Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

гноиться

  • 121 zweren

    присягать; клясться; божиться; нарывать; гноиться
    * * *
    I *

    ik zou erop zwéren — я был бы готов поклясться в этом

    zwéren bij iets — очень уважать, почитать что-л.

    II *
    гноиться, нарывать
    * * *
    гл.
    общ. нарывать, присягать, божиться, гноиться, клясться

    Dutch-russian dictionary > zweren

  • 122 идти

    идти́
    1. iri;
    marŝi (маршировать);
    veni (прийти);
    antaŭeniri (вперёд);
    vadi (вброд);
    preteriri (мимо);
    reiri, retroiri, returniri (назад);
    sekvi iun (следовать за кем-л.);
    \идти по́д руку iri brak' sub brako;
    2. (о времени) pasi;
    ему́ идёт деся́тый год li estas en sia deka jaro;
    3. (об осадках): идёт дождь pluvas;
    идёт снег neĝas;
    4. (происходить, совершаться) okazi;
    havi lokon (иметь место);
    5. navigi (о судне);
    iri, veturi (о поезде);
    6. (быть к лицу): э́та шля́па идёт вам tiu ĉi ĉapelo konvenas (или taŭgas) al vi;
    ♦ \идти на компроми́сс kompromisi;
    \идти в а́рмию rekrutiĝi;
    \идти ко дну droni, surfundiĝi;
    \идти на ум encerbiĝi;
    идёт молва́ ĉirkaŭiras (или cirkulas) famo;
    де́ло идёт о... temas pri...;
    лёд идёт la glacio flosas;
    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ por la palto oni bezonas tri metrojn da drapo;
    всё идёт как по ма́слу ĉio okazas tre glate;
    у него́ кровь идёт li perdas la sangon;
    э́тот цвето́к идёт на приготовле́ние лека́рства ĉi tiu floro estas uzata por preparo de kuracilo.
    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    v
    1) gener. ir ó venir (según sea el caso) andando o a pié, (áúáü ê ëèöó) ir bien, (â èãðå) jugar, (äîñáàâëàáüñà - î ïèñüìàõ, ãðóçàõ) tardar en llegar, (исходить, выделяться) salir, (ñàõîäèáü ñáúá) venderse, (î âðåìåñè) pasar, (î ñïåêáàêëå) representar, (отправляться) partir, (передаваться куда-л.) presentar, (поступать куда-л.) entrar, (приближаться) llegar, (пролегать, простираться) ir (a), (соглашаться; быть готовым) aceptar, (óïîáðåáëàáüñà) emplearse, atravesar, avanzar (в шахматах, шашках), brotar (кровоточить), caer, caminar (шагать), correr (о делах), echar (о фильме), exhalar (о запахе), extenderse, favorecer (о платье и т. п.), funcionar, granizar (ограде), hacer falta (требоваться), hacerse (делаться), ingresar, marchar (передвигаться), navegar (о судне), necesitarse, poner, proseguir, proyectar, (обычно с наречиями bien, mal, no) sentar (об украшениях), supurar (гноиться), transcurrir, usarse, venir (откуда-нибудь), llover (о дожде), marchar, nevar (о снеге), andar
    2) colloq. (входить, влезать) entrar
    3) eng. marchar (напр., о часах)
    4) Chil. llorar (о платье и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > идти

  • 123 matter

    1. noun
    1) вещество
    2) philos. материя
    3) материал
    4) сущность; содержание; form and matter форма и содержание
    5) предмет (обсуждения и т. п.)
    6) вопрос, дело; it is a matter of common knowledge это общеизвестно; a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос; а matter of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос; it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) это дело нескольких часов (дней, недель и т. п.); а matter of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.); money matters денежные дела; as matters stand при существующем положении (дел); what's the matter? в чем дело?, что случилось?; what's the matter with you? что с вами?
    7) повод (of, for)
    8) med. гной
    9) typ. рукопись; оригинал
    in the matter of... что касается...
    for that matter, for the matter of that что касается этого; в этом отношении; коли на то пошло
    no matter безразлично; все равно, неважно
    no matter what несмотря ни на что; что бы ни было
    Syn:
    aafa.htm>topic
    2. verb
    1) иметь значение; it doesn't matter это не имеет значения; неважно, ничего
    2) гноиться
    * * *
    1 (n) дело; материя
    2 (v) иметь значение
    * * *
    1) материя 2) дело, вопрос 3) иметь значение
    * * *
    [mat·ter || 'mætə(r)] n. вещество, материал, оригинал, гной, материя, содержание, сущность, предмет обсуждения, предмет, дело, вопрос, повод, рукопись v. иметь значение, гноиться
    * * *
    вещество
    вопрос
    вопроса
    вопросы
    гной
    дело
    материал
    материя
    оглавление
    основание
    повод
    смысл
    содержание
    справа
    * * *
    1. сущ. 1) а) вещество б) перен. материал, исходный материал 2) филос. материя 3) сущность 4) а) тема, вопрос, предмет (обсуждения и т. п.) б) разг. кое-что, кое-какие факты. 5) вопрос 2. гл. 1) иметь значение 2) гноиться

    Новый англо-русский словарь > matter

  • 124 rankle

    verb
    терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти); the memory of the insult still rankles in his heart воспоминание об оскорблении все еще гложет его сердце
    * * *
    1 (0) не заживать; не угасать
    2 (v) вливать яд в душу; вызывать нагноение; гноиться; мучить; обостряться; раздражать; терзать; тлеть
    * * *
    * * *
    [ran·kle || 'ræŋkl] v. терзать, мучить, причинять боль
    * * *
    1) гноиться (о ране) 2) терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти) 3) озлоблять

    Новый англо-русский словарь > rankle

  • 125 rankle

    ˈræŋkl гл.
    1) гноиться( о ране)
    2) терзать, мучить( об обиде, ревности, зависти) ;
    терзаться, мучиться A bitter feeling rankled in his heart. ≈ Горькое чувство терзало его сердце.
    3) озлоблять, раздражать терзать, мучить (о воспоминании, обиде и т. п.) - to * in the heart терзать сердце - it *d with her это ее мучило;
    воспоминание об этом было для нее мучительно гноиться, не заживать( о ране) - the wound still *s рана еще не зажила вызывать нагноение и т. п. обострять( злобу и т. п.) ;
    вливать яд в душу;
    раздражать (кого-л.) обостряться, разгораться( о злобе) ;
    тлеть, не угасать( о враждебности) rankle терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти) ;
    the memory of the insult still rankles in his heart воспоминание об оскорблении все еще гложет его сердце rankle терзать, мучить (об обиде, ревности, зависти) ;
    the memory of the insult still rankles in his heart воспоминание об оскорблении все еще гложет его сердце

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rankle

  • 126 fester

    1. [ʹfestə] n
    1. гноящаяся ранка
    2. нагноение
    2. [ʹfestə] v
    1. 1) гноиться ( о ране)
    2) вызывать нагноение
    2. гнить, разлагаться
    3. мучить, терзать; растравлять

    НБАРС > fester

  • 127 rankle

    ['ræŋk(ə)l]
    1) Общая лексика: вливать яд в душу, мучить, не заживать, не угасать, обостряться, причинять боль, терзать (the memory of the insult still rankles in his heart - воспоминание об оскорблении все гложет его сердце), тлеть, озлоблять, раздражать
    3) Сельское хозяйство: гноиться (о ране)

    Универсальный англо-русский словарь > rankle

  • 128 قاح

    I
    قَاحَ
    п. I
    у قَوْحٌ
    1) мести, выметать
    2) гноиться (о ране)
    II
    قَاحَ
    п. I
    и قَيْحٌ
    гнить, гноиться

    Арабско-Русский словарь > قاح

См. также в других словарях:

  • ГНОИТЬСЯ — ГНОИТЬСЯ, гноюсь, гноишься, несовер. 1. Выделять гной. Рана всё еще гноится. Глаза гноятся. 2. страд. к гноить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГНОИТЬСЯ — (гноюсь, гноишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), гноится; несовер. Выделять гной. Рана гноится. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • гноиться — нагнаиваться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Гноиться — несов. неперех. Выделять гной. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • гноиться — гноиться, гноюсь, гноимся, гноишься, гноитесь, гноится, гноятся, гноясь, гноился, гноилась, гноилось, гноились, гноись, гноитесь, гноящийся, гноящаяся, гноящееся, гноящиеся, гноящегося, гноящейся, гноящегося, гноящихся, гноящемуся, гноящейся,… …   Формы слов

  • гноиться — гно иться, гно ится …   Русский орфографический словарь

  • гноиться — (II), гною/(сь), гнои/шь(ся), гноя/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • гноиться — гноится; нсв. Выделять гной. Рана гноится. Глаза гноятся. ◁ Гноение (см.) …   Энциклопедический словарь

  • гноиться — гнои/тся; нсв. см. тж. гноение Выделять гной. Рана гноится. Глаза гноятся …   Словарь многих выражений

  • ЗАГНАИВАТЬ — ЗАГНАИВАТЬ, загноить что, приводить в нагноение, заставить гноиться. ся, начинать гноиться, приходить в нагноение. Загнаиванье ср., ·длит. загноенье ·окончат. загной муж. загнойка жен., ·об. действие по гл. Загноище ср. * начало разврата, корень… …   Толковый словарь Даля

  • ПОГНИВАТЬ — ПОГНИВАТЬ, погнить, сгнить, испортиться от гниенья, гнили, перепреть, разрушиться от слежки, задхлости. Помер, так погнил. Где бары? померли; где гробы? погнили, говорят коли поминают давнишнее. | Погнил в тюрьме, насиделся; погнил, немного;… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»