-
41 асос
1. основа, основание, база, фундаментба асоси, дар асоси на основе, на основаниидар асоси қонун на основании законаасос гузоштан закладывать основу, фундаментположить началоасос ёфтан основываться, обосновываться, базироватьсяасоси чизе будан быть основой чего-л.лечь в основу чего-л.асос гирифтан чизеро основываться на чёмл.ссылаться на что-л.исходить из чего-л.лоиҳаи қарорро ҳамчун асос қабул кардан принимать за основу проект постановленияҳеҷ асос нест, ки… нет никакого основания, чтобы…2. довод, аргумент, обоснованиеасос доштан иметь обоснование, иметь доводасос нишон додан аргументировать, приводить доводыасос овардан приводить доказательство, обосновывать3. грам. основа, кореньасоси замони гузаштаи феъл основа прошедшего времени глагола -
42 ахбор
(мн. от хабар) известия, информацияношири ахбор распространитель, издатель известийвоситаҳои (васоити) ахбори умум средства массовой информацииахбор гирифтан получать известияахбор додан передавать известия, информацию, уведомлять -
43 ба
предлог в, к, наупотребляется: 1. при обозначении направления кудал., к кому-л., чему-л.: ба боло вверхба поён внизба дараи танг даромадан войти в узкое ущелье2. при обозначении отношения действия к объекту: ин гап ба ӯ сахт расид эти слова сильно задели его3. при обозначении действия, направленного внутрь чего-л.: ба хона даромадан войти в дом4. при обозначении соприкосновения, столкновения с чем-л.: қатраҳои борон ба рӯяш зад капли дождя ударили его по лицупоям ба санг бархӯрд я споткнулся об камень5. при указании на цель, назначение, намерение: ба эътибор гирифтан принять к сведениюман ба хотири гуфтани ин гап омадам я пришёл, чтобы сказать это6. при обозначении пространственного, временного, количественного и качественного предела: баландии ин кӯҳ ба панҷ километр мерасад высота этой горы достигает пяти километров7. при обозначении изменения чего-л. или превращения во что-л.: аз як ҳолат ба дигар ҳолат гузаштан переходить из одного состояния в другое8. при указании на лицо или предмет, которым клянутся: ба виҷдонам қасам! клянусь честью!ба худо (қасам)! ей богу!, клянусь богом!9. в сл. предл.: ба бадали…, ба ивази… взаменба назди касе, чизе а) около, возле кого-л., чего-л.б) кому-л., чему-л.ба пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.б) около кого-л., чего-л.в) к кому-л., чему-л.10. в сл. союзах: ба тарзе ки как, словноба қадре ки…, ба ҳадде ки…, ба андозае ки по мере того, как…до такой степени, что…ба ҷои он ки вместо того, чтобы11. вм. предлога бо: ба пули нақд за наличные деньгиба овози баланд гуфт громко сказал12. при ссылке на кого-л., что-л.:ба гуфти (қавли) ӯ… по его словам…, 13. вм. предлога дар: ин гап ба ёдам мондааст эти слова запомнились мне14. в повторах: дам ба дам а) частопоследовательноб) частый, постоянныйранг ба ранг а) разноцветныймногоцветныйразнообразныйб) разноцветноразнообразно15. с глаг., обозначающими начало действия: ба кор сар кардан приступить к работе16. в сл. глаг.: ба кор андохтан (даровардан) пускать в делоба роҳ мондан пустить в ход, налаживатьба ҳам дидан поделитьсяба ҳам омадан а) произойтиб)затянуться (о ране)17. в сл. наречиях: ба зудӣ скоров скором временив скоростиба зӯрӣ насильнопротив воли кого-л.силкомба осонӣ легко, без трудаба пеш! вперёд!ба таври муқаррарӣ (ҳамешагӣ) как обычно, как всегдаба хубӣ а) ясно, точноб) по-хорошемухорошоба ҳар ҳол во всяком случае -
44 бағал
1. подмышка пазухадар бағал за пазухойзери бағал подмышка2. объятияба (дар) бағал гирифтан обнятьзаключить в объятия3. охапкаяк бағал алаф охапка сена4. промоинарасселинасклонуступ -
45 бақия
1. остатокбақияи пул сдача, остаток от денежной суммыбақияи умр остаток жизнибақияро гирифтан а) дополучитьб) получить сдачу2. мат. остаток -
46 баланд
1. пр., пер. высокийвысокого уровнякӯҳи баланд высокая горамаҳорати баланд высокое мастерство2. обильныйизобильныйбогатыйщедрыйбарфи баланд обильный снегҳосили баланд высокий урожай3. высокорослыйдолговязыйдлинныйқади баланд высокий рост4. громкийзвонкийгулкийзычныйовози баланд громкий голос5. яркийнасыщенныйсочныйинтенсивныйранги баланд яркий цветсурхи баланд яркокрасныйпунцовый, багровый6. дорогой, ценныйнархи баланд дорогая цена7. крепкийнасыщенныйконцентрированныйтамокуи баланд крепкий табак8. яркийсильныйоташи баланд яркий огонь9. громко, громогласнобаланд бардоштан а) повышать, высоко поднятьб) пер. возвышатьбаланд гап задан говорить громкобаланд гирифтан а) набирать силу (о голосе, звуке)б) пер. вознестись, зазнаться (о комл.)баланд кардан а) возвышатьвозводитьб) увеличиватьусиливатьовоз баланд кардан повышать голосбаланд шудан а) подниматьсявставатьповышатьсявырастатьувеличиватьсяб) раздаваться (о звуках)бо шавқи баланд а) с большим удовольствиемб) с большим интересомгапҳои пасту баланд резкие словагрубое обращение -
47 банд
1. верёвкашпагатшнурок2. узыоковыкандалыцепи3. звеносустав, сочленениебанди даст запястьебандҳои ангушт суставы пальцев4. узел5. связка, вязанкапуксноп6. стенапреградаперегородка7. плотинадамбазапруда8. разделглава9. абзац, часть текста10. параграф11. уст. ременьпояс12. уст. замок13. кн. приёмметод14. пер. тюрьмакаталажкаба банд гирифтан заключить в тюрьму15. уст., пер. хитростьковарстводар банди чизе в оковах чего-л.целиком занятый чем-л.банд будан а) застрятьб) быть очень занятымбанд кардан а)связыватьб) закрыватьв) занимать (кого-л. чем-л.)г)запрудитьд) преграждатье) пленитьприворожитьбанд шудан а) привязываться (к кому-л.), полюбитьб) застревать, завязнуть (в чёмл., в какомл. деле)в) быть очень занятым (напр., разговором с кем-л.)дили касе ба касе банд шудан полюбить кого-л.влюбитьсябанди дилам канда шуд я сильно испугалсябанд будани сари касе быть сосватаннойбанд шудани роҳ загораживание дорогизатор ◊ бору банд имуществодомашние вещидобро -
48 бар
I: предлог, обозначающий: 1. направление действия и употребляется как предлог ба: вой бар ҳоли ман! горе мне!2. местонахождение на поверхности чего-л.: по бар замин ниҳодан ступить на землю3. расположение предмета вблизи, около чего-л., употребляется как предлоги назди…, пеши…: дар бари касе нишастан сидеть рядом с кем-л., быть около кого-л.4. соотношение частей в составе чего-л.: як бар ду один к двум5. в сл. предл.: бар хилофи… помимо, напротив, вопрекибар хилофи чашмдошт вопреки ожиданиямҳама кор бар хилофи иродаи вай мешуд всё шло помимо его волибар болои ин более того…к тому жеII: ширинаширотабесару бар бескрайнийбезграничныйIII: 1. объятиеба бар кашидан обнятьдар бар гирифтан а) обнятьб) объять2. грудьду даст ба бар а) сложив руки на грудиб) пер. с уважением3. телофигурааз бар кардан выучить наизустьба бар кардан надеватьIV: край, крайняя часть чего-л.уголбари доман подолбари либос борт одеждыбари роҳ обочина дорогибари рӯй щёкибараш ба бараш нарасида еле сводя концы с концамиV: кн. сушаземляконтинентбаҳру бар море и сушаVI: плодфруктбар овардан плодоносить -
49 барор
успехудачавезениеавҷу барор успехбарор гирифтан (кардан) достигать успехаувенчаться успехомкораш барор гирифт ему повезло ◊ барори кор! желаю удачи! -
50 баҳра
1. кн. доля, часть, звено, элемент, компонентбаҳра аз шаб часть ночибаҳра доштан иметь долю2. кн. уделсудьбаучастьжребий3. польза, выгода, прибыльбаҳра бардоштан а) извлекать выгоду, пользуб) получать прибыль4. плодырезультат5. пер. удовольствиеудовлетворениенаслаждениебаҳра бурдан, баҳра гирифтан, баҳра ёфтан а) извлекать пользу, выгодуб) пер. наслаждаться, получить удовольствие -
51 бо
I: предлог 1. употребляется для выражения совместности, соучастия или сопутствия: бо худи… с самим…, непосредственнобо касе гап задан разговаривать с кем-л.бо касе зиндагӣ кардан проживать с кем-л.бо касе маслиҳат кардан советоваться с кем-л.бо худ овардан касеро, чизеро а) привести с собой кого-л.б)принести с собой что-л.2. употребляется для выражения орудийности, а также лица или предмета, с помощью которых совершается действие: бо бинӣ нафас кашидан дышать носомбо дасти рост гирифтан брать правой рукойбо китф тела додан толкнуть плечомбо обпошак об пошидан поливать лейкойбо санг зада шикастан разбить камнем3. употребляется для выражения явления или состояния, которым сопровождается действие: бо диққати том (тамом) с пристальным вниманиембо рӯи кушод а) с открытым лицомб) пер. приветливобо сари ҳам а) с опущенной головойб) пер. с повинной головойбо тарсу ваҳм со страхомбо чашмони гиряолуд с заплаканными глазамибо иштиҳо хӯрдан есть с аппетитомбо мамнуният қабул кардан принимать с благодарностьюбо овози баланд хондан читать громкобо роҳат хоб кардан спать спокойнобо суръат кор кардан работать быстробо табассум нигоҳ кардан смотреть с улыбкойбо шиками гурусна хобидан лечь спать голоднымбо қомати дуто роҳ гаштан ходить согнувшись4. обозначает время совершения действия или одновременность и последовательность действий: бо дидани ҳол увидев всё как есть, увидев состояние кого-л., чего-л.бо шунидани ин гап услышав всё это5. обозначает причинность действия: бо илтимоси касе по чьейл. просьбебо ишораи касе кореро кардан по знаку кого-л. делать что-л.бо ҳамин баҳона корро ақиб партофтан по этой причине откладывать дело6. обозначает противопоставление, противодействие: бо касе ҷангидан воевать с кем-л.бо вуҷуди… несмотря на…бо вуҷуди ин… хотя…, несмотря на это…бо вуҷуди он… хотя…, несмотря на то…бо гардани баста принудительнобо дили пур со спокойной душойбо дилу ҷон с удовольствиемот всей душибо ду дасти адаб проявляя полное уважениебо ин ҳама… хотяпри всём этомбо камоли эҳтиёт с величайшей осторожностьюбо номи… а) именем…б) под названием…бо ҳамин… итак…бо гӯшаи чашм нигаристан смотреть краем глазасмотреть украдкойбо нӯги сӯзан чоҳ кандан иглой яму копатьбо оташ бозӣ кардан играть с огнёмбо хуни дил навиштан писать кровью сердцабо чашми бад нигоҳ кардан смотреть кососмотреть враждебнобо гург думба мехӯраду бо чӯпон гиря мекунад посл. называет другом, а обирает кругомбо сухани ширин мор аз хонааш мебарояд посл. ласковым словом и змею из норы выманишьбо як даст гиреҳ натавон баст посл. одной рукой узла не завяжешьбо ҳалво гуфтан даҳон ширин намешавад посл., досл. от слова «халва» во рту сладко не станетмеҳмон бо ризқаш меояд посл. принёс бог гостя, дал хозяину пирII: сокр. от абул 1III: кн. первое блюдосуп -
52 боло
I: 1. верхвершинаверхушкаверхняя часть чего-л.болои қуллаҳоро барф пӯшондааст снег покрыл вершины2. верхповерхностьплоскостьболои дастархон верх скатертидар болои бом на крыше3. высота, вышинаростболои дилҷӯ прекрасный станкрасивая фигураболо кашидан вытянуться (о росте)4. верхнийрасположенный выше чего-л.деҳаи боло верхнее селениеаз ҳама боло выше всех5. разг., пер. передний угол, почётное место в домеаз боло гузаред (марҳамат кунед) пожалуйста, пройдите вперёд (наверх)6. разг., пер. центрверхивластьаз боло фармон омад из центра получен приказ7. за…более..выше…больше…аз 40 боло (ему) за 40 (лет)8. предыдущеевышеприведённоевышеизложенноечӣ тавре дар боло гуфтем… как мы изложили выше…9. в сл. предл.: болои роҳ по путирасположенный по пути следованияболои сар а)над головойб) наверхувверхуболои ҳам а)расположенный друг на другерасположенный штабелямиб) натянутый друг на другаодетый друг на другав) последовательнодруг за другомбеспрерывноболои ҳам борон борид беспрерывно лил дождьаз болои… а)поверх…над…б) после…вслед…за…ба (бар) болои а) на…сверху…, на голову…на грудь (бросаться)б) около…, возле…, рядом…ба (бар) болои ин к тому же…, ещё…, сверх того…дар болои а) над…, сверху…, поверх…дар болои девор над стенойб) пер. при…, в ходе…дар болои ҳамин гап худаш даромада омад при этом разговоре он вошёл самболо-поин а) качаясь (при езде)б) и сверху и снизу…и над и под…по всемуаз боло ба поён сверху внизс головы до ногболо бардоштан а)поднимать что-л.б) пер. чрезмерно расхвалить (кого-л.)в) выдвигать (кого-л.)боло баровардан поднимать наверхболо баромадан подниматься наверхболо гирифтан а)возрастать, усиливатьсяразгоратьсяҷанҷол боло гирифт спор разгорелсяб) улучшатьсякори ӯ боло гирифт его дело улучшилосьболо кардан а)поднимать (что-л. вверх)гиребонро боло кардан поднимать воротникб) закататьподнимать (рукава, подол)в) замахиваться (чем-л)боло рафтан а) увеличитьсямножиться, набирать силуб) спориться (о работе)ба болои кор рафтан прийти в самый разгар работыболои чизеро пӯшондан пр., пер. покрыть что-л.накрыть что-л.аз болои касе дарро бастан запирать кого-л.ҳангоми ба болои сар омадани офтоб нахождение солнца в зенитеполденьдар болои сари касе рост истодан стоять над душой кого-л.аз болои касе шикоят кардан жаловаться на когоболои сӯхта намакоб пог. сыпать соль на рануII: кн. коньзапасная лошадь (которую ведут на поводу) -
53 буридабурида
отрывисто, прерывистобуридабурида нафас гирифтан дышать отрывисто -
54 бӯй
1. запахароматблагоуханиебӯйи бад зловониебӯйи тез острый запахбӯйи хуш благоуханиерангу бӯй свежестьароматбӯй бурдан пер. пронюхать, разузнатьбӯй гирифтан а)пропахнутьб) протухнутьбӯй кардан а) нюхатьб) пропахнутьгӯшт бӯй кард мясо пропахлобӯй шунидан кн. слышать запахощущать запах2. пер. признакпримета3. пер. надеждачаянияожиданиебӯйи висол надежда на встречуаз даҳонаш бӯйи шир меояд пог. у него ещё молоко на губах не обсохлобӯйи мушк пинҳон намемонад посл. шила в мешке не утаишь -
55 бӯса
поцелуйбӯсаи гарм горячий поцелуйбӯса кардан, бӯса гирифтан, бӯса ситондан целоватьбӯса додан дать себя поцеловатьбӯса рабудан сорвать поцелуйбӯса чидан, бӯса барчидан кн. осыпать поцелуями -
56 ваколат
полномочие, представительствоваколат гирифтан брать на себя полномочия, уполномочиватьсяваколат додан уполномочивать, доверять -
57 ваколатнома
1. мандат2. дип. верительная грамота3. доверенностьбо ваколатнома пул гирифтан получать деньги по доверенности -
58 вақт
время, пора, периодвақте, вақте ки, вақто ки в то время, каккогдавақти байза время кладки яицвақти бор время урожаявақти гармии коре разгар какойл. работывақти гул время цветения, веснавақти дақиқ точное времявақти кор время работывақти маҳаллӣ местное времявақти минтақавӣ поясное времявақти холӣ свободное времявақти ҳосилғундорӣ время сбора урожаявақту бевақт, вақту новақт во всякое время, всегдавақту соат определенное время, определённый срокподходящее время (для чего-л.)ҳар кор вақту соат дорад всему своё времявақтҳои охир в последнее времяаксар вақт, бисёр вақт часто, чаще всегобаъзе вақт иногда, изредкахеле (хело) вақт долгоуж давнохеле вақт хобаш набурд он долго не мог уснутьдар ин вақт в это время, в данное времякадом вақт а) когда, в какое времяб) когда-топеш аз вақт преждевременно, досрочнотангии вақт нехватка времениягон вақт когда-нибудьягон вақт меоям когда-нибудь придуяк вақт(ҳо) когда-тооднаждыякчанд вақт некоторое времяҳама вақт всё времяпостоянно, всегдаҳамин вақт а) это времяв это времяб) сейчас, теперьҳар вақт всегда, всё время, во всякое времяҳеҷ вақт никогдадар вақташ, дар вақти худ, дар сари вақт своевременно, вовремя, в срокаккуратнодар вақти… во время…дар вақти кушода будани чашм пер. пока жив, при жизнидар андак вақт за короткое время, быстробез промедлениято вақти маълум до поры до времени, до известного срокато ин вақт до этого временидо сих порто кадом вақт? до каких пор?то он вақт до того временидо тех порто хеле вақт за долгое времядопозднааз ҳар вақт дида зиёдтар больше, чем когдал.вақти касеро гирифтан отнимать у кого-л. время, занимать чьёл. времявақт(ро) гузарондан а)проводить времяб) попусту тратить времявақт ёфтан находить времянаходить возможностьвақтро талаф додан а) попусту терять времяб) пропустить срок (время)вақти сархорӣ надоштан не иметь свободного времени, быть крайне занятымработать без передышкивақт рафт время прошло, поздно сталозуд бошед, вақт танг аст поторопитесь, нет временивақт ғанимат аст время дороговремяденьгивақташ мерасад, вақте мерасад, ки…, як вақт мешавад, ки… наступит время, когда…вақташ расидааст пора, настало времявақташ расад, маълум мешавад время покажетсо временем станет яснымвақташ чоқ (хуш) пер. а) он живёт хорошоб) у него хорошее настроениевақти рафтан шуд наступил момент отъездаҳоло вақт ҳаст время ещё естьвремя терпитвақте ки думи уштур ба замин расад посл. улитка едет, когда-то будет -
59 васоят
1. юр. опекаопекунство2. попечительствовасояти байналхалқӣ международная опекаба васоят гирифтан взять под опеку -
60 ваҳм
1. боязнь, страхужас, испугваҳми ҷон боязнь, страх за свою жизньаз ваҳми ҷон опасаясь за свою жизньваҳму ҳарос панический страхваҳм гирифтан бояться, страшитьсявпадать в паникуваҳм зер кардан страшитьсявпадать в панический страхнатарс, ваҳм накун! не бойся!, не страшись!, не паникуй!ба ваҳм андохтан наводить страх, ужасустрашатьба ваҳм афтодан быть охваченным страхом, ужасомударяться в паникуба ваҳми ҷон афтидан поддаваться страху, бояться смерти, бояться за свою жизнь2. кн. воображениепредположениеподозрение
См. также в других словарях:
гирифтан — [گرفتن] 1. чизеро аз ҷое бо даст бардоштан: қаламро гирифтан, телпакро аз сар гирифтан, чодир аз рӯй гирифтан 2. доштан бо даст, қапидан; даст гирифтан а) доштан, ба қабза даровардан; б) маҷ. дастгир кардан 3. қабул кардан, пазируфтан: ин шайх… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
гирифтанӣ — [گرفتني] сифати феълии замони оянда аз гирифтан; лоиқи гирифтан; он чи бояд гирифта шавад; гирифтанӣ шудан чизеро майл ва қасди гирифтан кардан, гирифтан хостан чизеро; хабар гирифтанӣ хабар гирифтан хостан, нияти хабаргирӣ доштан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
гап — [گپ] 1. сухан, калом, гуфтор; гуфтугӯ 2. сухани беасос, лоф 3. маҷ., лаҳҷ. гаштак; гап гап а) гуфтугӯ, чақ чақ, сӯҳбат; б) гапҳои беҳуда, овозаҳои ҳархела, миш миш дар ҳаққи касе (чизе); гапи беҳуда сухани пуч, гапи бемаънӣ; гапи беҷо ҳарфи… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
қарор — [قرار] а 1. ором; оромиш, осоиш; қарор надоштан дар ҷое а) ором набудан, собит набудан, дар ҳоли ҷунбиш ва ҳаракат будан; б) ором нагирифтан, дер наистодан дар ҷое; қарор аз касе бурдан орому осоиши касеро барҳам додан, касеро беқарор кардан;… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
сар — I [سر] 1. узви бадани инсон ва ҳайвон, ки мағз, чашм, гӯш, бинӣ ва даҳон дар он қарор дорад, кала 2. оғоз, аввал, ибтидо; сари бозор, сари кӯча, сари таҳсил, сари тобистон, сари шаб 3. боло, рӯи; сари болин, сари кӯҳ, сари сина 4. нӯг; сари ришта … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
зер — [زير] 1. таги ҳар чиз, таҳт, поён; муқоб. боло; зери… поёни…, таги…; аз зери… аз таги… 2. қисмати поёнии чизе, поин: дар зер, дар зери варақ, дар зери расм; ба зери… а) ба таги…; дар поини…; б) дар дами…; дар зери… а) дар таги…; дар поини…; б)… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
дам — I [دم] асоси замони ҳозира аз дамидан II [دم] 1. нафас; дами касе гаштан (гардидан) нафаси касе ба дарун афтидан; нафас гирифта натавонистан 2. ҳаво, бод; пуф; дами чизеро холӣ кардан боди чизеро баровардан, ҳавои чизеро сар додан; дами шикам… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
манзил — [منزل] а 1. ҷои фуруд омадан, фуромадгоҳ, истгоҳ 2. мусофирхона (работ) е, ки дар масофаи муайяни роҳҳои корвонгузор бино карда мешуд 3. гуфт. қабр, гӯр; баъд аз тайи чанд манзил, ду манзилро гузошта, дар ин роҳ моҳ аввалин манзил буд; манзил ба… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
назар — [نظر] а 1. нигоҳ, дид; назар андохтан (афкандан) нигоҳ кардан; аз назар гузаронидан (чизеро, ҷоеро); назараш афтидан дида мондан (касе, чизеро); назар давонидан тез нигоҳ кардан; назар гузарондан; назар дӯхтан бо диққат нигоҳ кардан; назар кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
нафас — [نفس] а 1. дами бо роҳи даҳону бинӣ ба дарун кашида ва боз баровардашавандаи инсон ё ҳайвон: нафас кашидан, нафас баровардан, нафас гирифтан; нафаси вопасин дами пеш аз марг, дами охирин; зиққи (тангии) нафас тиб. дарди сина (шуш), ки гирифтори… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
об — I [آب] 1. моеи шаффофи беранг, ки дар ҳолати софӣ ва беолоишӣ аз омезиши химиявии як унсури оксиген ва ду унсури ҳидроген иборат аст; оби маъдан обе, ки дар таркиби худ маъдан дорад; оби гарм муқоб. оби сард; оби равон оби ҷорӣ: муқоб. оби… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