-
41 гневаться
-
42 гневаться
sydämistyä -
43 гневаться
несов. на кого-что уст. хашмгин шудан, ба ғазаб омадан, қаҳр кардан, ғазабиок (оташин) шудан, дар қаҳр шудан -
44 гневаться (I) (нсв)
فعل be angry with -
45 сердиться /гневаться, дуться/
vihoitellaРусско-финский технический словарь > сердиться /гневаться, дуться/
-
46 разгневаться
-
47 злиться
1) General subject: anger, be angry at (на что-л.), be in a nasty mood, be in a temper, be ticked off, exacerbate, get the needle, have the needle, to be angry at (smth.) (на что-л.), to be in a nasty mood, to be ticked off, be angry, blow top, rage, mad (She will get mad at me if I do that ( употр. с at)), rage at (гневаться, на кого-л., что-л.), get at (на человека)2) Colloquial: show anger4) Jargon: blow a fuse, get ( one's) back up, get sore, have it in for (someone), sored up, stage (на кого-то), steam, up-stage (на кого-то), upstage (на кого-то), have a spaz, have a cow, blow, blow (one's) cork, blow (one's) lump, blow (one's) noggin, blow (one's) roof, blow (one's) stack, blow (one's) top, blow (one's) topper, blow (one's) wig, smoke5) Makarov: be aggravated, be in a temper temper, show temper, snarl, display temper, feel aggravated, foam at the mouth -
48 П-522
С ПРИДУРЬЮ coll PrepP, Invar nonagreeing modif or subj-compl with copula (subj: human)1. slightly stupida bit dense (silly)a bit weak in the head not too bright.(Городничий:) He извольте гневаться, ваше превосходительство, она (моя жена) немного с придурью... (Гоголь 4). (Mayor:) I do beseech Your Excellency not to be annoyed She's (my wife is) a little bit silly. (4b).2. Also: С ДУРЬЮ highly coll eccentric, having bizarre ideas, slightly mada bit touched (in the head)not quite right (in the head) a bit odd (off) slightly nuts (crazy, daft) one of those weird types an odd bird (duck, sort).Иленька был добрый, очень честный и весьма неглупый молодой человек, но он был то, что называется малый с дурью... (Толстой 2). Ilinka was a kind, very honorable, and not in the least stupid young man, but he was what was called a bit touched (2b).«Но к чему так громко? Старик услышит, обидится»....Ничего он не услышит... А и услышит, не возьмет в толк, - с придурью» (Пастернак 1). "But don't talk so loud You don't want to hurt the old man's feelings " "He won't hear anything And if he did, he wouldn't understand - hes not quite right in the head" (1a).Видал, - кивнул вслед матери Мозговой, - она у меня особенная, с придурью: ее всю жизнь безменом по голове, а она ко всем со скатертью.. » (Максимов 1). "D'you see?" Mozgovoy nodded as his mother moved away. "She's a bit odd. All her life she's been beaten over the head, but still she comes out offering hospitality" (1a) -
49 с дурью
• С ПРИДУРЬЮ coll[PrepP, Invar; nonagreeing modif or subj-compl with copula (subj: human)]=====1. slightly stupid:- not too bright.♦ [Городничий:] Не извольте гневаться, ваше превосходительство, она [моя жена] немного с придурью... (Гоголь 4). [Mayor:] I do beseech Your Excellency not to be annoyed She's [my wife is] a little bit silly. (4b).2. Also: С ДУРЬЮ highly coll eccentric, having bizarre ideas, slightly mad:- slightly nuts (crazy, daft);- an odd bird (duck, sort).♦ Иленька был добрый, очень честный и весьма неглупый молодой человек, но он был то, что называется малый с дурью... (Толстой 2). Ilinka was a kind, very honorable, and not in the least stupid young man, but he was what was called a bit touched (2b).♦ "Но к чему так громко? Старик услышит, обидится". - "Ничего он не услышит... А и услышит, не возьмет в толк, - с придурью" (Пастернак 1). "But don't talk so loud You don't want to hurt the old man's feelings " "He won't hear anything And if he did, he wouldn't understand - he's not quite right in the head" (1a).♦ "Видал, - кивнул вслед матери Мозговой, - она у меня особенная, с придурью: ее всю жизнь безменом по голове, а она ко всем со скатертью.. " (Максимов 1). "D'you see?" Mozgovoy nodded as his mother moved away. "She's a bit odd. All her life she's been beaten over the head, but still she comes out offering hospitality" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > с дурью
-
50 с придурью
• С ПРИДУРЬЮ coll[PrepP, Invar; nonagreeing modif or subj-compl with copula (subj: human)]=====1. slightly stupid:- not too bright.♦ [Городничий:] Не извольте гневаться, ваше превосходительство, она [моя жена] немного с придурью... (Гоголь 4). [Mayor:] I do beseech Your Excellency not to be annoyed She's [my wife is] a little bit silly. (4b).2. Also: С ДУРЬЮ highly coll eccentric, having bizarre ideas, slightly mad:- slightly nuts (crazy, daft);- an odd bird (duck, sort).♦ Иленька был добрый, очень честный и весьма неглупый молодой человек, но он был то, что называется малый с дурью... (Толстой 2). Ilinka was a kind, very honorable, and not in the least stupid young man, but he was what was called a bit touched (2b).♦ "Но к чему так громко? Старик услышит, обидится". - "Ничего он не услышит... А и услышит, не возьмет в толк, - с придурью" (Пастернак 1). "But don't talk so loud You don't want to hurt the old man's feelings " "He won't hear anything And if he did, he wouldn't understand - he's not quite right in the head" (1a).♦ "Видал, - кивнул вслед матери Мозговой, - она у меня особенная, с придурью: ее всю жизнь безменом по голове, а она ко всем со скатертью.. " (Максимов 1). "D'you see?" Mozgovoy nodded as his mother moved away. "She's a bit odd. All her life she's been beaten over the head, but still she comes out offering hospitality" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > с придурью
-
51 изволить
vt, vi ipf.t.1 +gen, +inff eksчего изволите? hvad ønsker De? 2 imp f eks: изволь, я поеду godt, jeg tager afsted3 impvær så venlig, hav den godhed (at). -
52 разгневаться
сов. см. гневаться -
53 гнев
гнів (р. -ва и -ву), гнівання, серце, пересердя. [Аж побілів із серця (Грінч.). За що ти на мене таке велике пересердя маєш?]. В гневе - угнівившись, під гарячу руч. Гневом запылать - спалахнути гнівом, скипіти, розлютуватися; срв. Гневаться. Охватил гнев - ухопило за серце. Гнев божий - кара божа.* * *гнів, -у, гні́вання; диал. пересе́рдяне во \гнев будь ска́зано — не у гнів сказа́ти [тобі́, вам]
положи́ть (смени́ть) \гнев на ми́лость — зміни́ти (переміни́ти) гнів на ла́ску (на ми́лість)
-
54 перуан
перу́н, -амета́ть перуа́ны — (гневаться, сердиться) мета́ти перу́ни
-
55 zürnen
(D) гневаться (на В) -
56 разгневаться
-
57 разгневаться
совер. от гневаться -
58 сердиться
-
59 разгневаться
-
60 серчать
См. также в других словарях:
гневаться — См … Словарь синонимов
ГНЕВАТЬСЯ — ГНЕВАТЬСЯ, гневаюсь, гневаешься, несовер. (к разгневаться), на кого что и без доп. (устар.). Быть в состоянии гнева, испытывать гнев. «В карете барыня и гневаться изволит.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГНЕВАТЬСЯ — ГНЕВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер., на кого (что) (книжн.). Испытывать гнев, сердиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
гневаться — ГНЕВАТЬСЯ, несов. (сов. разгневаться), на кого что. Испытывать чувство сильного возмущения, негодования, сердиться на кого л. за что л.; Син.: возмущаться, негодовать, сердиться [impf. (rather obs. or lit.) to be wrathfully angry (with), feel… … Большой толковый словарь русских глаголов
Гневаться - дело человеческое, а злопомнить - диавольское. — Гневаться дело человеческое, а злопомнить диавольское. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гневаться — несов. неперех. 1. Испытывать гнев. 2. Проявлять гнев. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
гневаться — гневаться, гневаюсь, гневаемся, гневаешься, гневаетесь, гневается, гневаются, гневаясь, гневался, гневалась, гневалось, гневались, гневайся, гневайтесь, гневающийся, гневающаяся, гневающееся, гневающиеся, гневающегося, гневающейся, гневающегося,… … Формы слов
гневаться — гн еваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
гневаться — (I), гне/ваюсь, ваешься, ваются … Орфографический словарь русского языка
гневаться — аюсь, аешься; нсв. (св. разгневаться и прогневаться). (на кого что). Испытывать гнев, сильное негодование; сердиться. Напрасно гневаетесь, сударь! Не гневайся на меня! Г. за халатность, грубое нарушение технологии. Г. из за пустяка … Энциклопедический словарь
гневаться — аюсь, аешься; нсв. (св. разгне/ваться и прогне/ваться) на кого что Испытывать гнев, сильное негодование; сердиться. Напрасно гневаетесь, сударь! Не гневайся на меня! Гне/ваться за халатность, грубое нарушение технологии. Гне/ваться из за пустяка … Словарь многих выражений