-
1 во главу угла
prepos.Internet. al centro di -
2 ставить во главу угла
vgener. mettere in cima (что-л.)Universale dizionario russo-italiano > ставить во главу угла
-
3 глава
I1) ( руководитель) capo м., dirigente м.••2) ( купол) cupola ж.II( раздел) capitolo м., sezione ж.* * *I ж.1) ( руководитель) capo m, dirigente m2) ( купол церкви) cupola, cupolettaво главе предл. + Р — alla testa / guida di qc
во главе предл. + Т — con a capo / alla testa
3) поэт. уст. см. голова 1)••II ж.ставить во главу́ угла книжн. — mettere in primo piano; tenere in gran conto; mettere al centro
(раздел книги и т.п.) capitolo m* * *n1) gener. presidente (области), capitolo (книги), capo, titolare2) liter. pontefice (партии, организации и т.п.)3) econ. capitano4) fin. leader, preponente, principale -
4 выбросить
1) ( выкинуть) buttare, gettare via••выбросить из головы — levarsi [togliersi] dalla testa
выбросить на улицу — gettare sul lastrico, licenziare
2) ( вывесить) alzare, issare3) ( исключить) sopprimere, cancellare4) ( попусту истратить) sprecare, sciupare5)* * *сов. В1) buttare / gettare viaвы́бросить ненужные вещи — buttar via le cose che non servono
2) разг. buttare fuori; mettere sulla strada3) ( вывесить) esporre vt, issare vtвы́бросить белый флаг — mettere fuori la bandiera bianca
вы́бросить лозунг — lanciare lo slogan
4) ( направить) lanciare vtвы́бросить десант — paracadutare / sbarcare la truppa
вы́бросить товар на рынок — lanciare una merce sul mercato
•* * *v1) gener. far getto di (q.c.) (что-л.), gettare sul mercato (на рынок), gettare via (òæ. fuori)2) colloq. gettare alle ortiche (buttare alle ortiche) -
5 угол
1) angolo м.2) (помещения, предмета) angolo м.••3) (часть комнаты, сдаваемая внаём) parte ж. di camera4) ( жилище) abitazione ж., alloggio м., casa ж., tetto м.5) ( местность) angolo м., luogo м.* * *м.1) angolo, canto; cantonata f ( здания); cantuccio m ( в комнате); posto, luogo ( на местности)у́гол ринга спорт. — angolo del ring
у́гол стола — spigolo del tavolo
на углу — all'angolo, alla cantonata
за углом — dietro <l'angolo / la cantonata>
завернуть за у́гол — scantonare vi (a); girare l'angolo
забиться в у́гол — rincantucciarsi
поставить в у́гол (наказать) — mettere in castigo
ходить из угла в у́гол — andare su è giù per la stanza
из-за угла перен. — alle spalle; a tradimento
на всех углах разг. перен. — su tutte le cantonate
искать во всех углах / по всем углам разг. перен. — cercare <in ogni buco / per tutti gli angoli>
2) ( приют) nido m, focolare mиметь свой у́гол — avere un tetto / letto
у него нет своего угла — non ha casa; e senza casa
снимать у́гол — affittare una cameretta
3) перен. ( глухомань) angolo, luogo <riposto / fuori centro>глухой деревенский у́гол — località remota; paese di capre
медвежий у́гол — buco di provincia; luogo remoto / solitario; fondo di sacco
4) спец. angolo тж. жарг. футб.смежный / противолежащий у́гол мат. — angolo adiacente / alterno
у́гол падения физ. — angolo d'incidenza / impatto
у́гол отражения — angolo di riflessione
у́гол прицела воен. — angolo di mira
сгладить / стереть острые углы — smussare gli spigoli / angoli
прижать / припереть в у́гол — mettere fra l'uscio e il muro; mettere alle corde; incastare vt
шептаться по углам — sparlare / spettegolare alle spalle
разбрестись по своим углам — rinchiudersi nel proprio guscio / ghetto
•••ставить во главу угла — porre / mettere al centro
* * *n -
6 выбрасывать
[vybrásyvat'] v.t. impf. (pf. выбросить - выброшу, выбросишь)1.1) gettar via, buttare; cestinareвыбрасывать на помойку — (a) buttare nell'immondizia; (b) (fig.) buttare alle ortiche
2)выбрасывать товар — ( in URSS) mettere in vendita
выбрасывать на улицу — cacciare, licenziare
3) выбрасываться lanciarsi2.◆ -
7 выпускать
[vypuskát'] v.t. impf. (pf. выпустить - выпущу, выпустишь)1.1) far uscire2) rilasciare3) diplomare4) produrreсколько автомобилей в день выпускает ФИАТ? — qual è la produzione giornaliera di veicoli della FIAT?
