Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

гирифтанӣ

  • 41 асос

    1. основа, основание, база, фундамент
    ба асоси, дар асоси на основе, на основании
    дар асоси қонун на основании закона
    асос гузоштан закладывать основу, фундамент
    положить начало
    асос ёфтан основываться, обосновываться, базироваться
    асоси чизе будан быть основой чего-л.
    лечь в основу чего-л.
    асос гирифтан чизеро основываться на чёмл.
    ссылаться на что-л.
    исходить из чего-л.
    лоиҳаи қарорро ҳамчун асос қабул кардан принимать за основу проект постановления
    ҳеҷ асос нест, ки… нет никакого основания, чтобы…
    2. довод, аргумент, обоснование
    асос доштан иметь обоснование, иметь довод
    асос нишон додан аргументировать, приводить доводы
    асос овардан приводить доказательство, обосновывать
    3. грам. основа, корень
    асоси замони гузаштаи феъл основа прошедшего времени глагола

    Таджикско-русский словарь > асос

  • 42 ахбор

    (мн. от хабар) известия, информация
    ношири ахбор распространитель, издатель известий
    воситаҳои (васоити) ахбори умум средства массовой информации
    ахбор гирифтан получать известия
    ахбор додан передавать известия, информацию, уведомлять

    Таджикско-русский словарь > ахбор

  • 43 ба

    предлог в, к, на
    употребляется: 1. при обозначении направления кудал., к кому-л., чему-л.: ба боло вверх
    ба поён вниз
    ба дараи танг даромадан войти в узкое ущелье
    2. при обозначении отношения действия к объекту: ин гап ба ӯ сахт расид эти слова сильно задели его
    3. при обозначении действия, направленного внутрь чего-л.: ба хона даромадан войти в дом
    4. при обозначении соприкосновения, столкновения с чем-л.: қатраҳои борон ба рӯяш зад капли дождя ударили его по лицу
    поям ба санг бархӯрд я споткнулся об камень
    5. при указании на цель, назначение, намерение: ба эътибор гирифтан принять к сведению
    ман ба хотири гуфтани ин гап омадам я пришёл, чтобы сказать это
    6. при обозначении пространственного, временного, количественного и качественного предела: баландии ин кӯҳ ба панҷ километр мерасад высота этой горы достигает пяти километров
    7. при обозначении изменения чего-л. или превращения во что-л.: аз як ҳолат ба дигар ҳолат гузаштан переходить из одного состояния в другое
    8. при указании на лицо или предмет, которым клянутся: ба виҷдонам қасам! клянусь честью!
    ба худо (қасам)! ей богу!, клянусь богом!
    9. в сл. предл.: ба бадали…, ба ивази… взамен
    ба назди касе, чизе а) около, возле кого-л., чего-л.
    б) кому-л., чему-л.
    ба пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.
    б) около кого-л., чего-л.
    в) к кому-л., чему-л.
    10. в сл. союзах: ба тарзе ки как, словно
    ба қадре ки…, ба ҳадде ки…, ба андозае ки по мере того, как…
    до такой степени, что…
    ба ҷои он ки вместо того, чтобы
    11. вм. предлога бо: ба пули нақд за наличные деньги
    ба овози баланд гуфт громко сказал
    12. при ссылке на кого-л., что-л.:ба гуфти (қавли) ӯ… по его словам…, 13. вм. предлога дар: ин гап ба ёдам мондааст эти слова запомнились мне
    14. в повторах: дам ба дам а) часто
    последовательно
    б) частый, постоянный
    ранг ба ранг а) разноцветный
    многоцветный
    разнообразный
    б) разноцветно
    разнообразно
    15. с глаг., обозначающими начало действия: ба кор сар кардан приступить к работе
    16. в сл. глаг.: ба кор андохтан (даровардан) пускать в дело
    ба роҳ мондан пустить в ход, налаживать
    ба ҳам дидан поделиться
    ба ҳам омадан а) произойти
    б)затянуться (о ране)
    17. в сл. наречиях: ба зудӣ скоро
    в скором времени
    в скорости
    ба зӯрӣ насильно
    против воли кого-л.
    силком
    ба осонӣ легко, без труда
    ба пеш! вперёд!
    ба таври муқаррарӣ (ҳамешагӣ) как обычно, как всегда
    ба хубӣ а) ясно, точно
    б) по-хорошему
    хорошо
    ба ҳар ҳол во всяком случае

    Таджикско-русский словарь > ба

  • 44 бағал

    1. подмышка пазуха
    дар бағал за пазухой
    зери бағал подмышка
    2. объятия
    ба (дар) бағал гирифтан обнять
    заключить в объятия
    3. охапка
    як бағал алаф охапка сена
    4. промоина
    расселина
    склон
    уступ

    Таджикско-русский словарь > бағал

  • 45 бақия

    1. остаток
    бақияи пул сдача, остаток от денежной суммы
    бақияи умр остаток жизни
    бақияро гирифтан а) дополучить
    б) получить сдачу
    2. мат. остаток

    Таджикско-русский словарь > бақия

  • 46 баланд

    1. пр., пер. высокий
    высокого уровня
    кӯҳи баланд высокая гора
    маҳорати баланд высокое мастерство
    2. обильный
    изобильный
    богатый
    щедрый
    барфи баланд обильный снег
    ҳосили баланд высокий урожай
    3. высокорослый
    долговязый
    длинный
    қади баланд высокий рост
    4. громкий
    звонкий
    гулкий
    зычный
    овози баланд громкий голос
    5. яркий
    насыщенный
    сочный
    интенсивный
    ранги баланд яркий цвет
    сурхи баланд яркокрасный
    пунцовый, багровый
    6. дорогой, ценный
    нархи баланд дорогая цена
    7. крепкий
    насыщенный
    концентрированный
    тамокуи баланд крепкий табак
    8. яркий
    сильный
    оташи баланд яркий огонь
    9. громко, громогласно
    баланд бардоштан а) повышать, высоко поднять
    б) пер. возвышать
    баланд гап задан говорить громко
    баланд гирифтан а) набирать силу (о голосе, звуке)
    б) пер. вознестись, зазнаться (о комл.)
    баланд кардан а) возвышать
    возводить
    б) увеличивать
    усиливать
    овоз баланд кардан повышать голос
    баланд шудан а) подниматься
    вставать
    повышаться
    вырастать
    увеличиваться
    б) раздаваться (о звуках)
    бо шавқи баланд а) с большим удовольствием
    б) с большим интересом
    гапҳои пасту баланд резкие слова
    грубое обращение

    Таджикско-русский словарь > баланд

  • 47 банд

    1. верёвка
    шпагат
    шнурок
    2. узы
    оковы
    кандалы
    цепи
    3. звено
    сустав, сочленение
    банди даст запястье
    бандҳои ангушт суставы пальцев
    4. узел
    5. связка, вязанка
    пук
    сноп
    6. стена
    преграда
    перегородка
    7. плотина
    дамба
    запруда
    8. раздел
    глава
    9. абзац, часть текста
    10. параграф
    11. уст. ремень
    пояс
    12. уст. замок
    13. кн. приём
    метод
    14. пер. тюрьма
    каталажка
    ба банд гирифтан заключить в тюрьму
    15. уст., пер. хитрость
    коварство
    дар банди чизе в оковах чего-л.
    целиком занятый чем-л.
    банд будан а) застрять
    б) быть очень занятым
    банд кардан а)связывать
    б) закрывать
    в) занимать (кого-л. чем-л.)
    г)запрудить
    д) преграждать
    е) пленить
    приворожить
    банд шудан а) привязываться (к кому-л.), полюбить
    б) застревать, завязнуть (в чёмл., в какомл. деле)
    в) быть очень занятым (напр., разговором с кем-л.)
    дили касе ба касе банд шудан полюбить кого-л.
    влюбиться
    банди дилам канда шуд я сильно испугался
    банд будани сари касе быть сосватанной
    банд шудани роҳ загораживание дороги
    затор ◊ бору банд имущество
    домашние вещи
    добро

    Таджикско-русский словарь > банд

  • 48 бар

    I: предлог, обозначающий: 1. направление действия и употребляется как предлог ба: вой бар ҳоли ман! горе мне!
    2. местонахождение на поверхности чего-л.: по бар замин ниҳодан ступить на землю
    3. расположение предмета вблизи, около чего-л., употребляется как предлоги назди…, пеши…: дар бари касе нишастан сидеть рядом с кем-л., быть около кого-л.
    4. соотношение частей в составе чего-л.: як бар ду один к двум
    5. в сл. предл.: бар хилофи… помимо, напротив, вопреки
    бар хилофи чашмдошт вопреки ожиданиям
    ҳама кор бар хилофи иродаи вай мешуд всё шло помимо его воли
    бар болои ин более того…
    к тому же
    II: ширина
    широта
    бесару бар бескрайний
    безграничный
    III: 1. объятие
    ба бар кашидан обнять
    дар бар гирифтан а) обнять
    б) объять
    2. грудь
    ду даст ба бар а) сложив руки на груди
    б) пер. с уважением
    3. тело
    фигура
    аз бар кардан выучить наизусть
    ба бар кардан надевать
    IV: край, крайняя часть чего-л.
    угол
    бари доман подол
    бари либос борт одежды
    бари роҳ обочина дороги
    бари рӯй щёки
    бараш ба бараш нарасида еле сводя концы с концами
    V: кн. суша
    земля
    континент
    баҳру бар море и суша
    VI: плод
    фрукт
    бар овардан плодоносить

    Таджикско-русский словарь > бар

  • 49 барор

    успех
    удача
    везение
    авҷу барор успех
    барор гирифтан (кардан) достигать успеха
    увенчаться успехом
    кораш барор гирифт ему повезло ◊ барори кор! желаю удачи!

    Таджикско-русский словарь > барор

  • 50 баҳра

    1. кн. доля, часть, звено, элемент, компонент
    баҳра аз шаб часть ночи
    баҳра доштан иметь долю
    2. кн. удел
    судьба
    участь
    жребий
    3. польза, выгода, прибыль
    баҳра бардоштан а) извлекать выгоду, пользу
    б) получать прибыль
    4. плоды
    результат
    5. пер. удовольствие
    удовлетворение
    наслаждение
    баҳра бурдан, баҳра гирифтан, баҳра ёфтан а) извлекать пользу, выгоду
    б) пер. наслаждаться, получить удовольствие

    Таджикско-русский словарь > баҳра

  • 51 бо

    I: предлог 1. употребляется для выражения совместности, соучастия или сопутствия: бо худи… с самим…, непосредственно
    бо касе гап задан разговаривать с кем-л.
    бо касе зиндагӣ кардан проживать с кем-л.
    бо касе маслиҳат кардан советоваться с кем-л.
    бо худ овардан касеро, чизеро а) привести с собой кого-л.
    б)принести с собой что-л.
    2. употребляется для выражения орудийности, а также лица или предмета, с помощью которых совершается действие: бо бинӣ нафас кашидан дышать носом
    бо дасти рост гирифтан брать правой рукой
    бо китф тела додан толкнуть плечом
    бо обпошак об пошидан поливать лейкой
    бо санг зада шикастан разбить камнем
    3. употребляется для выражения явления или состояния, которым сопровождается действие: бо диққати том (тамом) с пристальным вниманием
    бо рӯи кушод а) с открытым лицом
    б) пер. приветливо
    бо сари ҳам а) с опущенной головой
    б) пер. с повинной головой
    бо тарсу ваҳм со страхом
    бо чашмони гиряолуд с заплаканными глазами
    бо иштиҳо хӯрдан есть с аппетитом
    бо мамнуният қабул кардан принимать с благодарностью
    бо овози баланд хондан читать громко
    бо роҳат хоб кардан спать спокойно
    бо суръат кор кардан работать быстро
    бо табассум нигоҳ кардан смотреть с улыбкой
    бо шиками гурусна хобидан лечь спать голодным
    бо қомати дуто роҳ гаштан ходить согнувшись
    4. обозначает время совершения действия или одновременность и последовательность действий: бо дидани ҳол увидев всё как есть, увидев состояние кого-л., чего-л.
    бо шунидани ин гап услышав всё это
    5. обозначает причинность действия: бо илтимоси касе по чьейл. просьбе
    бо ишораи касе кореро кардан по знаку кого-л. делать что-л.
    бо ҳамин баҳона корро ақиб партофтан по этой причине откладывать дело
    6. обозначает противопоставление, противодействие: бо касе ҷангидан воевать с кем-л.
    бо вуҷуди… несмотря на…
    бо вуҷуди ин… хотя…, несмотря на это…
    бо вуҷуди он… хотя…, несмотря на то…
    бо гардани баста принудительно
    бо дили пур со спокойной душой
    бо дилу ҷон с удовольствием
    от всей души
    бо ду дасти адаб проявляя полное уважение
    бо ин ҳама… хотя
    при всём этом
    бо камоли эҳтиёт с величайшей осторожностью
    бо номи… а) именем…
    б) под названием…
    бо ҳамин… итак…
    бо гӯшаи чашм нигаристан смотреть краем глаза
    смотреть украдкой
    бо нӯги сӯзан чоҳ кандан иглой яму копать
    бо оташ бозӣ кардан играть с огнём
    бо хуни дил навиштан писать кровью сердца
    бо чашми бад нигоҳ кардан смотреть косо
    смотреть враждебно
    бо гург думба мехӯраду бо чӯпон гиря мекунад посл. называет другом, а обирает кругом
    бо сухани ширин мор аз хонааш мебарояд посл. ласковым словом и змею из норы выманишь
    бо як даст гиреҳ натавон баст посл. одной рукой узла не завяжешь
    бо ҳалво гуфтан даҳон ширин намешавад посл., досл. от слова «халва» во рту сладко не станет
    меҳмон бо ризқаш меояд посл. принёс бог гостя, дал хозяину пир
    II: сокр. от абул 1
    III: кн. первое блюдо
    суп

    Таджикско-русский словарь > бо

  • 52 боло

    I: 1. верх
    вершина
    верхушка
    верхняя часть чего-л.
    болои қуллаҳоро барф пӯшондааст снег покрыл вершины
    2. верх
    поверхность
    плоскость
    болои дастархон верх скатерти
    дар болои бом на крыше
    3. высота, вышина
    рост
    болои дилҷӯ прекрасный стан
    красивая фигура
    боло кашидан вытянуться (о росте)
    4. верхний
    расположенный выше чего-л.
    деҳаи боло верхнее селение
    аз ҳама боло выше всех
    5. разг., пер. передний угол, почётное место в доме
    аз боло гузаред (марҳамат кунед) пожалуйста, пройдите вперёд (наверх)
    6. разг., пер. центр
    верхи
    власть
    аз боло фармон омад из центра получен приказ
    7. за…
    более..
    выше…
    больше…
    аз 40 боло (ему) за 40 (лет)
    8. предыдущее
    вышеприведённое
    вышеизложенное
    чӣ тавре дар боло гуфтем… как мы изложили выше…
    9. в сл. предл.: болои роҳ по пути
    расположенный по пути следования
    болои сар а)над головой
    б) наверху
    вверху
    болои ҳам а)расположенный друг на друге
    расположенный штабелями
    б) натянутый друг на друга
    одетый друг на друга
    в) последовательно
    друг за другом
    беспрерывно
    болои ҳам борон борид беспрерывно лил дождь
    аз болои… а)поверх…
    над…
    б) после…
    вслед…
    за…
    ба (бар) болои а) на…
    сверху…, на голову…
    на грудь (бросаться)
    б) около…, возле…, рядом…
    ба (бар) болои ин к тому же…, ещё…, сверх того…
    дар болои а) над…, сверху…, поверх…
    дар болои девор над стеной
    б) пер. при…, в ходе…
    дар болои ҳамин гап худаш даромада омад при этом разговоре он вошёл сам
    боло-поин а) качаясь (при езде)
    б) и сверху и снизу…
    и над и под…
    по всему
    аз боло ба поён сверху вниз
    с головы до ног
    боло бардоштан а)поднимать что-л.
    б) пер. чрезмерно расхвалить (кого-л.)
    в) выдвигать (кого-л.)
    боло баровардан поднимать наверх
    боло баромадан подниматься наверх
    боло гирифтан а)возрастать, усиливаться
    разгораться
    ҷанҷол боло гирифт спор разгорелся
    б) улучшаться
    кори ӯ боло гирифт его дело улучшилось
    боло кардан а)поднимать (что-л. вверх)
    гиребонро боло кардан поднимать воротник
    б) закатать
    поднимать (рукава, подол)
    в) замахиваться (чем-л)
    боло рафтан а) увеличиться
    множиться, набирать силу
    б) спориться (о работе)
    ба болои кор рафтан прийти в самый разгар работы
    болои чизеро пӯшондан пр., пер. покрыть что-л.
    накрыть что-л.
    аз болои касе дарро бастан запирать кого-л.
    ҳангоми ба болои сар омадани офтоб нахождение солнца в зените
    полдень
    дар болои сари касе рост истодан стоять над душой кого-л.
    аз болои касе шикоят кардан жаловаться на кого
    болои сӯхта намакоб пог. сыпать соль на рану
    II: кн. конь
    запасная лошадь (которую ведут на поводу)

    Таджикско-русский словарь > боло

  • 53 буридабурида

    отрывисто, прерывисто
    буридабурида нафас гирифтан дышать отрывисто

    Таджикско-русский словарь > буридабурида

  • 54 бӯй

    1. запах
    аромат
    благоухание
    бӯйи бад зловоние
    бӯйи тез острый запах
    бӯйи хуш благоухание
    рангу бӯй свежесть
    аромат
    бӯй бурдан пер. пронюхать, разузнать
    бӯй гирифтан а)пропахнуть
    б) протухнуть
    бӯй кардан а) нюхать
    б) пропахнуть
    гӯшт бӯй кард мясо пропахло
    бӯй шунидан кн. слышать запах
    ощущать запах
    2. пер. признак
    примета
    3. пер. надежда
    чаяния
    ожидание
    бӯйи висол надежда на встречу
    аз даҳонаш бӯйи шир меояд пог. у него ещё молоко на губах не обсохло
    бӯйи мушк пинҳон намемонад посл. шила в мешке не утаишь

    Таджикско-русский словарь > бӯй

  • 55 бӯса

    поцелуй
    бӯсаи гарм горячий поцелуй
    бӯса кардан, бӯса гирифтан, бӯса ситондан целовать
    бӯса додан дать себя поцеловать
    бӯса рабудан сорвать поцелуй
    бӯса чидан, бӯса барчидан кн. осыпать поцелуями

    Таджикско-русский словарь > бӯса

  • 56 ваколат

    полномочие, представительство
    ваколат гирифтан брать на себя полномочия, уполномочиваться
    ваколат додан уполномочивать, доверять

    Таджикско-русский словарь > ваколат

  • 57 ваколатнома

    1. мандат
    2. дип. верительная грамота
    3. доверенность
    бо ваколатнома пул гирифтан получать деньги по доверенности

    Таджикско-русский словарь > ваколатнома

  • 58 вақт

    время, пора, период
    вақте, вақте ки, вақто ки в то время, как
    когда
    вақти байза время кладки яиц
    вақти бор время урожая
    вақти гармии коре разгар какойл. работы
    вақти гул время цветения, весна
    вақти дақиқ точное время
    вақти кор время работы
    вақти маҳаллӣ местное время
    вақти минтақавӣ поясное время
    вақти холӣ свободное время
    вақти ҳосилғундорӣ время сбора урожая
    вақту бевақт, вақту новақт во всякое время, всегда
    вақту соат определенное время, определённый срок
    подходящее время (для чего-л.)
    ҳар кор вақту соат дорад всему своё время
    вақтҳои охир в последнее время
    аксар вақт, бисёр вақт часто, чаще всего
    баъзе вақт иногда, изредка
    хеле (хело) вақт долго
    уж давно
    хеле вақт хобаш набурд он долго не мог уснуть
    дар ин вақт в это время, в данное время
    кадом вақт а) когда, в какое время
    б) когда-то
    пеш аз вақт преждевременно, досрочно
    тангии вақт нехватка времени
    ягон вақт когда-нибудь
    ягон вақт меоям когда-нибудь приду
    як вақт(ҳо) когда-то
    однажды
    якчанд вақт некоторое время
    ҳама вақт всё время
    постоянно, всегда
    ҳамин вақт а) это время
    в это время
    б) сейчас, теперь
    ҳар вақт всегда, всё время, во всякое время
    ҳеҷ вақт никогда
    дар вақташ, дар вақти худ, дар сари вақт своевременно, вовремя, в срок
    аккуратно
    дар вақти… во время…
    дар вақти кушода будани чашм пер. пока жив, при жизни
    дар андак вақт за короткое время, быстро
    без промедления
    то вақти маълум до поры до времени, до известного срока
    то ин вақт до этого времени
    до сих пор
    то кадом вақт? до каких пор?
    то он вақт до того времени
    до тех пор
    то хеле вақт за долгое время
    допоздна
    аз ҳар вақт дида зиёдтар больше, чем когдал.
    вақти касеро гирифтан отнимать у кого-л. время, занимать чьёл. время
    вақт(ро) гузарондан а)проводить время
    б) попусту тратить время
    вақт ёфтан находить время
    находить возможность
    вақтро талаф додан а) попусту терять время
    б) пропустить срок (время)
    вақти сархорӣ надоштан не иметь свободного времени, быть крайне занятым
    работать без передышки
    вақт рафт время прошло, поздно стало
    зуд бошед, вақт танг аст поторопитесь, нет времени
    вақт ғанимат аст время дорого
    времяденьги
    вақташ мерасад, вақте мерасад, ки…, як вақт мешавад, ки… наступит время, когда…
    вақташ расидааст пора, настало время
    вақташ расад, маълум мешавад время покажет
    со временем станет ясным
    вақташ чоқ (хуш) пер. а) он живёт хорошо
    б) у него хорошее настроение
    вақти рафтан шуд наступил момент отъезда
    ҳоло вақт ҳаст время ещё есть
    время терпит
    вақте ки думи уштур ба замин расад посл. улитка едет, когда-то будет

    Таджикско-русский словарь > вақт

  • 59 васоят

    1. юр. опека
    опекунство
    2. попечительство
    васояти байналхалқӣ международная опека
    ба васоят гирифтан взять под опеку

    Таджикско-русский словарь > васоят

  • 60 ваҳм

    1. боязнь, страх
    ужас, испуг
    ваҳми ҷон боязнь, страх за свою жизнь
    аз ваҳми ҷон опасаясь за свою жизнь
    ваҳму ҳарос панический страх
    ваҳм гирифтан бояться, страшиться
    впадать в панику
    ваҳм зер кардан страшиться
    впадать в панический страх
    натарс, ваҳм накун! не бойся!, не страшись!, не паникуй!
    ба ваҳм андохтан наводить страх, ужас
    устрашать
    ба ваҳм афтодан быть охваченным страхом, ужасом
    ударяться в панику
    ба ваҳми ҷон афтидан поддаваться страху, бояться смерти, бояться за свою жизнь
    2. кн. воображение
    предположение
    подозрение

    Таджикско-русский словарь > ваҳм

См. также в других словарях:

  • гирифтан — [گرفتن] 1. чизеро аз ҷое бо даст бардоштан: қаламро гирифтан, телпакро аз сар гирифтан, чодир аз рӯй гирифтан 2. доштан бо даст, қапидан; даст гирифтан а) доштан, ба қабза даровардан; б) маҷ. дастгир кардан 3. қабул кардан, пазируфтан: ин шайх… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • гирифтанӣ — [گرفتني] сифати феълии замони оянда аз гирифтан; лоиқи гирифтан; он чи бояд гирифта шавад; гирифтанӣ шудан чизеро майл ва қасди гирифтан кардан, гирифтан хостан чизеро; хабар гирифтанӣ хабар гирифтан хостан, нияти хабаргирӣ доштан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • гап — [گپ] 1. сухан, калом, гуфтор; гуфтугӯ 2. сухани беасос, лоф 3. маҷ., лаҳҷ. гаштак; гап гап а) гуфтугӯ, чақ чақ, сӯҳбат; б) гапҳои беҳуда, овозаҳои ҳархела, миш миш дар ҳаққи касе (чизе); гапи беҳуда сухани пуч, гапи бемаънӣ; гапи беҷо ҳарфи… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қарор — [قرار] а 1. ором; оромиш, осоиш; қарор надоштан дар ҷое а) ором набудан, собит набудан, дар ҳоли ҷунбиш ва ҳаракат будан; б) ором нагирифтан, дер наистодан дар ҷое; қарор аз касе бурдан орому осоиши касеро барҳам додан, касеро беқарор кардан;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • сар — I [سر] 1. узви бадани инсон ва ҳайвон, ки мағз, чашм, гӯш, бинӣ ва даҳон дар он қарор дорад, кала 2. оғоз, аввал, ибтидо; сари бозор, сари кӯча, сари таҳсил, сари тобистон, сари шаб 3. боло, рӯи; сари болин, сари кӯҳ, сари сина 4. нӯг; сари ришта …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • зер — [زير] 1. таги ҳар чиз, таҳт, поён; муқоб. боло; зери… поёни…, таги…; аз зери… аз таги… 2. қисмати поёнии чизе, поин: дар зер, дар зери варақ, дар зери расм; ба зери… а) ба таги…; дар поини…; б) дар дами…; дар зери… а) дар таги…; дар поини…; б)… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дам — I [دم] асоси замони ҳозира аз дамидан II [دم] 1. нафас; дами касе гаштан (гардидан) нафаси касе ба дарун афтидан; нафас гирифта натавонистан 2. ҳаво, бод; пуф; дами чизеро холӣ кардан боди чизеро баровардан, ҳавои чизеро сар додан; дами шикам… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • манзил — [منزل] а 1. ҷои фуруд омадан, фуромадгоҳ, истгоҳ 2. мусофирхона (работ) е, ки дар масофаи муайяни роҳҳои корвонгузор бино карда мешуд 3. гуфт. қабр, гӯр; баъд аз тайи чанд манзил, ду манзилро гузошта, дар ин роҳ моҳ аввалин манзил буд; манзил ба… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • назар — [نظر] а 1. нигоҳ, дид; назар андохтан (афкандан) нигоҳ кардан; аз назар гузаронидан (чизеро, ҷоеро); назараш афтидан дида мондан (касе, чизеро); назар давонидан тез нигоҳ кардан; назар гузарондан; назар дӯхтан бо диққат нигоҳ кардан; назар кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • нафас — [نفس] а 1. дами бо роҳи даҳону бинӣ ба дарун кашида ва боз баровардашавандаи инсон ё ҳайвон: нафас кашидан, нафас баровардан, нафас гирифтан; нафаси вопасин дами пеш аз марг, дами охирин; зиққи (тангии) нафас тиб. дарди сина (шуш), ки гирифтори… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • об — I [آب] 1. моеи шаффофи беранг, ки дар ҳолати софӣ ва беолоишӣ аз омезиши химиявии як унсури оксиген ва ду унсури ҳидроген иборат аст; оби маъдан обе, ки дар таркиби худ маъдан дорад; оби гарм муқоб. оби сард; оби равон оби ҷорӣ: муқоб. оби… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»