Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

гендиадис

  • 1 гендиадис

    Rhetoric: hendiadys

    Универсальный русско-английский словарь > гендиадис

  • 2 hendiadys

    [henʹdaıədıs] n ритор., грам.

    НБАРС > hendiadys

  • 3 endiadi

    Большой итальяно-русский словарь > endiadi

  • 4 endiadi

    endìadi f invar let.ra гендиадис (риторическая фигура)

    Большой итальяно-русский словарь > endiadi

  • 5 endiadi

    endìadi f invar let.ra гендиадис ( риторическая фигура)

    Большой итальяно-русский словарь > endiadi

  • 6 hendiadys

    (точнее hen dia dyoîn) n. indecl. (греч.) грам.
    гендиадис («одно через два»), т. е. фигура
    1) выражающая одно сложное понятие двумя словами, из которых одно или служит определением к другому, напр.
    ratione et via C — разумным образом, т. е. систематически
    2) или просто усиливает его смысл, напр.
    pandere atqueaperire januam Pl — открыть настежь, т. е. широко распахнуть ворота

    Латинско-русский словарь > hendiadys

  • 7 hendiadys

    Риторика: гендиадис

    Универсальный англо-русский словарь > hendiadys

  • 8 hendiadys

    (0) гендиадис

    Новый англо-русский словарь > hendiadys

  • 9 hendiad(in)·o

    лит. гендиадис (стилистическая фигура).

    Эсперанто-русский словарь > hendiad(in)·o

  • 10 TROPUS (TROPE)

    поворот, поворот речи, иносказание, троп; употребляется в двух смыслах: 1) в поэтике двуосмысленное употребление слов: иносказательное и буквальное, которые связаны друг с другом по принципу смежности (метонимия, синекдоха), сходства (метафора), противоположности (ирония, оксюморон). Обучение тропам входило составной частью в грамматику, в компетенцию которой помимо тропов входило знание слов, букв и слогов, умение владеть правильной речью, определения, стопы, ударения, пунктуация, орфография, аналогии, этимологии, различения, варваризмы, басни, стихи, история; 2) смысл средневековой идеи тропов как особенности мышления: изменчивость тварного мира являлась онтологическим аргументом, по принципу Августина «Я ошибаюсь (изменяюсь), следовательно, существую». Тропы представляли собою способ мышления, который средневековые философы и богословы называли «тропическим разумом» (sensus tropicus). Средневековые мыслители полагали, что любое суждение, сколь бы точным оно ни было, перед лицом Бога всегда есть троп, поскольку любая познаваемая вещь неопределима. Тот, кто осмеливался говорить не только о плотской, но и о духовной сущности, прибегал к помощи аналогий или сравнений, которые являются способами организации тропов, способствующими пониманию сути дела и являющимися слабой попыткой уловить или постичь Бога через тварный мир. Иоанн Скот Эриугена в трактате «О разделении природы» писал, что слова, обозначающие сотворенные сущности любого подверженного изменению естественного и неестественного предмета, не могут сказываться о Природе созидающей (т. е. о Боге) в собственном смысле, но только в переносном. По Петру Абеляру, человеческий язык приспособлен к сказыванию о вещах этого мира, но «сами слова необходимо превосходят их собственное значение» и, «будучи посредниками Святого Духа», в переносном смысле свидетельствуют о Боге. В прологах и комментариях к Библии тропология, или лепория, определяется как венец мироздания, место соприкосновения горнего и дольнего миров. Именно в этом месте человеческое слово соотносится с Божественным, определяя и степень своей любви к Богу, и степень творческой свободы, что лежало в основании познания. Потому тропология обозначается через этическую категорию благого. Один из прологов к «Схоластической истории» Петра Коместора (XII в.), который представляет собой библейский комментарий, звучит так: «В доме Его императорского величества надлежит иметь три палаты: аудиторию, или консисторию, в которой Он определяет права; трапезную, в которой распределяет Он пищу; спальню, где Он отдыхает. Таким образом, Владыка наш, управляющий ветром и морем, владеет миром через аудиторию, где все упорядочивается по воле Его... Отсюда: Господни и земля и полнота ее. Душу праведного Он обнимает в спальне, так как радость Ему пребывать там и отдыхать с сынами человеков. И потому называется Он женихом, душа же праведника - невестою. В трапезной, где Он напояет своих, оставляя трезвыми, Он хранит Священное Писание. Отсюда: в дом Господа мы ходили согласно, т. е. будучи умудренными в Священном Писании. Потому Он называется pater familias. Три части в трапезной Его: фундамент, стены и крыша. История - это фундамент, коей три вида: анналы, календарная история и эфемерная. Стена, вздымающаяся ввысь, - это аллегория, которая выражает одну мысль посредством другой. Венец же крыши дома есть тропология, которая благодаря содеянному сообщает нам то, что нужно делать» (Петр Коместр. Схоластическая история // Неретина С. С. Верующий разум. Книга бытия и Салический закон. С. 283). Трапезная в прологе, будучи одной из палат, т. е. единичностью, вместе с тем (одновременно) есть целое, поскольку она - хранилище Божьего Слова, одухотворяющего универсум. Целое здесь выявляется через часть (синекдоха). Еще более тропический характер мышления очевиден при сопоставлении значений слов, в результате чего обнаруживается, что одни и те же тексты читаются в разных ключах и в зависимости от позиции читателя понимаются в буквальном или переносном смысле. Под «домом» можно подразумевать и храм, и дворец; под «императором» - и Небесного, и земного повелителя; «аудитория» знаменует как любые власти и силы, так и место Страшного суда; «спальня», где душа праведного пребывает в веселии с Сыном Человеческим, - свидетельство не только земного успокоения, но созерцания, духовной близости с Богом, «трапезная» - знак единства христианского мира и Тайной вечери. Выражение «распределять пищу» помимо прямого значения имеет и переносное - «даровать милости», значение глагола inebrire - не только «поить», но и «проникать», «подавать надежду». Каждое слово заключает в себе не только мирские и сакральные смыслы, но и «поворачивается» относительно внешне выраженного смысла, собеседуя и предполагая смыслы внутренние. С тропами была тесно связана идея переносов (см. translatio) и перестановки (см. transumptio), которая предполагала изменение смысла и субституцию (см. substitutio). Своеобразную трансумпцию, или металепсис, представляла знаменитая «бритва Оккама», для которой характерна «страсть к номенклатуре». Средневековье также обнаружило возможности «сворачивания» смыслов сказанного в фигурах речи, каковыми являются гендиадис, силлепс, эллипс, анафора, эпифора, антитеза и умолчание. Фигуры речи, способствующие усилению самовыразительности, обнаруживают способность Средневековья представить себя в «образах неподвижности», а тропы через образы движения демонстрируют именно средневековую онтологию речи.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > TROPUS (TROPE)

  • 11 hendiadys

    n ритор. грам. гендиадис

    English-Russian base dictionary > hendiadys

См. также в других словарях:

  • ГЕНДИАДИС — (греч., от heon одно, dia чрез, и dioin двум). Определение предмета двумя именами существительными, из которых одно стоит вместо им. прилагательного или родительного падежа. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Гендиадис — Гендиадис (  [[Международный фонетический алфавит|/]]/]]; латинизированная форма греческой фразы ἓν διὰ δυοῖν, hèn dià duoîn, одно через два ) фигура речи, выражающая одно понятие двумя лексическими единицами: напр. кричать и плакать,… …   Википедия

  • ГЕНДИАДИС — (от греч. hén diá dyóin — одно через два), фигура слова: употребление существительных вместо существительного и прилагательного («Рим силен отвагой и мужами» вместо «отважными мужами»). По русски редок; близки к Г. обороты вроде «тоска… …   Литературный энциклопедический словарь

  • Dieu et mon droit — (англ. God and my right  Бог и моё право)  девиз английской (с XVIII века  британской) монархии со времён Генриха V (1413 1422), указывает на божественность прав монарха на корону. Оригинальное написание девиза  на… …   Википедия

  • ТРОПЫ —     ТРОПЫ (от греч. τροπή, лат. tropus поворот, оборот речи). 1. В поэтике это двуосмысленное употребление слов (иносказательное и буквальное), которые связаны друг с другом по принципу смежности (метонимия, синекдоха), сходства (метафора),… …   Философская энциклопедия

  • endìadi — (раздвоение, эндиадиойн | hendiadyin, hendiadys, hendiadyoin | ит. endìadi) Приблизительная передача формулы, посредством которой греческие грамматики обозначали род разложения единого (гр. hen) члена на два составных элемента (dia dyoin);… …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • ЕВРЕЯМ ПОСЛАНИЕ — Ап. Павел. Икона. Кон. XIII в. (мон рь вмц. Екатерины на Синае) Ап. Павел. Икона. Кон. XIII в. (мон рь вмц. Екатерины на Синае) одно из сочинений, составляющих корпус Посланий св. ап. Павла и входящих в канон НЗ. Богословие Основная цель Е. П.… …   Православная энциклопедия

  • ИОАНН ПРЕДТЕЧА — [Иоанн Креститель; греч. ᾿Ιωάννης ὁ Πρόδρομος], крестивший Иисуса Христа, последний ветхозаветный пророк, открывший избранному народу Иисуса Христа как Мессию Спасителя (пам. 24 июня Рождество Иоанна Предтечи, 29 авг. Усекновение главы Иоанна… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»