-
1 гибель корабля
• zkáza lodě -
2 гибель корабля со всей командой
Makarov: loss of a ship with all handsУниверсальный русско-английский словарь > гибель корабля со всей командой
-
3 гибель
-и θ.καταστροφή, θάνατος, χαμός, όλεθρος• απώλεια•гибель помпеи η καταστροφή της Πομπηίας•
гибель самолета συντριβή του αεροπλάνου•
гибель корабля συντριβή (βύθιση) πλοίου, το ναυάγιο•
гибель надежи απώλεια των ελπίδων•
идти на верную гибель βαδίζω προς σίγουρο θάνατο, πηγαίνω πατά χαμό•
найти свою гибель βρίσκω το θάνατο μου•
трагическая гибель τραγικός θάνατος•
обречь на гибель καταδικάζω στην καταστροφή (στο χαμό).
(απλ.) πλήθος•народу гибель будет θα είναι πλήθος λαού (ανθρωποθάλασσα)•
гибель комаров στίφος κουνουπιών•
гибель денег χρήμα (παράς) μέ ουρά.
εκφρ.быть ή находиться на краю гибели – είμαι, βρίσκομαι στο χείλος της αβύσσου (της καταστροφής), στην άκρη στο γκρεμό. -
4 гибель
ж.1) rovina; morte ( смерть); naufragio m ( кораблекрушение); perditaнести гибель — portare morte / distruzioneгибель корабля — affondamento di una naveидти на верную гибель — andare ( incontro) a morte sicura2) разг. ( несметное множество) subisso m, sacco mбыть на краю гибели — essere a un passo dalla morte; essere sull'orlo dell'abisso -
5 гибель
ж1) һәлакәт, үлем, үлешобречь на гибель (кого-что-л.) — ( кемне я нәрсәне булса да) фаҗигале үлемгә дучар итү
2) в знач. сказ.; разг. ( множество) бик күп, тулып ята; чиксез, бетмәс-төкәнмәс, исәбе-хисабы юк -
6 гибель
1. жһәләкәт, үлем2. ж в знач. сказ.; прост.множествотулып ята, һәләк күп, иҫәбе-хисабы юҡ -
7 гибель
ж. III, мн. нет лIэныгъэ, кIуэдыныгъэ; гибель корабля кхъухьыр хэкIуэдэныгъэ; гибель животных псэущхьэхэр лIэныгъэ -
8 гибель
гибельж1. ὁ ὅλεθρος, ἡ καταστροφή, ὁ χαμός, ἡ ἀπώλεια/ τό ναυάγιο (корабля)/ ἡ κατάρρευση [-ις] (государства)/ ὁ θάνατος (смерть):идти на верную \гибель πηγαίνω σέ σίγουρο χαμό·2. (множество) разг χό πλήθος, ἡ μάζα. -
9 гибель
death имя существительное: -
10 гибель
1. ж. тк. ед.death; ( уничтожение) destruction; (корабля, экспедиции и т. п.) loss; (тк. корабля) wreck; ( государства) fall, downfall; (перен.) ruinэто поведёт к его гибели — that will ruin him, that will lead to his downfall
2. ж. (рд.) разг. (множество)гибель всех надежд — the ruin of all one's hopes
-
11 гибель
ж.1) perte f; destruction f ( разрушение); naufrage m (корабля; тж. перен.); ruine f (государства; надежд); mort f ( смерть)идти на верную гибель — courir à sa perte, aller vers une mort certaineнайти свою гибель — trouver sa perteв лесу гибель грибов — c'est impensable ( или inimaginable) de voir tant de champignons dans la forêt -
12 гибель
1) ( смерть) morte ж.••2) ( разрушение) distruzione ж., perdita ж.* * *ж.1) rovina; morte ( смерть); naufragio m ( кораблекрушение); perditaги́бель растений — morte delle piante
нести ги́бель — portare morte / distruzione
ги́бель корабля — affondamento di una nave
идти на верную ги́бель — andare (incontro) a morte sicura
2) разг. ( несметное множество) subisso m, sacco mв лесу ги́бель комаров — nel bosco ci sono miriadi di zanzare
быть на краю ги́бели — essere a un passo dalla morte; essere sull'orlo dell'abisso
* * *n1) gener. disperdimento, esizio, perdimento, perdita, perimento, tracollo, distruzione, malora, morte, perdizione, ruina2) liter. precipfzio, rovina, cadimento, naufragio -
13 гибель гибел·ь
трагическая гибель — tragic death; (корабля и т.п.) tragic loss / destruction
-
14 гибель
ги́бельpereo;\гибельный pereiga.* * *ж.1) pérdida f; muerte f, perecimiento m ( смерть); destrucción f ( разрушение); naufragio m, hundimiento m (корабля; тж. перен.); ruina f ( государства)идти́ на ве́рную ги́бель — ir a una muerte cierta (segura)
быть (находи́ться) на краю́ ги́бели — estar al borde de la muerte (de la ruina)
2) в знач. сказ. разг. ( множество) gran cantidad, masa f, montón m* * *ж.1) pérdida f; muerte f, perecimiento m ( смерть); destrucción f ( разрушение); naufragio m, hundimiento m (корабля; тж. перен.); ruina f ( государства)идти́ на ве́рную ги́бель — ir a una muerte cierta (segura)
быть (находи́ться) на краю́ ги́бели — estar al borde de la muerte (de la ruina)
2) в знач. сказ. разг. ( множество) gran cantidad, masa f, montón m* * *n1) gener. destrucción (разрушение), hundimiento (корабля; тж. перен.), muerte, naufragio, perecimiento (смерть), pérdida, ruina (государства), perdición, perdimiento2) colloq. (ìñî¿åñáâî) gran cantidad, masa, montón3) liter. abismo, precipicio4) law. perjuicio, siniestro -
15 гибель
1) General subject: bad, blasting, blight, cataclasm, catastrophe, death, destruction, doom, downfall, fatalities, fate, flame out, flame-out, grave, holocaust, immense number, loss, on the skids, perdition, rack, ruin, shipwreck, smash, undoing, wreck, collapse, losing2) Naval: peril3) Colloquial: ruination5) History: bane6) Rare: deperition7) Religion: calamity8) Law: wreckage (корабля, самолёта и т. п.)9) Economy: perishing10) Insurance: t.l., total loss11) Forestry: dying12) Immunology: death (популяции)13) Makarov: overthrow, wreck (надежд и т.п.), wreck (судна, самолёта и т.п.), wreckage (корабля, самолёта и т.п.)14) oil&gas: demise (организмов; о фауне) -
16 гибель
I ж.1) ( смерть) death; ( уничтожение) destruction; (корабля, экспедиции и т.п.) loss; (тк. корабля) wreck; ( государства) fall, downfall2) (крушение, крах) ruinэ́то поведёт к его́ ги́бели — that will ruin him, that will lead to his downfall
II ж. (рд.; множество) прост.ги́бель всех наде́жд — the ruin of all one's hopes
masses (of) pl, oceans (of) pl; (о насекомых и т.п.) swarms (of) pl -
17 гибель
1) человечества, культуры, корабля der Úntergang -s, тк. ед. ч.ги́бель Ри́мской импе́рии — der Úntergang des Römischen Réiches
ги́бель корабля́ — der Úntergang éines Schíffes
ги́бель самолёта — der Ábsturz éines FlÚgzeugs
спасти́ страну́ от ги́бели — das Land vor dem Úntergang rétten
2) смерть der Tod -es, тк. ед. ч.траги́ческая ги́бель геро́я — der trágische Tod des Hélden
-
18 гибель
ж.1) pérdida f; muerte f, perecimiento m ( смерть); destrucción f ( разрушение); naufragio m, hundimiento m (корабля; тж. перен.); ruina f ( государства)идти́ на ве́рную ги́бель — ir a una muerte cierta (segura)быть (находи́ться) на краю́ ги́бели — estar al borde de la muerte (de la ruina) -
19 гибель
η καταστροφ/ή, η απώλεια, (смерть) ο θάνατοςРусско-греческий словарь научных и технических терминов > гибель
-
20 гибель
ж.1) perte f; destruction f ( разрушение); naufrage m (корабля; тж. перен.); ruine f (государства; надежд); mort f ( смерть)идти́ на ве́рную ги́бель — courir à sa perte, aller vers une mort certaine
найти́ свою́ ги́бель — trouver sa perte
2) ( множество) разг. masse f, foule fв лесу́ ги́бель грибо́в — c'est impensable ( или inimaginable) de voir tant de champignons dans la forêt
* * *n1) gener. ruine, abîme, catastrophe, perdition, perte2) med. décès3) liter. dépérissement, naufrage, holocauste, noyade, précipice
См. также в других словарях:
Гибель корабля "Гринпис" Rainbow Warrior ("Воин радуги") — 10 июля 1985 г. над заливом Матаури в Окленде (Новая Зеландия) прогремели два взрыва. Французские спецслужбы, пытаясь остановить протесты международной природоохранной организации Гринпис (Greenpeace) против французских ядерных испытаний в Тихом… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ОДИССЕЙ 15 НА ОСТРОВЕ ТРИНАКРИИ ГИБЕЛЬ КОРАБЛЯ ОДИССЕЯ — Вскоре показался вдали остров бога Гелиоса (1). Все ближе подплывали мы к нему. Я уже ясно слышал мычанье быков и блеяние овец Гелиоса. Помня прорицание Тиресия и предостережение волшебницы Кирки, я стал убеждать спутников миновать остров и не… … Энциклопедия мифологии
ГИБЕЛЬ — ГИБЕЛЬ, гибели, мн. нет, жен. 1. Полное разрушение, уничтожение, смерть от какой нибудь катастрофы (книжн.). Гибель Помпеи от извержения Везувия. Гибель корабля. 2. перен. Большое количество, множество (разг. фам.). Гибель комаров. Гибель денег.… … Толковый словарь Ушакова
Гибель «Титаника» — A Night to Remember Жанр … Википедия
Гибель "Титаника" — 15 апреля 1912 года произошла крупнейшая морская катастрофа XX века в Атлантике, по пути из Саутгемптона (Великобритания) в Нью Йорк (США), натолкнувшись на айсберг, затонул крупнейший пассажирский лайнер «Титаник». Погибли, по разным … Энциклопедия ньюсмейкеров
Гибель линкора "Новороссийск" (1955) — 29 октября 1955 года флагман черноморской эскадры советского военно морского флота линейный корабль (линкор) Новороссийск затонул в Северной бухте Севастополя. Линкор Новороссийск , который до 1949 года носил имя Джулио Чезаре ( Юлий Цезарь ) был … Энциклопедия ньюсмейкеров
Гибель линкора "Новороссийск" — Линкор Новороссийск , который до 1949 г. носил имя Джулио Чезаре ( Юлий Цезарь ) был заложен в 1910 г. на верфи Ансальдо в Генуе (Италия), спущен на воду в 1911 г., вступил в состав военно морских сил (ВМС) Италии в 1913 г. Корабль участвовал в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Гибель атомной подводной лодки "К-8" — К 8 – советская атомная подводная лодка проекта 627А «Кит». Она была заложена 9 сентября 1957 г. на Северном машиностроительном предприятии (СМП) в городе Северодвинске. Государственные испытания на ней были завершены 31 декабря … Энциклопедия ньюсмейкеров
ГИБЕЛЬ «ОРЛА» — ГИБЕЛЬ «ОРЛА», СССР, Союздетфильм, 1940, ч/б, 80 мин. Приключенческий фильм. По рассказу К.Золотовского «Капитан Лаце». Осенью 1920 года, когда Красная Армия вела бои на окраинах Новороссийска, у причалов порта стоял один из лучших кораблей… … Энциклопедия кино
Гибель атомной подводной лодки "Курск" — В 1992 году на Северном машиностроительном предприятии в городе Северодвинске была заложена атомная подводная лодка К‑141 проекта «Антей». Главными конструкторами были Павел Петрович Пустынцев и Игорь Леонидович Баранов. 6 апреля 1993 … Энциклопедия ньюсмейкеров
ГИБЕЛЬ 1 — ГИБЕЛЬ 1, и, ж. Уничтожение, разрушение, смерть (от катастрофы, стихийного бедствия, насилия). Г. растений. Г. корабля. Обречь на г. Трагическая г. На краю гибели (об очень опасном положении). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова