-
61 comme une bourrique
упрямый; глупыйDictionnaire français-russe des idiomes > comme une bourrique
-
62 dégourdi comme un manche
разг.неловкий, глупыйDictionnaire français-russe des idiomes > dégourdi comme un manche
-
63 faire sotte figure
Christophe faisait sotte figure: ce jeu de cache-cache avec une fille qu'il ne connaissait pas le divertissait médiocrement... (R. Rolland, L'Adolescent.) — В этой ситуации Кристоф выглядел довольно глупо. Эта игра в прятки в обществе незнакомой девушки не особенно его увлекала.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire sotte figure
-
64 fin comme du gros sel
разг.большой дурак; очень глупый, простак, медведьDictionnaire français-russe des idiomes > fin comme du gros sel
-
65 fort comme un bœuf
(fort comme un bœuf [или comme un buffle, comme un crocheteur, comme Samson, comme un taureau, comme un Turc])сильный как бык, настоящий силачCe jeune Rouget, fils du concierge Colombe, était un gros garçon d'une douzaine d'années, fort comme un bœuf, dévoué comme un chien, bête comme une oie. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Этот Рыжик, сын привратника Коломба, был толстый двенадцатилетний мальчик, сильный как бык, преданный как собака и глупый как гусь.
- Allons donc!... insista Monsieur... fort comme un vieux Turc... et de bonne humeur, sapristi!... On n'en fait plus comme vous, aujourd'hui, mon père Pantois... Vous êtes de la vieille roche, vous... (O. Mirbeau, Le Journal d'une femme de chambre.) — Полноте!... настаивал хозяин... еще такой здоровый и в хорошем состоянии духа, черт возьми!... Теперь не встретишь таких как вы, папаша Пантуа... Вы человек старого закала...
Dictionnaire français-russe des idiomes > fort comme un bœuf
-
66 manger le morceau
1) клюнуть на удочку, на приманку2) (тж. casser, cracher/lâcher le morceau) проболтаться, признаться, выдать сообщниковHenri. - Nous n'avons plus confiance. Ils savent que tu es notre point faible. Ils s'acharneront sur toi jusqu'à ce que tu manges le morceau. Notre jeu à nous, c'est de t'empêcher de parler. (J.-P. Sartre, Morts sans sépulture.) — Анри. - Мы потеряли доверие. Они знают, что наше слабое место это ты. Они будут пугать тебя, пока ты не выдашь нас. Мы должны во что бы то ни стало помешать тебе говорить.
- Mais au fond, ce qui vous intéresse, c'est... la pourriture. N'importe quelle pourriture. Tony, Allouche, moi, les Fritzs, ou les salopards quand ils flanchent, quand ils verdissent de peur et qu'ils crachent le morceau. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — - Но на деле единственные, кто вам нужен, Меркель, это мразь. Любая мразь, будь то Тони, Аллуш, я, фрицы или же подонки, которые трясутся и зеленеют в лице от страха и раскалываются пополам.
Depuis deux jours, après l'exercice, les corvées. Ils se tournaient autour, tous les deux, des chiens qui se flairent. Guillaume avait bien envie de lui casser le morceau; mais il était premier jus, Pezet, et il la faisait sonner. (L. Aragon, Les Communistes.) — Целых два дня после учения и работы по наряду они ходили вокруг да около, принюхивались друг к другу, точно два щенка. Гийому очень хотелось поговорить с Виктором по душам, но Пезе был уж слишком важный с виду - прямо не подступиться.
Maintenant qu'ils venaient enfin de lâcher le morceau, ils ne se donnaient plus la peine de discuter, ne lisaient même pas le procès-verbal de leur interrogatoire. (G. Simenon, Maigret et la jeune morte.) — Теперь, когда они, наконец, заговорили, они уже перестали спорить и даже не стали читать протокол допроса.
Un patron de Pierrelatte, qui fabrique pour les pêcheurs des cannes [...] n'a versé ni les salaires de septembre ni les acomptes d'octobre et il a dit à ses ouvrières, à ses ouvriers aussi: "Si vous n'êtes pas contents, allez manger de l'herbe!". Un goujat, je n'en disconviens, et bête à manger du foin. [...] Quand il envoie des ouvrières manger de l'herbe, que fait-il d'autre, ce patron, que manger le morceau. (l'Humanité.) — Фабрикант удочек в Пьерлатте [...], не уплативший зарплаты за сентябрь и аванса за октябрь, заявил своим рабочим: "Если вы недовольны, можете есть траву". Это - хам, иначе я его не назову. Но хам глупый как пробка. [...] Когда он посылает своих работниц есть траву, он, сам того не понимая, выдает себя с головой.
-
67 pécher par excès de zèle
(pécher par excès de zèle [или par trop de zèle])переусердствовать, проявлять излишнее усердиеDora. Pauvre garçon: il est très bête, mais pas méchant... S'il pèche, c'est par excès de zèle. (G. Feydeau, Les Pavés de l'ours.) — Дора. Бедный малый: он глупый, но не злой... Если он и делает промахи, то только от излишнего усердия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pécher par excès de zèle
-
68 tête à perruque
2) (тж. vieille perruque) разг. упрямый, глупый старик, рутинер -
69 Il est fin comme Gribouille
гл.фраз. очень глупый человекФранцузско-русский универсальный словарь > Il est fin comme Gribouille
-
70 abruti
1. прил.общ. одуревший, тупой, идиотский, обалдевший, глупый, опустившийся, отупевший2. сущ.общ. болван, впавший в животное состояние, впавший в скотское состояние, дура, кретин, тупица, дурак -
71 ballot
1. прил.общ. дурацкий, нелепый, неловкий, глупый2. сущ.1) общ. небольшой тюк (товаров), увалень, кипа2) разг. олух, растяпа, обормот3) тех. связка, непромокаемый шахтёрский костюм4) коммер. (de marchandises) тюк -
72 balourdise
сущ.общ. глупый поступок, тупость, головотяпство, грубость, глупость, неуклюжесть, неуместный поступок -
73 bas de plafond
-
74 benêt
-
75 bille
1. прил.общ. пьяный, глупый2. сущ.1) общ. попрыгунчик, шар, бревно, брус, шарик2) авиа. указатель скольжения3) разг. олух, балда4) тех. кряж, шпала, стропка5) горн. верхняк, переклад6) метал. шар (в шаровой мельнице), шарик (для измерения твёрдости по Бринеллю)7) прост. рожа, физиономия, голова8) бизн. (de bois) чурак (для лущения шпона), (de bois) бревно -
76 bobet
прил.швейц. глупый -
77 bouché
-
78 bêta
1. 2. прил.1) общ. простоватый2) разг. глупый3. сущ.1) общ. бета (буква греческого алфавита)2) разг. болван, дурёха, дура, дурак, дурачина -
79 bête
1. прил.общ. безголовый, идиотский, вздорный, рассеянный, глупый2. сущ.общ. глуп так, что хоть плачь, животное, насекомые, паразиты, скотина, дикие звери, скот, зверь -
80 bête comme ses pieds
Французско-русский универсальный словарь > bête comme ses pieds
См. также в других словарях:
ГЛУПЫЙ — ГЛУПЫЙ, о человеке неразумный, скудоумый, недальний, ограниченного ума; непонятливый, тупой, тупоумный; говорят также о животном. | о речах или о деле: безрассудный, бестолковый, неразумный, нерассудливый. Глупенький, глуповатый, несколько глупый … Толковый словарь Даля
глупый — Безумный, безрассудный, бестолковый, безмозглый, безголовый, крепкоголовый, пустоголовый, непонятливый, тупой, несмышленый, недогадливый, неразумный, недалекий, ограниченный, простоватый, полоумный, придурковатый, слабоумный, скудоумный. Глуп как … Словарь синонимов
ГЛУПЫЙ — ГЛУПЫЙ, глупая, глупое; глуп, глупа, глупо. С очень слабыми умственными способностями, лишенный сообразительности, ума; не обнаруживающий ума. Глупый человек. Глупая девочка. Глупая книга. Глуп, как пробка (см. пробка). || Бестолковый, неумный,… … Толковый словарь Ушакова
ГЛУПЫЙ — ГЛУПЫЙ, ая, ое; глуп, глупа, глупо, глупы и глупы. 1. С ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый. Г. человек. 2. Не обнаруживающий ума, лишённый разумной содержательности, целесообразности. Задать г. вопрос. Глупая… … Толковый словарь Ожегова
глупый — глупый, кратк. ф. глуп, глупа, глупо, глупы и допустимо глупы; сравн. ст. глупее; превосходн. ст. глупейший … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
глупый — • глупый, неумный, тупой, бестолковый, несмышленый Стр. 0213 Стр. 0214 Стр. 0215 Стр. 0216 Стр. 0217 Стр. 0218 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
глупый — • абсолютно глупый • безмерно глупый • безнадежно глупый • до бесконечности глупый • до невероятности глупый • на редкость глупый • невероятно глупый • невообразимо глупый • неимоверно глупый • необыкновенно глупый • неописуемо глупый •… … Словарь русской идиоматики
глупый — прил., употр. очень часто Морфология: глуп, глупа, глупо, глупы и глупы; глупее; нар. глупо 1. Глупым называют того, чей ум недостаточно развит для решения трудных задач, восприятия сложных понятий и образов, лишён сообразительности, живости.… … Толковый словарь Дмитриева
глупый — глуп, глупа, глупо, укр. глупий, болг. глуп, глупав, сербохорв. глу̑п, глупа, словен. glȗp глухой, глупый , чеш. hloupy, слвц. hlupy, польск. gɫupi, в. луж. hɫupy, нж. луж. gɫupy. •• Вероятно, родственно – при наличии различных расширителей… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
глупый — Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и глухой, диал. глум «расстройство умственных способностей», «суетливый и глупый человек», «дурь», глума «дурак, бестолочь», ср. также глумак «дурак» и т. д. Значение «глупый» < «непонимающий»… … Этимологический словарь русского языка
глупый — I см. глупый 1); ого; м. Умный побеждает глупого. II ая, ое; глуп, а/, о; глу/пы и глупы/; глупе/йший см. тж. глупо, глупенький, глупёхонький … Словарь многих выражений