Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

герб

  • 1 coat- armour

    герб;

    English-Bulgarian dictionary > coat- armour

  • 2 arming

    герб; въоръжаване;
    * * *
    arming[´a:miʃ] n 1. въоръжаване; 2. герб.

    English-Bulgarian dictionary > arming

  • 3 Wappen n

    герб {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Wappen n

  • 4 blazon

    {'bleizn}
    I. 1. хер. щит/герб/знаме с девиз
    2. хер. описание на герб и пр
    3. изброяване на отличия/добродетели и пр
    II. 1. хер. описвам/рисувам/гравирам герб и пр
    2. оцветявам. украсявам
    3. оповестявам, разгласявам надлъж и нашир
    * * *
    {'bleizn} а 1. хер. щит/герб/знаме с девиз; 2. хер. описание н(2) v 1. хер. описвам/рисувам/гравирам герб и пр.; 2. оцвет
    * * *
    герб;
    * * *
    1. i. хер. щит/герб/знаме с девиз 2. ii. хер. описвам/рисувам/гравирам герб и пр 3. изброяване на отличия/добродетели и пр 4. оповестявам, разгласявам надлъж и нашир 5. оцветявам. украсявам 6. хер. описание на герб и пр
    * * *
    blazon[´bleizn] I. n 1. герб (фамилен и пр.); 2. хералдическо описание на герб; 3. прен. прослава, възхвала, увековечаване; заслуги; II. v 1. рисувам герб; 2. ост.: to \blazon abroad ( forth, out) разгласявам, разтръбявам, прокламирам.

    English-Bulgarian dictionary > blazon

  • 5 crest

    {krest}
    I. 1. гребен, качулка (на птица), грива
    2. гребен (на вълна)
    3. плюмаж, (гребен на) шлем
    4. било (и стр.), хребет
    5. връхна точка, апогей
    on the CREST of the wave на върха на успеха/славата си, в апогея си
    6. хер. украшение над герб, фамилен герб (на печат и пр.)
    7. анат. ръб на кост
    II. 1. украсявам с емблема/герб
    2. правя било (на покрив)
    3. изкачвам се на, превалям (било, вълна)
    4. поет. надигам се, образувам гребени (за вълни)
    * * *
    {krest} n 1. гребен, качулка (на птица); грива; 2. гребен (на в(2) {krest} v 1. украсявам с емблема/герб; 2. правя било (на по
    * * *
    хребет; превалям; апогей; било; грива; гребен; качулка; кулминация;
    * * *
    1. i. гребен, качулка (на птица), грива 2. ii. украсявам с емблема/герб 3. on the crest of the wave на върха на успеха/славата си, в апогея си 4. анат. ръб на кост 5. било (и стр.), хребет 6. връхна точка, апогей 7. гребен (на вълна) 8. изкачвам се на, превалям (било, вълна) 9. плюмаж, (гребен на) шлем 10. поет. надигам се, образувам гребени (за вълни) 11. правя било (на покрив) 12. хер. украшение над герб, фамилен герб (на печат и пр.)
    * * *
    crest [krest] I. n 1. гребен (на вълна́); 2. било, хребет; 3. прен. връхна точка; апогей; on the \crest of the wave на върха на успеха (на славата) си; 4. гребен, качулка, грива; 5. хералд. украшение, поставено над герб; 6. плюмаж; гребен на шлем; поет. шлем; 7. анат. ръб на кост; II. v 1. изкачвам се на, превалям; as we \crested the hill we saw the castle когато се качихме на хребета на хълма, видяхме замъка; 2. украсявам с гребен и пр.; правя било (на покрив); 3. поет. издигам се, образувам гребен (за вълна́).

    English-Bulgarian dictionary > crest

  • 6 emblazonment

    {im'bleizənmənt}
    1. украсяване с герб/с хералдически знаци
    2. герб, хералдически знаци
    * * *
    {im'bleizъnmъnt} n 1. украсяване с герб/с хералдически з
    * * *
    герб;
    * * *
    1. герб, хералдически знаци 2. украсяване с герб/с хералдически знаци
    * * *
    emblazonment[im´bleizənmənt] n 1. украсяване с герб, с хералдически знаци; 2. герб, хералдически знаци.

    English-Bulgarian dictionary > emblazonment

  • 7 emblazon

    {im'bleizən}
    1. рисувам герб (на щит), украсявам (щит) с герб/с хералдически знаци
    2. прен. книж. превъзнасям, славя, възвеличавам
    * * *
    {im'bleizъn} v 1. рисувам герб (на щит); украсявам (щит) с г
    * * *
    украсявам;
    * * *
    1. прен. книж. превъзнасям, славя, възвеличавам 2. рисувам герб (на щит), украсявам (щит) с герб/с хералдически знаци
    * * *
    emblazon[im´bleizən] v 1. рисувам герб (на щит), украсявам щит с герб хералдически знаци); 2. прен., книж. превъзнасям, славя, възхвалявам; възвеличавам.

    English-Bulgarian dictionary > emblazon

  • 8 arm

    {a:m}
    I. 1. ръка (от китката до рамото)
    to walk ARM in ARM with someone вървя подръка с някого
    under one's ARM под мишница
    to take someone's ARM хващам някого подръка
    to keep at ARM's length държа на разстояние
    to make a long ARM протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in ARM s бебе, пеленаче
    with open ARMs с отворени обятия
    to fly to someone's ARMs хвърлям се в прегръдките/обятията на някого
    within ARM's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка
    2. преден крайник/лапа
    3. ръкав (на дреха)
    4. ръкав (на река и пр.)
    5. подпора за ръката (на кресло и пр.)
    6. голям клон
    7. власт
    the ARM of the law (ръката на) правосъдието
    long ARM силна власт
    strong ARM прен. здрава/твърда ръка
    8. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    II. 1. обик. рl оръжие, въоръжение
    ARMs race надпревара във въоръжаването
    small ARMs лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер
    by force of ARMs насила, с оръжие
    deeds of ARMs бойни подвизи
    in ARMs въоръжен
    to ARMs! на оръжие! under ARMs въоръжен и в бойна готовност
    up in ARMs готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен
    to be up in ARMs against протестирам/боря се енергично срещу
    master of ARMs учител по фехтовка
    to appeal to ARMs прибягвам до оръжие
    comrade in ARMs другар по оръжие, боен другар
    to bear ARMs служа войник, войник съм
    to beat to ARMs вдигам на оръжие, свиквам под знамената
    to fly to ARM s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива
    to lay down/ground ARM s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие
    to rise in ARMs against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу
    cessation/suspension of ARMs примирие
    2. род войска
    3. рl герб (и coat of ARMs)
    College of ARM s Хералдически институт в Лондон. arm v 1. въоръжавам (се), укрепявам
    ARMed forces/services въоръжени сили
    2. зареждам (бомба)
    3. снабдявам, съоръжавам
    4. refl прен. въоръжавам се (with)
    * * *
    {a:m} n 1. ръка (от китката до рамото); to walk arm in arm with s.o. (2) n 1. обик. рl оръжие, въоръжение; arms race надпревара във в
    * * *
    ръкав; рамо; оръжие; въоръжавам; въоръжение;
    * * *
    1. armed forces/services въоръжени сили 2. arms race надпревара във въоръжаването 3. by force of arms насила, с оръжие 4. cessation/suspension of arms примирие 5. college of arm s Хералдически институт в Лондон. arm v въоръжавам (се), укрепявам 6. comrade in arms другар по оръжие, боен другар 7. deeds of arms бойни подвизи 8. i. ръка (от китката до рамото) 9. ii. обик. pl оръжие, въоръжение 10. in arms въоръжен 11. long arm силна власт 12. master of arms учител по фехтовка 13. pl герб (и coat of arms) 14. refl прен. въоръжавам се (with) 15. small arms лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер 16. strong arm прен. здрава/твърда ръка 17. the arm of the law (ръката на) правосъдието 18. to appeal to arms прибягвам до оръжие 19. to arms! на оръжие! under arms въоръжен и в бойна готовност 20. to be up in arms against протестирам/боря се енергично срещу 21. to bear arms служа войник, войник съм 22. to beat to arms вдигам на оръжие, свиквам под знамената 23. to fly to arm s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива 24. to fly to someone's arms хвърлям се в прегръдките/обятията на някого 25. to keep at arm's length държа на разстояние 26. to lay down/ground arm s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие 27. to make a long arm протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in arm s бебе, пеленаче 28. to rise in arms against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу 29. to take someone's arm хващам някого подръка 30. to walk arm in arm with someone вървя подръка с някого 31. under one's arm под мишница 32. up in arms готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен 33. with open arms с отворени обятия 34. within arm's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка 35. власт 36. голям клон 37. зареждам (бомба) 38. подпора за ръката (на кресло и пр.) 39. преден крайник/лапа 40. род войска 41. ръкав (на дреха) 42. ръкав (на река и пр.) 43. снабдявам, съоръжавам 44. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    * * *
    arm [a:m] I n 1. ръка (от китката до рамото); \arm in \arm ръка за ръка; to walk \arm in \arm with вървя под ръка с; to give ( offer) o.'s \arm to s.o. подавам някому ръка (за да ме хване под ръка); to keep at \arm's length държа на разстояние; to shorten the \arm of s.o. ограничавам властта на някого; stretch your \arm no farther than your sleeve will reach простирай се според чергата си; to chance o.'s \arm разг. пробвам си късмета; put the \arm on s.o. ам. жарг. притискам някого да направи нещо; right \arm рядко, прен. дясна ръка, пръв помощник; a child in \arms бебе, пеленаче; in the \arm of Morpheus заспал; to fly to s.o.'s \arms хвърлям се в обятията на някого; twist s.o.'s \arm принуждавам някого да направи нещо; to fold in o.'s \arms прегръщам, притискам в обятията си; to fold o.'s \arms скръствам ръце, бездействам; cost an \arm and a leg ам. разг. струва твърде скъпо; 2. преден крайник на всяко гръбначно животно, предна лапа; 3. ръкав (на дреха); 4. ръкав (на река); 5. облегалка за ръката (на кресло и пр.); 6. голям клон; 7. прен. власт; the \arm of the law ръката на закона; the secular \arm гражданска власт, която привежда в изпълнение решенията на църковен съд; 8. тех. рамо (на лост, пергел, семафор, везни); дръжка, ръкохватка, ръчка; конзола, стрела (на кран); спица (на колело); траверса, напречна греда; разклонение (на тръба); ( указателна) стрелка, показалец. II. n 1. обикн. pl оръжие; въоръжение; offensive \arms, \arms of offence оръжия за нападение, нападателно оръжие; small \arms пушка, револвер, оръжие, което човек може да носи със себе си; \arms race надпревара във въоръжаването; by force of \arms насилствено, със силата на оръжието; deeds of \arms военни подвизи; in \arms въоръжен; to \arms! на оръжие! under \arms въоръжен и в бойна готовност; мобилизиран; up in \arms готов за борба (за съпротива); прен. наежен; master of \arms учител по фехтовка; a stand of \arms пълна войнишка екипировка; to appeal to \arms прибягвам до оръжие, използвам оръжие; brothers in \arms братя по оръжие; to bear \arms служа, войник съм; to beat to \arms свиквам под знамената; to carry \arms нося оръжие (у себе си); to fly to \arms грабвам оръжието; to ground \arms, to lay down \arms слагам оръжието, предавам се, прекъсвам нападателни действия и давам мир; to present \arms вземам за почест; to rise in \arms ( against) вдигам се на оръжие (срещу); to take o.'s \arms against s.o. нападам; to throw down o.'s \arms слагам оръжие, предавам се; cessation ( suspension) of \arms примирие; ground \arms! order \arms! пушки при нозе! port \arms! пушки за прилез! shoulder \arms! пушки на рамо! slope \arms! пушки на ремък! 2. род войски; the air \arm въздушните войски; 3. герб (обикн. coat of \arms); to bear \arms нося (фамилен) герб; to grant ( assign) \arms to s.o. провъзгласявам някого за благородник, давам някому благородническа титла и герб; assumptive \arms хералд. новопридобит, ненаследствен герб; sergeant of \arms служител в Английския парламент, който носи жезъла на председателя на двете камари; III. v въоръжавам (се) (и прен.); \armed forces въоръжени сили; to \arm o.s. with letters of introduction снабдявам се с препоръчителни писма.

    English-Bulgarian dictionary > arm

  • 9 blazonry

    {'bleizənri}
    1. хер. герб
    2. хер. описание/рисуванс/гравиране на щит/герб и пр
    3. пищна украса, колоритна подредба
    * * *
    {'bleizъnri} n 1. хер. герб: 2. хер. описание/рисуванс/грави
    * * *
    хералдика;
    * * *
    1. пищна украса, колоритна подредба 2. хер. герб 3. хер. описание/рисуванс/гравиране на щит/герб и пр
    * * *
    blazonry[´bleizənri] n 1. гербове; 2. хералдика; 3. великолепна украса; великолепно (пищно) изложение (на предмети).

    English-Bulgarian dictionary > blazonry

  • 10 crested

    {'krestid}
    1. с гребен/грива, гривест, качулат
    2. с емблема/герб
    CRESTED note-paper хартия за писма с (фамилен) герб
    * * *
    {'krestid} а 1. с гребен/грива, гривест, качулат; 2. с емблем
    * * *
    качулат;
    * * *
    1. crested note-paper хартия за писма с (фамилен) герб 2. с гребен/грива, гривест, качулат 3. с емблема/герб
    * * *
    crested[´krestid] adj 1. с гребен (качулка, грива и пр.) (вж crest I.); качулат; 2. украсен (белязан) с герб.

    English-Bulgarian dictionary > crested

  • 11 emblazonry

    {im'bleizənri}
    1. герб, хералдика
    2. разг. пищна украса
    * * *
    {im'bleizъnri} n 1. герб; хералдика; 2. разг. пищна украса
    * * *
    герб;
    * * *
    1. герб, хералдика 2. разг. пищна украса
    * * *
    emblazonry[im´bleizənri] n 1. герб, хералдика; 2. разг. пищна украса.

    English-Bulgarian dictionary > emblazonry

  • 12 armiger

    {'a:migə}
    n лице, което има право на фамилен герб, благородник
    * * *
    {'a:migъ} n лице, което има право на фамилен герб, благородни
    * * *
    оръженосец;
    * * *
    n лице, което има право на фамилен герб, благородник
    * * *
    armiger[´a:midʒə] n ескуайър; благородник, притежаващ семеен герб.

    English-Bulgarian dictionary > armiger

  • 13 canton

    {'kæntɔn}
    I. 1. кантон, окръг
    2. xep. малко квадратче с герб върху щит
    II. 1. разделям на окръзи/кантони
    2. разквартирувам (войници)
    * * *
    {'kantъn} n 1. кантон; окръг; 2. xep. малко квадратче с герб в(2) v 1. разделям на окръзи/кантони; 2. разквартирувам (вой
    * * *
    окръг; кантон;
    * * *
    1. i. кантон, окръг 2. ii. разделям на окръзи/кантони 3. xep. малко квадратче с герб върху щит 4. разквартирувам (войници)
    * * *
    canton[´kæntən] I. n 1. кантон, окръг; 2. хералд. малко квадратче с герб върху щит; II. v 1.[kən ´tu:n] разквартирувам войници; 2. поставям девиз (емблема) върху щит.

    English-Bulgarian dictionary > canton

  • 14 crosslet

    {'krɔslit}
    n кръстче (особ. на герб)
    * * *
    {'krъslit} n кръстче (особ. на герб).
    * * *
    кръстче;
    * * *
    n кръстче (особ. на герб)
    * * *
    crosslet[´krɔslit] n кръстче (обикн. на герб).

    English-Bulgarian dictionary > crosslet

  • 15 escutcheon

    {is'kʌtʃən}
    1. (щит на) герб
    blot on the ESCUTCHEON петно на семейната чест
    2. задната част на кораба, където е написано името му
    3. метална и пр. плочка около ключалка/електрически ключ и пр
    * * *
    {is'k^tshъn} n 1. (щит на) герб; blot on the escutcheon петно на сем
    * * *
    1. (щит на) герб 2. blot on the escutcheon петно на семейната чест 3. задната част на кораба, където е написано името му 4. метална и пр. плочка около ключалка/електрически ключ и пр
    * * *
    escutcheon[is´kʌtʃən] n 1. (щит на) герб; to sully ( besmirch) o.'s \escutcheon опетнявам името си; 2. задната част на кораб, където е написано името му; 3. капаче на ключалка.

    English-Bulgarian dictionary > escutcheon

  • 16 obverse

    {'ɔbvə:s}
    I. 1. лицев, обърнат с лице към наблюдателя
    2. бот. по-широк на върха, отколкото при основата (за листо)
    3. прен. обратен, противоположен
    II. 1. лицева/горна/главна страна (на предмет)
    2. герб, образ (на монета)
    3. обратна страна (на въпрос), противоположност
    * * *
    {'ъbvъ:s} I. a 1. лицев; обърнат с лице към наблюдателя; 2. б
    * * *
    n лице (на монета), герб, лицева страна;obverse; I. a 1. лицев; обърнат с лице към наблюдателя; 2. бот. по-широк на върха,
    * * *
    1. i. лицев, обърнат с лице към наблюдателя 2. ii. лицева/горна/главна страна (на предмет) 3. бот. по-широк на върха, отколкото при основата (за листо) 4. герб, образ (на монета) 5. обратна страна (на въпрос), противоположност 6. прен. обратен, противоположен
    * * *
    obverse[´ɔbvə:s] I. adj 1. прен. обратен, противоположен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv obversely; 2. лицев; обърнат с лице към наблюдателя; 3. бот. обратен, по-широк на върха, отколкото при основата (за лист); II. n 1. герб (на монета); 2. лицева, предна, горна, главна страна (на предмет); 3. обратна страна (на въпрос), противоположност.

    English-Bulgarian dictionary > obverse

  • 17 shield

    {ʃi:ld}
    I. 1. щит, хер. щит с герб
    2. защита, закрила, покровителство, защитник, закрилник
    3. тех. щит, екран, защитно устройство, преграда, защитно ограждане (на реактор)
    4. ам. значка на полицай
    5. ам. потник (за под мищницата)
    II. 1. защищавам, пазя, браня, отбранявам
    предпазвам, щадя, закрилям (from от)
    2. закривам, затулям (очи с ръка и пр.)
    3. тех. екранирам
    * * *
    {shi:ld} n 1. щит; хер. щит с герб; 2. защита, закрила, покрови(2) {shi:ld} v 1. защищавам, пазя, браня, отбранявам; предпазва
    * * *
    щит; вардя;
    * * *
    1. i. щит, хер. щит с герб 2. ii. защищавам, пазя, браня, отбранявам 3. ам. значка на полицай 4. ам. потник (за под мищницата) 5. закривам, затулям (очи с ръка и пр.) 6. защита, закрила, покровителство, защитник, закрилник 7. предпазвам, щадя, закрилям (from от) 8. тех. екранирам 9. тех. щит, екран, защитно устройство, преграда, защитно ограждане (на реактор)
    * * *
    shield[ʃi:ld] I. n 1. щит; the other side of the \shield другата (обратната) страна на въпроса; 2. защита, опека, закрила, покровителство; защитник, опекун, закрилник; 3. тех. екран; 4. ам. значка на полицай; 5. хералд. щит с герб; II. v 1. защитавам, браня, отбранявам, предпазвам, щадя, закрилям ( from); 2. закривам, скривам, затулям; 3. тех. слагам екран на.

    English-Bulgarian dictionary > shield

  • 18 sinister

    {'sinistə}
    1. зловещ, злокобен
    2. застрашителен, страшен, злобен, лош, зъл, престъпен
    3. хер. на лявата страна
    bar/bend SINISTER диагонална черта на лявата страна на герб-знак за незаконороденост
    * * *
    {'sinistъ} a 1. зловещ, злокобен; 2. застрашителен, страшен;
    * * *
    страшен; проклет; застрашителен; злокобен; злобен; зъл; зловещ; лош;
    * * *
    1. bar/bend sinister диагонална черта на лявата страна на герб-знак за незаконороденост 2. застрашителен, страшен, злобен, лош, зъл, престъпен 3. зловещ, злокобен 4. хер. на лявата страна
    * * *
    sinister[´sinistə] adj 1. зловещ, злокобен; 2. лош, зъл, злобен, проклет; 3. застрашителен; страшен;FONT face=Times_Deutsch ◊ adv sinisterly; 4. ост. ляв, на лявата страна; хералд. на дясната страна на герб (за зрителя); bend ( bar) \sinister диагонална линия в десния ъгъл на герб - знак за незаконороденост.

    English-Bulgarian dictionary > sinister

  • 19 bearing

    {'bεəriŋ}
    1. държание, обноски, поведение, маииер
    2. отношение, връзка, аспект
    what you say has no BEARING on the argument това, което казваш, няма никаква връзка със спора
    3. раждане, даване на плод
    4. търпене, понасяне
    beyond/past (all) BEARING нетърпим
    5. тех. лагер, опора
    6. pl мор., ав. ориентировъчни данни, местоположение, прен. ориентировка
    to get/take one's BEARINGs ориентирам се
    to lose one's BEARINGs загубвам ее, обърквам се, дезориентирам се
    to be out of one's BEARINGs сбърквам посоката, обърквам се, заблудил съм се
    7. хер. девиз/фигури на герб
    * * *
    {'bЁъrin} n 1. държание, обноски, поведение; маииер: 2. отнош
    * * *
    търпение; ориентировка; понасяне; раждане; държане; маниер; лагер;
    * * *
    1. beyond/past (all) bearing нетърпим 2. pl мор., ав. ориентировъчни данни, местоположение, прен. ориентировка 3. to be out of one's bearings сбърквам посоката, обърквам се, заблудил съм се 4. to get/take one's bearings ориентирам се 5. to lose one's bearings загубвам ее, обърквам се, дезориентирам се 6. what you say has no bearing on the argument това, което казваш, няма никаква връзка със спора 7. държание, обноски, поведение, маииер 8. отношение, връзка, аспект 9. раждане, даване на плод 10. тех. лагер, опора 11. търпене, понасяне 12. хер. девиз/фигури на герб
    * * *
    bearing[´bɛəriʃ] n 1. държание, поведение; маниер, обноски, отношение; 2. отношение, връзка; diet has an important \bearing on your health храненето е важен фактор за здравето; 3. раждане, даване плод; 4. понасяне, търпене, траене, страдане; beyond ( past) all \bearing нетърпим, непоносим; 5. тех. лагер; опора; ball-\bearing сачмен лагер; antifriction \bearing търкалящ лагер; crank \bearing основен лагер (на колянов вал); roller-\bearing ролков лагер; sleeve-\bearing плъзгащ лагер, втулков лагер; 6. pl мор., ав. ориентировъчни данни, местоположение; прен. ориентировка; to take ( find, get) o.'s \bearings ориентирам се, справям се, оправям се; изяснявам си; to lose o.'s \bearings загубвам се; обърквам се; \bearing bar азимут; true \bearings ориентировъчни данни спрямо географските полюси; magnetic \bearings ориентировъчни данни спрямо магнитните полюси; 7. pl девиз на герб.

    English-Bulgarian dictionary > bearing

  • 20 charge

    {tfaid;}
    I. 1. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.)
    2. възлагам на
    натоварвам (някого) (with с)
    3. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на
    4. обвинявам, държа отговорен (with в, за)
    CHARGEd with theft обвинен в кражба
    CHARGEd with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си
    5. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.)
    to CHARGE an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката
    CHARGE it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка
    how much do yon CHARGE for...? колко струва... колко искате/вземате за...? каква е таксата за... /цената на...? I'd like to CHARGE this dress минете тази рокля на сметката ми
    calls CHARGEd for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.)
    6. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    to CHARGE down upon връхлитам върху
    7. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие
    to CHARGE bayonets приготвям пушките за атака на нож
    8. хер. украсявам (герб) с фигура
    II. 1. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик
    2. прен. заряд
    3. цена, такса
    list of CHARGEs ценоразпис
    tariff CHARGE for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори
    по CHARGE for admission вход свободен/безплатен
    free of CHARGE безплатно
    4. разноски
    at one's own CHARGE на собствени разноски
    surplus CHARGE надценка
    5. парично задължение
    mortgage CHARGE лихва по ипотека
    6. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол
    in CHARGE of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо)
    in the CHARGE of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на
    to give someone in CHARGE предавам някого на полицията
    to take CHARGE of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща)
    the brakes broke and the car took CHARGE спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата
    under the CHARGE of под ръководството/командата на
    7. товар, бреме
    8. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.)
    9. обвинение (of в), обвинителен акт
    to bring/to lay a CHARGE of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо
    on a CHARGE of murder/of having murdered по обвинение за убийство
    to dismiss a CHARGE прекратявам дело
    10. задържане, арестуване
    to take someone in CHARGE арестувам някого
    11. повереник, нещо, поверено на някого
    12. църк. паство
    13. воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака
    to return to the CHARGE подновявам атаката (особ. при спор)
    14. сп. футб. атакувам с тяло (противник)
    15. връхлитане, втурване
    16. si. ритник
    * * *
    {tfaid;} v 1. пълня, напълвам, зареждам (орьдие с експлозив, е(2) n 1. пълнеж, заряд (на орьжие, ел. батерия и пр.), заре
    * * *
    цена; щурм; снаряд; товаря; такса; таксувам; товар; отговорност; обременявам; поръчение; паство; бреме; атака; арестуване; възлагам; прокурор; пълня; разноски; задължение; нареждане; натоварвам; нападение; насищам; обвинение; обвинявам;
    * * *
    1. 1 si. ритник 2. 1 воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака 3. 1 връхлитане, втурване 4. 1 повереник, нещо, поверено на някого 5. 1 сп. футб. атакувам с тяло (противник) 6. 1 църк. паство 7. at one's own charge на собствени разноски 8. calls charged for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.) 9. charge it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка 10. charged with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си 11. charged with theft обвинен в кражба 12. free of charge безплатно 13. how much do yon charge for... ? колко струва... колко искате/вземате за... ? каква е таксата за... /цената на... ? i'd like to charge this dress минете тази рокля на сметката ми 14. i. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.) 15. ii. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик 16. in charge of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо) 17. in the charge of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на 18. list of charges ценоразпис 19. mortgage charge лихва по ипотека 20. on a charge of murder/of having murdered по обвинение за убийство 21. surplus charge надценка 22. tariff charge for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори 23. the brakes broke and the car took charge спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата 24. to bring/to lay a charge of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо 25. to charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката 26. to charge bayonets приготвям пушките за атака на нож 27. to charge down upon връхлитам върху 28. to dismiss a charge прекратявам дело 29. to give someone in charge предавам някого на полицията 30. to return to the charge подновявам атаката (особ. при спор) 31. to take charge of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща) 32. to take someone in charge арестувам някого 33. under the charge of под ръководството/командата на 34. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие 35. възлагам на 36. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на 37. задържане, арестуване 38. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.) 39. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.) 40. натоварвам (някого) (with с) 41. обвинение (of в), обвинителен акт 42. обвинявам, държа отговорен (with в, за) 43. парично задължение 44. по charge for admission вход свободен/безплатен 45. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол 46. прен. заряд 47. разноски 48. товар, бреме 49. хер. украсявам (герб) с фигура 50. цена, такса 51. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу
    * * *
    charge[´tʃa:dʒ] I. v 1. искам цена (заплащане на такса и пр.); to \charge an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката; to \charge the postage to the customer прибавям пощенските разноски към сметката на купувача; \charge it to (on) my account минете го (пишете го) на моя сметка; how much do you \charge for it? колко струва? как го давате? колко вземате? каква е таксата? to \charge a sum to the debit минавам (прехвърлям) сума на дебитната страна; property \charged as security for a debt недвижим имот, взет като гаранция срещу дълг; calls \charged for телефонните разговори се заплащат; 2. обвинявам, държа отговорен ( with в, за); to \charge s.o. with murder обвинявам някого в убийство; to \charge a crime to s.o. обвинявам някого за престъпление, приписвам някому престъпление; \charged with robbery обвинен в грабеж; 3. пълня, зареждам (оръжие, чаша с вино, акумулатор); товаря, обременявам ( памет); насищам (и прен.); air \charged with steam въздух, наситен с пара; the atmosphere was \chargeed with excitement във въздуха витаеше възбуда и вълнение; 4. възлагам на, натоварвам ( with); to \charge s.o. to do s.th. натоварвам някого да извърши нещо; 5. воен. щурмувам, атакувам с пристъп; втурвам се, спускам се ( towards към); to \charge into s.th. хвърлям се срещу; to \charge down upon връхлитам върху; 6. заповядвам на, задължавам, изисквам от; to \charge a jury юрид. давам указания на съдебни заседатели; 7. ам. твърдя; 8. воен. поставям ( щик) за атака; to \charge bayonets приготвям пушките за атака на нож; 9. хералд. украсявам герб с фигура; 10. sl ограбвам; II. n 1. цена; такса; list of \charges тарифа; ценоразпис; power \charge такса за разход на енергия; tariff \charge for calls тарифа за плащане на телефонни разговори; \charge for admittance вход, цена на билет; free of \charge безплатно; surplus \charge надценка; 2. обвинение (of в); обвинителен акт; този, който води обвинението, прокурор; to bring ( to lay) a \charge of s.th. against s.o. давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо; to withdraw o.'s \charge оттеглям обвинението си (тъжбата си); on \charges of cruelty по обвинение в жестокост; to dismiss a \charge прекратявам дело; 3. поръчение, задължение, отговорност; in \charge of отговорен за, завеждащ, комуто е поверено нещо; to take \charge of поемам; вземам в ръцете си, заемам се с; the brakes broke and the car took \charge разг. спирачките отказаха и шофьорът изгуби контрол над колата; men in \charge of an officer войници под командата на един офицер; to give s.o. \charge of ( over) s.th., to place s.th. in \charge of s.o. поверявам някому нещо; the officer in \charge дежурният офицер; 4. повереник; нещо, поверено на някого; young \charges малки повереници, деца, за които се грижи някой; 5. пълнеж, снаряд (на оръжие, акумулатор и пр.); тех. дажба; full \charge воен. боен снаряд; powder \charge взривен заряд; blank \charge халосен снаряд; 6. (парично) задължение; \charges on an estate задължения (тежести) върху имот; mortgage \charge лихва по ипотека; 7. нареждане, поръчение, предписание (обикн. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници); 8. арестуване, задържане; 9. рел. паство; 10. воен. пристъп, щурм, атака; сигнал за атака; to return to the \charge подновявам атаката; 11. сп. нападение; 12. връхлитане, втурване (обикн. на животно върху нападателя или жертвата му); 13. sl 1) инжектиране с наркотик; 2) марихуана; 3) възбуда (и сексуална); kids get a \charge out of the circus децата са луди по цирка.

    English-Bulgarian dictionary > charge

См. также в других словарях:

  • герб — герб, а; мн. ы, ов …   Русское словесное ударение

  • герб — герб, а …   Русский орфографический словарь

  • герб — герб/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ГЕРБ — а; м. [польск. herb от нем. Erbe наследство]. Отличительный знак, эмблема государства, города, сословия, рода и т.п., изображаемая на знамёнах, монетах, печатях и т.п. Государственный г. Фамильный г. Г. города. Печать с гербом. Дом с гербом на… …   Энциклопедический словарь

  • герб — Москвы. Утверждён в 1781. герб С XIV в. гербом (эмблемой) Москвы было изображение всадника, поражающего копьём дракона или змея. Впервые это изображение встречается на печати великого князя . Позднее всадник ассоциировался со Святым Георгием… …   Москва (энциклопедия)

  • ГЕРБ — (от нем. Erbe наследник). Наследственная эмблема, присвоенная, как отличие, какому нибудь государству, городу, известному дворянскому роду, и изображаемая на монетах, знаменах, флагах, печатях и проч. напр., двуглавый орел герб российской империи …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Герб — Санкт Петербурга. Прообраз городского герба  — эмблема, помещённая на ротных знамёнах Санкт Петербургского полка в 1712, — красное полотнище, в верхнем углу которого у древка золотом изображено пылающее сердце под золотой короной и с… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Герб — (польск. herb, от нем. Erbe наследство) геральдически оформленный знак статуса (определение, введенное в науч. оборот сотрудниками Гос. Герольдии П. К. Корнаковым и М. Ю. Медведевым). Г. разделяются на государственные, земельные, корпоративные,… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • ГЕРБ — муж. род щита, с изображением на нем знаков, присвоенных государству, городу, дворянскому роду и пр. Гербовый, относящийся к гербу; носящий на себе герб, в клейме, печати. Гербовая бумага, актовая, с государственным гербом, служащая как бы… …   Толковый словарь Даля

  • Герб — неизменный рисунок признак некоторого феодального рода или корпорации, выполненный в подражание средневековому оборонительному оружию с соблюдением геральдических правил. Основными частями герба являются: гербовый щит с изображением; и верхний… …   Финансовый словарь

  • герб — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»