Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

глубокое+впечатление

  • 41 indrukwekkend

    импозантный, впечатляющий; внушительный; представительный; выразительный; статный, видный; поразительный
    * * *
    * * *
    прил.
    общ. внушительный, производящий глубокое впечатление

    Dutch-russian dictionary > indrukwekkend

  • 42 nalaten

    оставить; бросить, прекратить
    * * *
    *

    een díepe índruk nálaten — произвести глубокое впечатление

    2) переставать, прекращать

    sléchte gewóonten nálaten — оставить дурные привычки

    3) упускать, не сделать ( чего)

    ik kan niet nálaten op te mérken — я не могу (удержаться, чтобы) не заметить

    * * *
    гл.
    общ. бездействие, переставать, упускать, оставлять (после себя), прекращать, прекращаться, не сделать (чего-л.)

    Dutch-russian dictionary > nalaten

  • 43 imponerende

    [етро'пе'эпэ] adj. =, =
    импонирующий, импозантный, производящий глубокое впечатление, внушительный
    ———————— [етро'пе'эпэ] adv.
    импозантно, внушительно

    Danish-russian dictionary > imponerende

  • 44 stemningsfuld

    ['sdæmneqsful]adj. -t, -e
    производящий глубокое впечатление

    Danish-russian dictionary > stemningsfuld

  • 45 impozanten

    импозантный, производящий сильное (= глубокое) впечатление, внушительный

    Slovensko-ruski slovar > impozanten

  • 46 깊다

    Корейско-русский словарь > 깊다

  • 47 청중

    Корейско-русский словарь > 청중

  • 48 cio ha lasciato profonde tracce nella sua mente

    Итальяно-русский универсальный словарь > cio ha lasciato profonde tracce nella sua mente

  • 49 clamoroso

    сенсационный, шумный
    * * *
    прил.
    общ. убедительный (напр. о победе (vittoria clamorosa)), сокрушительный (напр. о поражении), сенсационный, впечатляющий, производящий глубокое впечатление, эффектный, захватывающий, потрясающий, нашумевший, громкий, шумный

    Итальяно-русский универсальный словарь > clamoroso

  • 50 lasciare un'impressione profonda

    Итальяно-русский универсальный словарь > lasciare un'impressione profonda

  • 51 hugnæmur

    [hʏqnaimʏr̬]
    a
    2) интересный, увлекательный; захватывающий, производящий глубокое впечатление

    Íslensk-Russian dictionary > hugnæmur

  • 52 tesz

    [tett, tegyen, tenne]
    I
    ts. 1. (cselekszik) делать/сделать, действовать; (eljár) поступать/поступить;
    mit tegyek most? что делать теперь? как мне теперь поступить? mit tegyünk ezután? как действовать дальше? tudja, mit kell tennie знает, что нужно делать; átv. знать свою роль; tegyen, amit akar делайте, что хотите;

    azt \tesz, ami jól esik — он делает, что ему вздумается; szól. своя рука владыка; делает всё, чего его левая нога захочет;

    vmit tenni szándékozik иметь в виду сделать чтол.;

    ő ezt érte \teszi — он это (с)делает для неё;

    sokat tett értem — он много для меня делал; jót \tesz vkivel — делать добро кому-л.; sok jót tett vele — он сделал ей много добра; б senkinek sem \tesz rosszat он никому не делает худа; mást se \tesz, mint — … он только и делает, что …;

    ezt nem kellett volna tennie ему не следовало так поступать;
    nem lehetett semmit sem tenni делать было нечего; sajnos, nem tehetek semmit к сожалению, я ничего не могу сделать; nincs mit tenni ничего не поделаешь; 2.

    úgy \tesz, mintha — … делать вид, что …; притвориться/притвориться кем л., чём-л.;

    úgy tett, mintha aludnék — он делал вид, что спит; он притворился спящим; úgy \tesz, mintha beteg lenne — притвориться больным; úgy \tesz, mintha nem értené — он делает вид, что этого не понимает;

    3. (vmit létrehoz, megtesz, végrehajt) делать/сделать, производить/произвести, совершать/совершить, творить/сотворить;

    mély benyomást \tesz — производить/произвести глубокое впечатление;

    csodát \tesz — творить (v. vál., rég. содеять) чудеса; erőfeszítést \tesz — делать усилие; javaslatot \tesz — делать v. вносить предложение; kirándulást \tesz a hegyekbe — совершать экскурсию в горы; kísérletet \tesz — делать попьтгку; sétát \tesz — делать прогулку; tiszteletét \teszi vkinél — воздавать/ воздать честь кому-л.; utazást \tesz az országban — совершать поездку по стране; vallomást \tesz — давать показания;

