-
1 ГНИ
-
2 ГНИ
-
3 ГНИЁТ
-
4 Гни дерево, пока гнется; учи дитятко, пока слушается
It is when children are very little that they should be brought up properly. See Не учили, покуда поперек лавки укладывался, а во всю вытянулся - не научишь (H)Var.: Гни дерево, пока молодо; учи ребёнка, пока малCf: Bend the twig while it is still green (Am.). Bend the willow (the tree) while it's young (Am.). Best to bend while it is a twig (Br.). A tree must be bent while it is young (Br.). You may bend a sapling, but never a tree (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Гни дерево, пока гнется; учи дитятко, пока слушается
-
5 рыба с головы гниёт
посл.fish begins to stink (stinks) at the head; a fish rots from the head- Вот папа, например... он не может себе этого представить. Он не может представить, до какой степени разложения дошла наша армия... Самовольно уходят с позиций, убивают офицеров, мародёрствуют... Невыполнение боевого приказа - теперь обычная вещь. - Рыба с головы гниёт, - вместе с дымом вытолкнул старый Листницкий фразу. (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'Father here, for example - he simply can't imagine to what extent our army has disintegrated... They leave their positions in defiance of orders, rob and kill civilians, murder their own officers, go about marauding... Refusal to obey orders is the usual thing nowadays.' 'A fish rots from the head,' old Listnitsky puffed out the phrase with his smoke.
Русско-английский фразеологический словарь > рыба с головы гниёт
-
6 от влажности древесина гниёт
General subject: dampness rots woodУниверсальный русско-английский словарь > от влажности древесина гниёт
-
7 рыба гниёт с головы
1) General subject: fish rots from its head, the rot starts at the top2) Set phrase: fish stinks from the head (bad leadership leads to a bad organization or that a corrupt organization is the result of a corrupt ruler or leader), (the) fish rots from the head, a fish rots from the head, a fish rots from the head down, fish stinks from the head down, the fish rots from the head down3) Makarov: fish begins to stink at the headУниверсальный русско-английский словарь > рыба гниёт с головы
-
8 рыба с головы гниёт
Set phrase: fish begins to stink at the head (used to mean: disorder in an office, organization begins from the top), fish begins to stink at the head (дословно: Рыба с головы начинает пахнуть; портится), fish begins to stinks at the head, the fish always stinks from the head downwards, (the) fish rots from the head, a fish rots from the head, a fish rots from the head down, fish stinks from the head, fish stinks from the head down, the fish rots from the head downУниверсальный русско-английский словарь > рыба с головы гниёт
-
9 ГНУТЬ
-
10 ДЕРЕВО
• Одно дерево еще не сад (О)• Руби дерево по себе (Р) -
11 РЕБЁНОК
-
12 Р-382
РЫБА С ГОЛОВЫ ГНИЁТ (ВОНЯЕТ, ТУХНЕТ) (saying) decay, corruption, disorder etc in a given environment or group begins with those in positions of authoritya fish stinks (rots) from the heada fish always stinks from the head downward(s) a fish begins to stink at the head.«Вот папа, например... он не может себе этого представить. Он не может представить, до какой степени разложения дошла наша армия... Самовольно уходят с позиций, грабят и убивают жителей, убивают офицеров, мародёрствуют... Невыполнение боевого приказа - теперь обычная вещь». - «Рыба с головы гниёт»... (Шолохов 3). "Father here, for example—he simply can't imagine it. He can't imagine to what extent our army has disintegrated....They leave their positions in defiance of orders, rob and kill civilians, murder their own officers, go about marauding....Refusal to obey orders is the usual thing nowadays." "A fish rots from the head"... (3a). -
13 TREE
• As the tree is bent, so the tree is inclined - Куда дерево клонилось, туда и повалилось (K)• As the tree, so the fruit - Каково семя, таково и племя (K), Кто от кого, тот и в того (K), По семени и плод (П), Яблочко от яблони недалеко падает (Я)• As the tree, so the wood - Каков лен, такова и пряжа (K), Каков мех, такова и шуба (K), Каково волокно, таково и полотно (K)• As the twig is bent, so grows the tree (so the tree is inclined) - Дитятко, что тесто: как замесил, так и выросло (Д)• Bend the tree while it's young - Гни дерево, пока гнется; учи дитятко, пока слушается (Г)• Big trees grow from little acorns - Старый бык тоже теленком был (C)• Crooked tree throws a crooked shadow (A) - Каков Савва, такова ему и слава (K)• Crooked tree will never straighten its branches (A) - Кривое дерево не разогнется прямо (K)• Good tree cannot bring forth evil fruit (A) - От хорошего дерева - хороший плод (O)• Great tree has a great fall (A) - Высоко летаешь, да низко садишься (B)• Great trees keep down little ones (little ones down) - Большая рыба маленькую целиком глотает (Б), Кто кого смог, тот того и с ног (K)• Like tree, like fruit - Яблочко от яблони недалеко падает (Я)• Old tree is hard to straighten (An) - Не учили, покуда поперек лавки укладывался, а во всю вытянулся - не научишь (H)• Shake the tree when the fruit is ripe - Всему свое время (B)• Such as the tree is, so (such) is the fruit - Каково дерево, таковы и сучья (K)• Tree falls the way it leans (A) - Куда дерево клонилось, туда и повалилось (K)• Tree is no sooner down than everyone runs for his hatchet (The) - Павшее дерево рубят на дрова (П)• Tree must be bent while it is young (A) - Гни дерево, пока гнется; учи дитятко, пока слушается (T), Не учили, покуда поперек лавки укладывался, а во всю вытянулся - не научишь (H)• Tree often transplanted bears no fruit (A) - Кому на месте не сидится, тот добра не наживет (K)• Tree often transplanted neither grows nor thrives (A) - Кому на месте не сидится, тот добра не наживет (K)• Trees often transplanted seldom prosper - Кому на месте не сидится, тот добра не наживет (K)• When the tree is fallen everyone goes to it with his hatchet (runs to it with his axe) - Павшее дерево рубят на дрова (П)• When the tree is thrown down any one who likes may gather the wood - Павшее дерево рубят на дрова (П)• Whole tree or not a cherry on it (The) - Или все, или ничего (И) -
