назад оглядывайся. — Говори, да не проговаривайся! Говори, да назад оглядывайся. См. БОЛТУН ЛАЗУТЧИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа