Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

гарнитура

  • 1 operating set

    гарнитура на телефонистка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > operating set

  • 2 operating sets

    гарнитура на телефонистка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > operating sets

  • 3 Beilage f

    гарнитура {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Beilage f

  • 4 suite

    {swi:t}
    1. комплект, сет, гарнитура, серия, група
    dining-room SUITE гарнитура за столова
    2. апартамент (в хотел и пр.) (и a SUITE of rooms)
    3. свита, ескорт
    4. муз. сюита
    * * *
    {swi:t} n 1. комплект, сет; гарнитура; серия; група; dining-roo
    * * *
    свита; комплект; кортеж;
    * * *
    1. dining-room suite гарнитура за столова 2. апартамент (в хотел и пр.) (и a suite of rooms) 3. комплект, сет, гарнитура, серия, група 4. муз. сюита 5. свита, ескорт
    * * *
    suite [swi:t] n 1. сбирка, комплект, сет; серия; гарнитура; група; \suite of furniture мебелна гарнитура; a bathroom \suite комплект за баня; 2. анфилада (от стаи); апартамент; луксозна стая, апартамент в хотел; ост. покои (и \suite of rooms); 3. свита, кортеж, екскорт; 4. муз. сюита; 5. геол. серия.

    English-Bulgarian dictionary > suite

  • 5 garnish

    {'ga:niʃ}
    I. 1. гарнирам (u ядене), украсявам
    2. юр. налагам запор
    II. n украшение
    гарнитура (u на ядене)
    * * *
    {'ga:nish} v 1. гарнирам (u ядене), украсявам; 2. юр. налагам (2) {'ga:nish} n украшение; гарнитура (u на ядене).
    * * *
    украсявам; украшение; гарнитура; гарнирам; накичвам;
    * * *
    1. i. гарнирам (u ядене), украсявам 2. ii. n украшение 3. гарнитура (u на ядене) 4. юр. налагам запор
    * * *
    garnish[´ga:niʃ] I. v 1. гарнирам (и ядене); украсявам, накичвам; 2. юрид. предупреждавам, известявам; привличам по дело; 3. налагам запор на дълг; II. n украшение, накит, брошка, бижу; гарнитура (и на ядене), прибавка.

    English-Bulgarian dictionary > garnish

  • 6 garniture

    {'ga:nitʃə}
    n гарнитура (u на ядене), украшение
    * * *
    {'ga:nitshъ} n гарнитура (u на ядене), украшение.
    * * *
    украшение; гарнитура;
    * * *
    n гарнитура (u на ядене), украшение
    * * *
    garniture[´ga:nitʃə] n гарнитура, прибавка, добавка (и на ядене); украшение.

    English-Bulgarian dictionary > garniture

  • 7 dressing

    {'dresiŋ}
    1. обличане, облекло
    2. приготвяне, нагласяване, украса, подправяне (на ястие, салата), изкормяне, почистване (на пиле, риба)
    3. сос, гарнитура (на ядене), плънка (на птица)
    4. превързочни материали и лекарства за рани, почистване, превързване, превръзка
    5. воен. равнение, равняване
    6. тор, наторяване
    7. мин. обогатяване (на руда)
    8. текст. апретиране, апретура, кола, скроб
    * * *
    {'dresin} n 1. обличане; облекло; 2. приготвяне, нагласяване
    * * *
    сос; тор; обличане; облекло; приготовление; гарниране; гарнитура; равнение; наторяване;
    * * *
    1. воен. равнение, равняване 2. мин. обогатяване (на руда) 3. обличане, облекло 4. превързочни материали и лекарства за рани, почистване, превързване, превръзка 5. приготвяне, нагласяване, украса, подправяне (на ястие, салата), изкормяне, почистване (на пиле, риба) 6. сос, гарнитура (на ядене), плънка (на птица) 7. текст. апретиране, апретура, кола, скроб 8. тор, наторяване
    * * *
    dressing[´dresiʃ] n 1. обличане; облекло; 2. приготвяне, приготовление, нагласяване (особ. в съчет.); украса; hair \dressing фризура; window \dressing аранжиране на витрина; 3. кул. сос; гарнитура; плънка (на птица); salad \dressing сос за салата; 4. превързочни материали и лекарствени препарати за обработване на рани; превръзка; 5. воен. равнение, подравняване; 6. тор, наторяване; a \dressing of lime торене с вар; 7. мин. обработване, обогатяване на руда; 8. текст. кола, апретура; скроб, чур; 9. изравняване (планиране) на листов материал.

    English-Bulgarian dictionary > dressing

  • 8 facing

    {'feisiŋ}
    1. облицовка, външен слой
    2. pl кант, гарнитура (от друг цвят/плат), воен. цветна нашивка, кант
    3. воен. обръщане
    to put soldiers through their FACINGs изпитвам войници по строева подготовка
    * * *
    {'feisin} n 1. облицовка; външен слой; 2. pl кант, гарнитура (
    * * *
    облицовка; кант;
    * * *
    1. pl кант, гарнитура (от друг цвят/плат), воен. цветна нашивка, кант 2. to put soldiers through their facings изпитвам войници по строева подготовка 3. воен. обръщане 4. облицовка, външен слой
    * * *
    facing[´feisiʃ] n 1. облицовка; 2. pl кант, гарнитура (особ. ревери, маншети) от друг цвят (на дреха); воен. цветна нашивка, кант (на униформа); 3. воен. обръщане; pl (начин на) обръщане; 4. тех. престъргване, челно струговане.

    English-Bulgarian dictionary > facing

  • 9 sippet

    {'sipit}
    1. пържено/печено късче хляб (като гарнитура за супа и пр.)
    2. парченце, частица (и прен.)
    * * *
    {'sipit} n 1. пържено/печено късче хляб (като гарнитура за суп
    * * *
    1. парченце, частица (и прен.) 2. пържено/печено късче хляб (като гарнитура за супа и пр.)
    * * *
    sippet[´sipit] n 1. залък, потопен в супа, мляко и под.; 2. препечена или пържена филия хляб като гарнитура; 3. парченце, трошичка, късче (и прен.).

    English-Bulgarian dictionary > sippet

  • 10 trimming

    {'trimiŋ}
    1. обик. pl украшение, гарнитура, принадлежности
    2. очистване, прочистване, подкастряне, подстригване
    TRIMMING-axe брадвичка за кастрене на клончета
    3. рl изрезки, отрезки
    4. почистване, поправяне, затягане
    5. разг. смъмряне, скастряне, бой
    * * *
    {'trimin} n 1. обик. pl украшение; гарнитура; принадлежности
    * * *
    очистване;
    * * *
    1. trimming-axe брадвичка за кастрене на клончета 2. обик. pl украшение, гарнитура, принадлежности 3. очистване, прочистване, подкастряне, подстригване 4. почистване, поправяне, затягане 5. рl изрезки, отрезки 6. разг. смъмряне, скастряне, бой
    * * *
    trimming[´trimiʃ] n 1. (обикн. pl) украшение; гарнитура, украса, допълнение; 2. очистване, подкастряне, подстригване; \trimming-axe малка брадва (за окастряне на клонки); 3. pl отрезки; изрезки; отпадъци (при рязане); 4. почистване, поправяне, затягане; 5. разг. скастряне; бой; побой.

    English-Bulgarian dictionary > trimming

  • 11 bugle

    {'bju:gl}
    I. 1. ловджийски рог/тръба
    2. воен. сигнална тръба
    II. v свиря с тръба/рог
    III. n бот. срещниче (Ajuga)
    IV. n цилиндрично мънисто (за гарнитура на рокли и пр.)
    * * *
    {'bju:gl} n 1. ловджийски рог/тръба; 2. воен. сигнална тръба.(2) v свиря с тръба/рог.{3} n бот. срещниче (Ajuga).{4} n цилиндрично мънисто (за гарнитура на рокли и пр.).
    * * *
    1 n ловджийски рог; тръба;2 v тръбя с рог;bugle; n 1. ловджийски рог/тръба; 2. воен. сигнална тръба.;{2};{} v свиря с тръба/рог
    * * *
    1. i. ловджийски рог/тръба 2. ii. v свиря с тръба/рог 3. iii. n бот. срещниче (ajuga) 4. iv. n цилиндрично мънисто (за гарнитура на рокли и пр.) 5. воен. сигнална тръба
    * * *
    bugle[´bju:gl] I. n 1. ловджийски рог; 2. воен. сигнална тръба; \bugle band фанфари; II. v тръбя с рог. III n бот. срещниче Ajuga reptans. IV n продълговато мънисто.

    English-Bulgarian dictionary > bugle

  • 12 fixing

    {'fiksiŋ}
    1. фиксиране (u фот.)
    2. pl принадлежности, прибори, пособия, помагала, екипировка, снаряжение
    3. рl разг. украшения, гарнитура (и на ястия)
    * * *
    {'fiksin} n 1. фиксиране (u фот.); 2. pl принадлежности, прибо
    * * *
    фиксинг; фиксиране;
    * * *
    1. pl принадлежности, прибори, пособия, помагала, екипировка, снаряжение 2. pl разг. украшения, гарнитура (и на ястия) 3. фиксиране (u фот.)
    * * *
    fixing[´fiksiʃ] n 1. фиксиране; 2. pl принадлежности, прибори, помагала, пособия, екип, екипировка, снаряжение; 3. pl ам. украшения, гарнитура; 4. фиксинги.

    English-Bulgarian dictionary > fixing

  • 13 furniture

    {'fə:nitʃə}
    1. мебел (и), мебелировка, покъщнина
    piece of FURNITURE мебел
    2. инвентар
    принадлежности (брaви на врати и пр.), прибори, съоръжения, екипировка
    3. печ. гарнитура, щеги, сляп материал
    mental FURNITURE, FURNITURE of one's mind умствен багаж
    * * *
    {'fъ:nitshъ} n 1. мебел(и), мебелировка, покъщнина; piece of
    * * *
    съоръжение; екипировка; инвентар; мебелировка;
    * * *
    1. mental furniture, furniture of one's mind умствен багаж 2. piece of furniture мебел 3. инвентар 4. мебел (и), мебелировка, покъщнина 5. печ. гарнитура, щеги, сляп материал 6. принадлежности (брaви на врати и пр.), прибори, съоръжения, екипировка
    * * *
    furniture[´fə:nitʃə] n 1. мебел, мебелировка, покъщнина; a piece of \furniture мебел; \furniture of o.'s mind прен. познания, умствен багаж; to be ( become) part of the \furniture разг. ставам неотделима част от; застоявам се; 2. инвентар; принадлежности, прибори; съоръжения, екипировка; 3. печ. гарнитура; щеги; сляп материал.

    English-Bulgarian dictionary > furniture

  • 14 headset

    {'hedset}
    n рад. гарнитура за глава, наушници, телефон за даете уши
    * * *
    {'hedset} n рад. гарнитура за глава, наушници, телефон за дае
    * * *
    n рад. гарнитура за глава, наушници, телефон за даете уши
    * * *
    headset[´hed¸set] n рад. слушалка (слушалки) за глава.

    English-Bulgarian dictionary > headset

  • 15 occasional

    {ə'keiʒənl}
    1. случаен, нередовен, който става от време на време, рядък
    to have OCCASIONAL bouts of pain имам пристъпи на болки
    OCCASIONAL showers откъслечни превалявания
    2. за случая, извънреден
    OCCASIONAL chair отделен стол (не от гарнитура)
    OCCASIONAL table лека масичка
    OCCASIONAL hand свръхщатен работник
    OCCASIONAL pоеm стихотворение, написано по даден повод
    * * *
    {ъ'kei(c)ъnl} а 1. случаен; нередовен; който става от врем
    * * *
    частичен;
    * * *
    1. occasional chair отделен стол (не от гарнитура) 2. occasional hand свръхщатен работник 3. occasional pоеm стихотворение, написано по даден повод 4. occasional showers откъслечни превалявания 5. occasional table лека масичка 6. to have occasional bouts of pain имам пристъпи на болки 7. за случая, извънреден 8. случаен, нередовен, който става от време на време, рядък
    * * *
    occasional[ə´keiʒənəl] adj 1. случаен, нередовен; който става от време на време; рядък; \occasional showers откъслечни превалявания; 2. за случая, специален, извънреден; \occasional chair отделен стол (не от гарнитура); \occasional table лека масичка; an \occasional hand работник, който е назначен за извършването на еднократна (допълнителна) работа; an \occasional poem стихотворение, написано по даден повод; an \occasional licence брит. разрешително за продажба на алкохол само на определено място и в определено време; 3.: \occasional cause вторична причина.