14 TWIG
• As the twig is bent, so grows the tree (so the tree is inclined) - Дитятко, что тесто: как замесил, так и выросло (Д)• Bend the twig while it is still green - Гни дерево, пока гнется; учи дитятко, пока слушается (Г)• Best to bend while it is a twig - Гни дерево, пока гнется; учи дитятко, пока слушается (Г), Не учили, покуда поперек лавки укладывался, а во всю вытянулся - не научишь (H)• Young twig is easier twisted than an old tree (A) - Не учили, покуда поперек лавки укладывался, а во всю вытянулся - не научишь (H) -
15 Государственная налоговая инспекция
1) General subject: State Tax Inspectorate2) Police term: (Госналогинспекция State Tax Inspectorate (ГНИ)Универсальный русско-английский словарь > Государственная налоговая инспекция
-
16 Государственная налоговая инспекция (Госналогинспекция
Police term: State Tax Inspectorate (ГНИ)Универсальный русско-английский словарь > Государственная налоговая инспекция (Госналогинспекция
-
17 государственная налоговая инспекция
1) General subject: State Tax Inspectorate2) Police term: (Госналогинспекция State Tax Inspectorate (ГНИ)Универсальный русско-английский словарь > государственная налоговая инспекция
-
18 инкассовое поручение
1) Law: remittance letter2) Economy: collection letter, collection order (выписывается государственной налоговой инспекцией (ГНИ) для взыскания штрафа в бесспорном порядке), letter of collection, order for collection3) Banking: collection orderУниверсальный русско-английский словарь > инкассовое поручение
-
19 рыба с головы воняет
[saying]=====⇒ decay, corruption, disorder etc in a given environment or group begins with those in positions of authority:- a fish stinks < rots> from the head;- a fish begins to stink at the head.♦ "Вот папа, например... он не может себе этого представить. Он не может представить, до какой степени разложения дошла наша армия... Самовольно уходят с позиций, грабят и убивают жителей, убивают офицеров, мародёрствуют... Невыполнение боевого приказа - теперь обычная вещь". - " Рыба с головы гниёт"... (Шолохов 3). "Father here, for example-he simply can't imagine it. He can't imagine to what extent our army has disintegrated....They leave their positions in defiance of orders, rob and kill civilians, murder their own officers, go about marauding....Refusal to obey orders is the usual thing nowadays." "A fish rots from the head"... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рыба с головы воняет
-
20 рыба с головы гниет
• РЫБА С ГОЛОВЫ ГНИЕТ (ВОНЯЕТ, ТУХНЕТ)[saying]=====⇒ decay, corruption, disorder etc in a given environment or group begins with those in positions of authority:- a fish stinks < rots> from the head;- a fish begins to stink at the head.♦ "Вот папа, например... он не может себе этого представить. Он не может представить, до какой степени разложения дошла наша армия... Самовольно уходят с позиций, грабят и убивают жителей, убивают офицеров, мародёрствуют... Невыполнение боевого приказа - теперь обычная вещь". - "Рыба с головы гниёт"... (Шолохов 3). "Father here, for example-he simply can't imagine it. He can't imagine to what extent our army has disintegrated....They leave their positions in defiance of orders, rob and kill civilians, murder their own officers, go about marauding....Refusal to obey orders is the usual thing nowadays." "A fish rots from the head"... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рыба с головы гниет
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГНИ — Госналогинспеция ГосНИ Государственная налоговая инспекция ГНИ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ГНИ ГНИИ ГосНИИ Государственный научно исследовательский институт образование и… … Словарь сокращений и аббревиатур
гниёт — [гнить] … Словарь употребления буквы Ё
гни́лостный — [сн] … Русское словесное ударение
Гни, что дугу черемховую. — Гни, что дугу черемховую. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гни, поколе не треснет. — Гни, поколе не треснет. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гни меня, ломи меня; у меня есть мохнатка, в мохнатке гладко, в гладком сладко. — (орех). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
гни˫ати — ГНИ˫АТИ, ГНѢ|Ю, ѤЕТЬ гл. То же, что гнити: злѣ гне˫а толикъ смрадъ испѹщаше ˫ако же и въ гробѣхъ разрѹшеномъ мр҃твець имѣти (κατασηπόμενος) ГА XIII– XIV, 202а; гнеща˫а [вм. гнеюща˫а (φλεγμαίνοντα)] струпы. не рукою въсприѥмлеть кто… сего ради… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Гни́да — (lens) яйцо вши; приклеивается самкой к волосу или ворсинкам ткани … Медицинская энциклопедия
гни́да — ы, ж. 1. Яйцо вши. 2. прост. бран. О ничтожном, мерзком человеке. После ухода Агатова Тулин с отвращением сплюнул. Гнида. Гранин, Иду на грозу … Малый академический словарь
ГНИ — государственная налоговая инспекция … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
ГНИ — Государственная налоговая инспекция Государственный научно исследовательский институт Грозненский нефтяной институт … Словарь сокращений русского языка