5) pubblicare6) omettereПушкин выпустил из "Евгения Онегина" целую главу — Puškin escluse un intero capitolo dall' "Evgenij Onegin"
2.◆выпустить из виду — (a) perdere di vista; (b) dimenticare
выпустить кишки — ammazzare (scannare, sbudellare)
-
8 глава
I [glavá] f. (pl. главы)1) capo (m.)во главе с + strum. — con a capo (capeggiato da)
стоять (быть) во главе + gen. — essere a capo di
2) (ant.) testa, capo (m.); cima"главу опустивши на грудь" (М. Лермонтов) — "A capo chino" (M. Lermontov)
II [glavá] f. (pl. главы, dim. главка)"Видел я ледяные главы Казбека и Эльбруса" (А. Пушкин) — "Avevo visto le cime ghiacciate del Kazbek e dell'El'brus" (A. Puškin)
capitolo (m.) -
9 угол
[úgol] m. (gen. угла, prepos. в углу, pl. углы, dim. уголок)1.1) (mat., prepos. в угле) angolo2) angolo (di un oggetto, di una stanza, di una casa), canto, cantuccio3) casa (f.)2.◆угол зрения — (a) angolo visuale; (b) (fig.) punto di vista
красный уголок — (stor.) centro di propaganda comunista
См. также в других словарях:
Посыпать голову (главу) пеплом — ПОСЫПАТЬ ГОЛОВУ (ГЛАВУ) ПЕПЛОМ. ПОСЫПАТЬ ГОЛОВУ (ГЛАВУ) ПЕПЛОМ. Книжн. Предаваться глубокой скорби (обычно по поводу тяжёлой утраты). А народ гибнет! Неужели можно так жить? Обсуждаем положение народа, и бичуем, бичуем себя без конца, посыпаем… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Посыпать пеплом главу — Посыпать пепломъ главу (иноск.) знакъ печали, скорби (скорбѣть). Ср. Чтобы сдѣлать мою теперешнюю исповѣдь полною, т. е. еще разъ посыпавъ пепломъ мою убѣленную голову, я долженъ покаяться еще въ трехъ... увлеченіяхъ... Н. Макаровъ. Исповѣдь. 2,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ставить во главу угла — СТАВИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА. ПОСТАВИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА. Книжн. Экспрес. Признавать что либо главным, особенно важным. Мы дисциплину ставим во главу угла практики нашей работы (Киров. Статьи и речи 1934) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поставить во главу угла — СТАВИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА. ПОСТАВИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА. Книжн. Экспрес. Признавать что либо главным, особенно важным. Мы дисциплину ставим во главу угла практики нашей работы (Киров. Статьи и речи 1934) … Фразеологический словарь русского литературного языка
посыпать пеплом главу — (иноск.) знак печали, скорби (скорбеть) Ср. Чтобы сделать мою теперешнюю исповедь полною, т.е. еще раз посыпав пеплом мою убеленную голову, я должен покаяться еще в трех... увлечениях... Н. Макаров. Исповедь. 2, 4. Ср. Посыпал пеплом я главу, Из… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Во главу угла ставить — ГЛАВА 1, Шы, мн. главы, глав, главам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Неведомый обет главу Предтечи на блюдо сложил. — Неведомый обет главу Предтечи на блюдо сложил. См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
поставивший во главу угла — прил., кол во синонимов: 2 • взявший за основу (4) • положивший в основу (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
посыпавший главу пеплом — прил., кол во синонимов: 11 • запечалившийся (35) • опечалившийся (45) • повесивший нос … Словарь синонимов
ставивший во главу угла — прил., кол во синонимов: 5 • клавший в основу (9) • признававший основным (5) • … Словарь синонимов
посыпать главу пеплом — повесить нос, сознаться, запечалиться, покаяться, повесить нос на квинту, опечалиться, убиваться, признаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов