-
1 гиблое дело
Большой англо-русский и русско-английский словарь > гиблое дело
-
2 это дело гиблое
-
3 deathtrap
-
4 dead frost
гиблое дело, полная неудача, фиаско* * *1) разг. гиблое дело 2) полная неудача -
5 beznadějný případ
-
6 dead frost
-
7 death trap
гиблое местоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > death trap
-
8 dead frost
гиблое делополная неудача, фиаскоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > dead frost
-
9 death trap
гиблое местоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > death trap
-
10 a lost cause
гиблое делоTrying to book an airline seat to Florida from Chicago just before Christmas is usually a lost cause.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > a lost cause
-
11 ztracená věc
-
12 Dead frost
Гиблое делоDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Dead frost
-
13 death trap
-
14 a losing cause
гиблое, безнадёжное дело -
15 a one-horse show
≈ гиблое дело [первонач. амер.] -
16 hell's kitchen
гиблое место; район, пользующийся дурной славойIt is a bar on the East Side away from hell's kitchen. — Бар находится в Ист-Сайде, довольно далеко от "злачного местечка", как прозвали один из нью-йоркских районов, кишащих преступниками.
-
17 кIуэдыпIэ
гиблое место/ Зыгуэр зыщыкIуэд, зыщаукI щIыпIэ.* Сыт и кIуэдыкIами, мы пщIэгъуалэм узыдихьэу бысым пхуищIыр адэм и кIуэдыпIэр.КIуэдыпIэ имыIэн быть бессмертным, вечным.КIуэдыпIэ итын находиться на грани гибели, исчезновения. КIуэдыпIэ ит лъэпкъ.КIуэдыпIэ ихуэн оказаться перед лицом смерти.* ХъущIакIуэ къэкIуар кIуэдыпIэ йохуэ. фольк.КIуэдыпIэ ишэн поставить кого-л. перед смертельной опасностью.* Андемыркъан гъэпцIагъэкIэ кIуэдыпIэ ирашэри пщыжь-уэркъыжьхэм яукIащ. фольк.КIуэдыпIэ къэлъыхъуэн искать смерти, гибели; играть со смертью.* {Дахэнагъуэ:} - Фэ фи гугъэщ сэ къэслъыхъуэу Джэримэсым и кIуэдыпIэр. Акъ. З.КIуэдыпIэм къишын спасти кого-л. от смертельной опасности, от гибели.* Хэт кIуэдыпIэм дыкъизышар? - Махьмудщ, - зэрогъэкIий мамлюкхэр. фольк. -
18 баш бөтөрлөк урын
гиблое место -
19 өмөтһөҙ эш
гиблое дело -
20 affare spallato
гиблое дело.
См. также в других словарях:
гиблое дело — безнадежно, дохлый номер, положение хуже губернаторского, не канает, не прохонжэ, не катит, дохлое дело Словарь русских синонимов. гиблое дело нареч, кол во синонимов: 9 • безнадежно (24) • … Словарь синонимов
ГИБЛОЕ ДЕЛО — ГИБЛОЕ ДЕЛО, СССР, Дебют (Мосфильм), 1981, цв., 30 мин. Детектив. Пассажир поезда обнаружил пропажу сумки с деньгами, вырученными от продажи дома. Подозреваются все пассажиры вагона... В ролях: Геннадий Ложкин, Владимир Меньшов (см. МЕНЬШОВ… … Энциклопедия кино
гиблое место — – труднопроходимый участок дороги. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
Гиблое дело — Разг. Экспрес. Ждать хорошего, положительного не приходится, нет оснований. Заблудился, видимо, человек. А плутать в тайге гиблое дело: не видно ни месяца, ни звёзд (Г. Марков. Строговы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гиблое дело — Разг. О чём л. безнадежном, очень плохом. ФСРЯ, 132; БМС 1998, 148; Глухов 1988, 21; Мокиенко 1990, 112; АОС 10, 457 … Большой словарь русских поговорок
Гиблое место — Волог. Презр. О жалком, никчёмном человеке. СВГ 4, 82 … Большой словарь русских поговорок
Гиблое семя — Иркут. О не рожавшей женщине. СРНГ 6, 169 … Большой словарь русских поговорок
ГИБЛОЕ ДЕЛО — 1981, 30 мин., цв.. жанр: детектив. реж. Александр Пашовкин, сц. Аркадий Филатов при участии В.Околова, опер. Валентин Сидорин, комп. Ромуальд Гринблат. В ролях: Геннадий Ложкин, Владимир Меньшов, Алексей Жарков, Любовь Полехина, Василий… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)
гиблое дело — ги/блая затея О чём л. бесплодном, безнадёжном, угрожающем тяжёлыми последствиями … Словарь многих выражений
Грановский, Антон — В этой биографической статье о человеке из России или страны СНГ не указано отчество. Вы можете помочь проекту, добавив отчество в текст статьи и переименовав её соответственно … Википедия
ги́блый — ая, ое. прост. Угрожающий гибелью (в 1 знач.); гибельный. Какая это есть сторона, не знаешь, что ли? Гора, да падь, да полынья, да пустыня… Самое гиблое место. Короленко, Ат Даван. ◊ гиблое дело {(в знач. сказ.)} о чем. л. бесплодном, безнадежном … Малый академический словарь