    4. vmivé, vmilyenné (változtat) превращать/превратить в кого-л., во что-л.; делать/сделать кем-л., чём-л.;

    vkit boldoggá \tesz — делать кого-л. счастливым;

    bolonddá \tesz — одурачивать/одурачить; vmit vkinek feladatává/kötelességévé \tesz — вменить комул. в обязанность; közhírré \tesz — объявлять/ объявить, оглашать/огласить;

    közhírré tétetik доводится до сведения (следующее);

    rabszolgává \tesz — превращать/превратить кого-л. в рабоа;

    szabaddá \tesz — освобождать/освободить;

    5.

    magáévá \tesz

    a) (helyesel, átvesz, felkap) — подхватывать/подхватить;
    b) (elfogad, mellé áll) принимать/принять;
    c) vál. (megtanul, elsajátít) осваивать/освоить, усваивать/ усвоить; (magába vesz) впитывать/впитать в себя;
    a feladatot az egész nép magáévá tette — задача подхвачена всем народом;
    magáévá tette a gondolatot — он подхватил мысль; kérésünket magáévá tette — он обещал поддержать нашу просьбу;

    6.

    magáévá \tesz (közösülésre bír) — сделать своей;

    7. vhová, vmire (helyhez) класть/положить, помещать/поместить, прикладывать/приложить; (állítva) ставить/поставить, приставлять/приставить, уставлять/ уставить; (odább) откладывать/отложить/ отставлять/отставить; (vmi alá) подкладывать/подложить, подставл ять/подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (dug) совать/сунуть; (elrak, eltesz) девать/деть;

    az ablakhoz \teszi az asztalt — приставлять/приставить стол к окну;

    cukrpt \tesz a teába — класть/ положить сахар в чай; még \tesz cukrot a teába — прибавлять/прибавить v. подбавлять/подбавить сахару в чай; fát \tesz a tűzre — подложить дров в печку; a fazékra fedőt \tesz — прикрывать/ прикрыть кастрюлю крышкой; a tésztába fűszert \tesz — класть/положить принести в тесто; a kancsót az asztalra \teszi — ставить/поставить кувшин на стол; kendőt \tesz a fejére — покрывать/покрыть голову платком; надевать/надеть платок на голову; csípőre \teszi a kezét — упирать руку в бок; homlokára \teszi a kezét — прикладывать руку ко лбу; hová tetted a könyvet? — куда ты дел книгу? a földre \teszi a lábát поставить ногу на землю; lakatot \tesz a kapura — вешать/повесить замок на ворота; borítékba \teszi a levelet — вкладывать/вложить письмо в конверт; a madarat kalitkába \teszi — сажать/посадить птицу в клетку; az órát a füléhez \teszi — приложить часы к уху; vajat \tesz az ételbe — положить масло в пищу; virágot \tesz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; a virágot vízbe \teszi — поставить цвети в воду;

    8. vmire (játék v. fogadás közben) ставить/поставить;

    lóra \tesz — ставить/поставить на лошадь;

    húsz forintot \tesz öt ellen — он ставит двадцать форинтов против пяти;

    9. (írásjelet, pontot stb.} ставить/поставить;

    zárójelbe \tesz — помещать/поместить v. брать v. ставить в скобки;

    vmilyen esetbe \teszi a szót — ставить слово в каком-л. падеже;

    ide vesszőt kell tenni здесь надо поставить запятую;
    10. vmennyit (kitesz, jelent) составлять/составить, значить, стоить; (áll vmennyiből) состоять из чего-л.;

    mennyit \tesz ez forintban ? — сколько это (составляет) в форинтах? öt ember tett egy origádot бригада состояла из пяти человек;

    a jelenlevők száma ötvenre tehető число присутствующих можно определить в пятьдесят;
    11. (jelent vmit) значить; mit \tesz ez magyarul? что это значит по-венгерски? 12.

    szól. \teszem azt (feltételezem, mondjuk) — предположим, скажем;

    mit csinálunk, ha \teszem azt, ő is eljön? что сделаем, если — скажем — и он придёт? 13.

    szól. sokat \tesz az, ha — …

    много значит, если …;

    lám, mit \tesz — а репг! вот что значит иметь деньги!;

    nem \tesz semmit — это ничего не значит;

    ez már \teszi! (вот) это да!
    II

    tn. 1. vmiről {intézkedik, gondoskodik) — заботиться/позаботиться о том, чтобы …;

    majd \teszek róla, hogy — … я позабочусь о том, чтобы…;

    tenni kell róla, hogy ez többé ne forduljon elő надо заботиться о том, чтобы этого больше не было;
    2. tehet vmiről {oka vminek, hibás vmiben) быть виноватым в чём-л.; ki tehet róla? кто виноват? én igazán nem tehetek róla я действительно не виноват, biz. я тут ни при чём; csak te tehetsz róla в этом только ты виноват; nem tehet róla быть не при чём-л.; III

    \teszi magát (színlel) — симулировать, притвориться/притвориться;

    \teszi magát, hogy — … {úgy \tesz, mintha) ld. I 2.

    Magyar-orosz szótár > tesz

  • 53 nodedig

    adj. 1) замечательный, производящий глубокое впечатление, впечатляющий; выразительный 2) заслуживающий внимания; достопримечательный

    Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > nodedig

  • 54 to get under smb.'s skin

    1) досаждать, раздражать

    Англо-русский современный словарь > to get under smb.'s skin

  • 55 impressive

    [ɪm'presɪv]
    прил.
    впечатляющий, выразительный, производящий глубокое впечатление

    Англо-русский современный словарь > impressive

  • 56 spectacular

    [spek'tækjələ] 1. прил.
    1)
    а) производящий глубокое впечатление; впечатляющий; эффектный
    Syn:
    б) волнующий, захватывающий
    Syn:
    2) театральный (характеризующий представление, спектакль, зрелище)
    2. сущ.
    впечатляющий театральный спектакль; яркое театральное представление

    A television spectacular transmitted by the National Broadcasting Company. — Грандиозное телепредставление, которое транслировалось Национальной телерадиокомпанией.

    Англо-русский современный словарь > spectacular

  • 57 impressive

    Англо-русский синонимический словарь > impressive

  • 58 to barnstorm

    Barn — амбар, storm — бушевать, свирепствовать. В начале XIX в. в Северной Америке бродячие актёры ходили по деревням, устраивая представления в амбарах или сараях. Как правило, исполнялись мелодраматические произведения. Глагол to barnstorm и существительное barnstorming означают представление не очень высокого художественного уровня, которое, тем не менее, производило достаточно глубокое впечатление на неискушённую деревенскую публику. Позже этот термин использовали политические деятели, выступая на предвыборных собраниях перед избирателями «в амбарах». Обращаясь к ним на простом, доступном, но эмоционально-восторженном языке, они разжигали чувства простых избирателей, чтобы добиться их поддержки.

    The senator cannot see you today. He is busy barnstorming in Utah. — Сенатор не сможет увидеться с вами сегодня. Он занимается агитацией в Юте.

    English-Russian dictionary of expressions > to barnstorm

  • 59 impressive

    [ɪm'presɪv]
    adj
    впечатляющий, выразительный, производящий глубокое впечатление, волнующий

    The school examination results were very impressive. — Результаты школьных экзаменов были очень впечатляющи.

    The artist was very impressive in his part. — Артист великолепно исполнил свою роль

    - impressive book
    - impressive building
    - impressive event
    - impressive silence
    - impressive gesture
    - impressive speech
    - impressive acting

    English-Russian combinatory dictionary > impressive

  • 60 (an) impressive book

    книга, производящая глубокое впечатление

    English-Russian combinatory dictionary > (an) impressive book

См. также в других словарях:

  • оставивший глубокое впечатление — прил., кол во синонимов: 2 • незабываемый (10) • памятный (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • произведший глубокое впечатление — прил., кол во синонимов: 1 • пронзивший (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • производивший глубокое впечатление — прил., кол во синонимов: 1 • пронзавший (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • глубокое — • глубокое безмолвие • глубокое безразличие • глубокое благоговение • глубокое влечение • глубокое влияние • глубокое внимание • глубокое воздействие • глубокое возмущение • глубокое волнение • глубокое восхищение • глубокое впечатление •… …   Словарь русской идиоматики

  • впечатление — • большое впечатление • глубокое впечатление • грандиозное впечатление • громадное впечатление • жгучее впечатление • значительное впечатление • исключительное впечатление • колоссальное впечатление • наибольшее впечатление • невыразимое… …   Словарь русской идиоматики

  • впечатление — я, с. 1) (обычно мн.) Образ, след, оставляемые в сознании, в душе предметами и явлениями внешнего мира. Дорожные впечатления. Смена впечатлений. Мои стихи туманный сон. Он оставляет впечатление... (Северянин). 2) Влияние, воздействие на кого л.… …   Популярный словарь русского языка

  • впечатление — 1. След, оставленный в сознании чем нибудь пережитым. Беглое, бледное, большое, волнующее, глубокое, громадное, грустное, жгучее, живительное, живое, жизненное, исключительное, наглядное, невыразимое, нежданное, незабываемое, неизгладимое,… …   Словарь эпитетов

  • сенсация — глубокое впечатление Сенсационные известия, дела производящие глубокое впечатление Сенсационность. Ср. Губернский город N. чрезвычайно возбужден делом вдовы Кирсановой; дело это газеты называли сенсационным . П.П. Гнедич. Экспертиза. Ср. Вот это… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»