    English-Bulgarian dictionary > occasional

  • 16 set

    {set}
    I. 1. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам, нареждам
    to SET foot стъпвам (някъде)
    to be SET разположен съм, намирам се (in)
    to SET the stage театр. нареждам декорите
    to SET the scene описвам какво става (някъде)
    the scene is now SET for положението e назряло за
    2. садя, насаждам, посаждам
    3. насаждам (квачка на яйца), слагам (яйца) в инкубатор
    4. оставям (тесто, вино) да втаса/ферментира
    5. обръщам (се), насочвам (се), навеждам, тека, движа се (в дадена посока)
    the current SETs strongly течението се усилва
    the current SETs eastward течението e към изток
    opinion is SETting against it общественото мнение e против
    the wind SETs from the west вятърът духа откъм запад
    6. поставям, слагам, нагласявам, курдисвам, навивам (часовник)
    to SET the alarmclock for/at 6 o'clock навивам будилника за 6 часа
    to SET the hands of the clock to/at twelve нагласявам стрелките на часовника на 12
    to SET a door ajar открехвам врата
    to SET a watch слагам/поставям стража/часови
    7. закрепявам, прикрепявам, поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.), инкрустирам, украсявам
    осейвам (with)
    sky SET with stars небе, осеяно със звезди
    field SET with daisies поле, осеяно с маргаритки
    8. намествам (счупена кост и пр.), зараствам (за кост)
    9. слагам (име, подпис, печат), удрям (печат)
    10. точа, наточвам, остря, наострям, правя чапраз (на трион)
    to SET the edge of a razor наточвам/наострям бръснач
    11. определям, фиксирам (място, време, цена, правила и пр.), уговарям, назначавам, поставям (рекорд)
    12. докарвам до някакво състояние
    to SET in order подреждам
    to SET free освобождавам
    to SET on end изправям (предмет)
    to SET on fire, to SET fire to подпалвам
    13. карам (да с pres р)
    to SET someone thinking накарвам някого да се замисли
    to SET the dogs barking разлайвам кучетата
    to SET laughing разсмивам
    to SET going задвижвам
    14. възлагам (работа), (за) давам (урок, задача) (to на), определям (тема за изпит, материал за изучаване)
    to SET the papers for an examination приготвям/давам темите за изпит
    to SET someone to do something възлагам някому да направи нещо
    15. втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се), свивам, стискам
    his face SET лицето му доби твърд/решителен вид, лицето му се вкамени
    his eyes SET очите му се изцъклиха
    to SET one's teeth стискам зъби (и прен.), твърдо решавам
    he SET his jaws in determination стисна решително челюсти
    16. връзвам (плод), завързвам
    17. правя водна ондулация (на), ондулирам
    18. залязвам, захождам
    his star has/is SET прен. звездата му залезе, славата му премина
    19. печ. набирам (и с up)
    to SET out/wide правя разредка
    20. стоя (добре), лежа, падам (за дреха)
    21. ценя, държа на
    to SET a great deal by много държа на
    to SET a high value on много държа на/ценя
    to SET much/little (store) by/on ценя/не ценя, държа/не държа на
    22. лов. правя стойка, заставам неподвижно (за куче при откриване на дивеч)
    23. заставам срещу партнъора си (при танц)
    24. пиша музика към/за (и to SET to music), аранжирам
    25. бридж вкарвам (противника си)
    set about заемам се/залавям се енергично с, пристъпвам към (и с ger)
    карaм (някого) да започне да върши нещо
    II. 1. неподвижен, прен. мъртъв, безжизнен, оцъклен, замръзнал (за поглед, усмивка)
    2. определен, установен, уговорен, уречен, традиционен, предписан
    SET book задължителна книга (за изпит и пр.)
    SET phrase установен израз, прен. клише
    of SET purpose умишлено, преднамерено, с цел
    3. съставен/написан предварително (за реч)
    4. твърд, нeпoкoлeбим, упорит
    5. изцяло погълнат/предаден (on от, на)
    6. твърдо решен (on, upon, и с ger)
    7. готов
    предразположен, склонен (to)
    SET fair хубаво време (без промени)
    SET scene сцена с подредени декори
    III. 1. комплект, серия, ред, поредица, гарнитура (мебели), сервиз
    SET of teeth горни и долни зъби, изкуствени зъби, зъбна протеза
    toilet/dressingtable SET тоалетни принадлежности
    dining-room SET трапезария (мебели)
    SET of novels by Dickens поредица романи от Дикенс
    2. група, компания, кръг, клика, котерия, банда
    literary SET литературни кръгове
    3. луковица/издънка за засаждане
    4. поет. залез
    5. насока (и прен.), посока, направление, тенденция, наклонност
    псих. предразположение (to към)
    the SET of his mind is towards склонен e към
    6. конфигурация, очертания, линия, устройство, линия (на дреха), стойка, поза, положение
    the SET of one's head начинът, по който си държа главата
    7. (водна) ондулация, фризура
    8. серия от фигури (при танц)
    9. последна мазилка, втвърдяване (на цимент и пр.)
    10. тех. остатъчна деформация
    11. театр. декори (за дадена сцена), кино и място, където се снима, снимачна площадка
    12. апарат, прибор, радиоапарат, радиоприемник
    13. тенис сет, сп. тур
    14. дупка на язовец
    15. гранитно паве
    16. яйца в полог, пилило
    17. лов. стойка на куче (при намиране, посочване на дивеч)
    18. печ. ширина на буква в шрифт, разстояние между букви
    19. редица музикални/джазови изпълнения (следвани от пауза)
    20. футб. нападателна формация
    21. мат. множество
    * * *
    {set} v (set) 1. поставям, слагам, турям; намествам, настанявам, (2) {set} а 1. неподвижен; прен. мъртъв, безжизнен; оцъклен; замр{3} {set} n 1. комплект; серия, ред, поредица; гарнитура (мебели)
    * * *
    съвкупност; сверявам; сбор; слагам; поредица; поставям; камарила; намествам; набор;
    * * *
    1. (водна) ондулация, фризура 2. 1 апарат, прибор, радиоапарат, радиоприемник 3. 1 връзвам (плод), завързвам 4. 1 втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се), свивам, стискам 5. 1 възлагам (работа), (за) давам (урок, задача) (to на), определям (тема за изпит, материал за изучаване) 6. 1 гранитно паве 7. 1 докарвам до някакво състояние 8. 1 дупка на язовец 9. 1 залязвам, захождам 10. 1 карам (да с pres р) 11. 1 лов. стойка на куче (при намиране, посочване на дивеч) 12. 1 определям, фиксирам (място, време, цена, правила и пр.), уговарям, назначавам, поставям (рекорд) 13. 1 печ. набирам (и с up) 14. 1 печ. ширина на буква в шрифт, разстояние между букви 15. 1 правя водна ондулация (на), ондулирам 16. 1 редица музикални/джазови изпълнения (следвани от пауза) 17. 1 театр. декори (за дадена сцена), кино и място, където се снима, снимачна площадка 18. 1 тенис сет, сп. тур 19. 1 яйца в полог, пилило 20. 2 бридж вкарвам (противника си) 21. 2 заставам срещу партнъора си (при танц) 22. 2 лов. правя стойка, заставам неподвижно (за куче при откриване на дивеч) 23. 2 мат. множество 24. 2 пиша музика към/за (и to set to music), аранжирам 25. 2 ценя, държа на 26. 20. стоя (добре), лежа, падам (за дреха) 27. 20. футб. нападателна формация 28. dining-room set трапезария (мебели) 29. field set with daisies поле, осеяно с маргаритки 30. he set his jaws in determination стисна решително челюсти 31. his eyes set очите му се изцъклиха 32. his face set лицето му доби твърд/решителен вид, лицето му се вкамени 33. his star has/is set прен. звездата му залезе, славата му премина 34. i. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам, нареждам 35. ii. неподвижен, прен. мъртъв, безжизнен, оцъклен, замръзнал (за поглед, усмивка) 36. iii. комплект, серия, ред, поредица, гарнитура (мебели), сервиз 37. literary set литературни кръгове 38. of set purpose умишлено, преднамерено, с цел 39. opinion is setting against it общественото мнение e против 40. set about заемам се/залавям се енергично с, пристъпвам към (и с ger) 41. set book задължителна книга (за изпит и пр.) 42. set fair хубаво време (без промени) 43. set of novels by dickens поредица романи от Дикенс 44. set of teeth горни и долни зъби, изкуствени зъби, зъбна протеза 45. set phrase установен израз, прен. клише 46. set scene сцена с подредени декори 47. sky set with stars небе, осеяно със звезди 48. the current sets eastward течението e към изток 49. the current sets strongly течението се усилва 50. the scene is now set for положението e назряло за 51. the set of his mind is towards склонен e към 52. the set of one's head начинът, по който си държа главата 53. the wind sets from the west вятърът духа откъм запад 54. to be set разположен съм, намирам се (in) 55. to set a door ajar открехвам врата 56. to set a great deal by много държа на 57. to set a high value on много държа на/ценя 58. to set a watch слагам/поставям стража/часови 59. to set foot стъпвам (някъде) 60. to set free освобождавам 61. to set going задвижвам 62. to set in order подреждам 63. to set laughing разсмивам 64. to set much/little (store) by/on ценя/не ценя, държа/не държа на 65. to set on end изправям (предмет) 66. to set on fire, to set fire to подпалвам 67. to set one's teeth стискам зъби (и прен.), твърдо решавам 68. to set out/wide правя разредка 69. to set someone thinking накарвам някого да се замисли 70. to set someone to do something възлагам някому да направи нещо 71. to set the alarmclock for/at 6 o'clock навивам будилника за 6 часа 72. to set the dogs barking разлайвам кучетата 73. to set the edge of a razor наточвам/наострям бръснач 74. to set the hands of the clock to/at twelve нагласявам стрелките на часовника на 12 75. to set the papers for an examination приготвям/давам темите за изпит 76. to set the scene описвам какво става (някъде) 77. to set the stage театр. нареждам декорите 78. toilet/dressingtable set тоалетни принадлежности 79. готов 80. група, компания, кръг, клика, котерия, банда 81. закрепявам, прикрепявам, поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.), инкрустирам, украсявам 82. изцяло погълнат/предаден (on от, на) 83. карaм (някого) да започне да върши нещо 84. конфигурация, очертания, линия, устройство, линия (на дреха), стойка, поза, положение 85. луковица/издънка за засаждане 86. намествам (счупена кост и пр.), зараствам (за кост) 87. насаждам (квачка на яйца), слагам (яйца) в инкубатор 88. насока (и прен.), посока, направление, тенденция, наклонност 89. обръщам (се), насочвам (се), навеждам, тека, движа се (в дадена посока) 90. определен, установен, уговорен, уречен, традиционен, предписан 91. осейвам (with) 92. оставям (тесто, вино) да втаса/ферментира 93. поет. залез 94. последна мазилка, втвърдяване (на цимент и пр.) 95. поставям, слагам, нагласявам, курдисвам, навивам (часовник) 96. предразположен, склонен (to) 97. псих. предразположение (to към) 98. садя, насаждам, посаждам 99. серия от фигури (при танц) 100. слагам (име, подпис, печат), удрям (печат) 101. съставен/написан предварително (за реч) 102. твърд, нeпoкoлeбим, упорит 103. твърдо решен (on, upon, и с ger) 104. тех. остатъчна деформация 105. точа, наточвам, остря, наострям, правя чапраз (на трион)
    * * *
    set [set] I. v ( set) (- tt-) 1. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам; to \set foot (on) стъпвам; to \set sail опъвам платната; отплувам; to \set the table слагам масата; to \set to zero нулирам; to \set on stake залагам на карта; to be \set разположен съм, уреден съм, настанен съм, намирам се; 2. поставям, слагам, нагласявам, натъкмявам, курдисвам; to \set the alarm(- clock) for (at, to) six o'clock слагам будилника на шест часа; to \set a watch to the correct time сверявам часовник; to \set a (мор. the) watch слагам стража; 3. привеждам в някакво състояние; to \set in motion привеждам в движение, пускам ( машина); to \set in order подреждам; to \set o.'s house in order прен. уреждам работата си; правя преобразувания, реформирам; to \set at ease успокоявам, одобрявам; to \set at liberty освобождавам; to \set at rest успокоявам; уреждам ( въпрос); to \set at variance скарвам; to \set on fire (to \set fire to) подпалвам; to \set the Thames on fire правя дупка в морето, учудвам света; to \set on foot организирам, слагам началото на; to \set a person on his feet прен. изправям някого на краката му; to \set free освобождавам; to \set right ( to rights) оправям, изваждам от заблуждение; to \set straight оправям (нещо изкривено); to \set s.o. thinking карам някого да се замисли; to \set a dog barking разлайвам куче; 4. определям, фиксирам, уговарям, назначавам; to \set a price on слагам цена на; определям награда за главата на; 5. садя, насаждам, посаждам; насаждам (квачка върху яйца); to \set a bed with tulips насаждам леха с лалета; 6. навеждам, обръщам, насочвам; 7. осейвам, обсипвам ( with); 8. намествам (счупена кост, изкълчена става); 9. слагам ( име, подпис, печат), удрям ( печат); 10. точа, наточвам, остря, наострям ( бръснач, пила); 11. закрепвам, прикрепвам; поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.); to \set a stake in the ground забивам кол в земята; 12. възлагам ( работа), давам ( задача) (и с to); to \set a paper давам тема за изпит; to \set an example давам пример; 13. изразявам в; to \set to music пиша музика към; to \set to paper написвам, изразявам нещо в писмен вид (на хартия); 14. втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се); his face \set лицето му доби сериозно изражение; 15. печ. набирам, нареждам; 16. мор., ав. ориентирам се, определям положението си, насочвам се (по компас); 17. давам плод, завързвам; 18. залязвам, захождам; his star has (is) \set звездата му залезе; 19. движа се определена посока), насочвам се; opinion is \setting against it общественото мнение е срещу това; стоя добре; 20. заставам неподвижно, заставам, правя стойка, спирам се (за куче); 21. заставам срещу партньорите си (при танц - и to \set to partners); to \set eyes on виждам; II. adj 1. определен, установен, традиционен; предписан, уговорен, уречен; \set phrase установен (общоупотребяван) израз; \set prices твърди цени; \set purpose с цел (умисъл), преднамерено, умишлено; 2. съставен предварително (за реч); 3. неподвижен, мъртъв, безжизнен (за поглед, усмивка); 4. твърд, непоколебим (за мнение); to be dead \set твърдо решен съм; 5. готов, предразположен, склонен (to); III. n 1. положение, стойка, поза; 2. очертание, образ, строеж, устройство; 3. посока, направление (на течение, вятър); насока, тенденция, склонност; 4. изкривяване, изместване, извивка, завой, наклон, полегатост; 5. кройка, фасон; 6. поет. залез-слънце; at \set of sun по залез-слънце; заник; 7. пръчка (фиданка) за посаждане; 8. зелен плод; 9. стойка (на куче в присъствието на дивеч - и dead \set); to make a dead \set at прен. нападам, нахвърлям се върху; домогвам се до; 10. последният пласт мазилка на стена; 11. мин. дървени подпори в галерия; 12. печ. разстояние между набрани букви; 13. яйца в гнездо; люпило; 14. улягане, хлътване; IV. set n 1. комплект, набор, редица, серия; \set of teeth горните и долните зъби; изкуствени зъби; 2. сбор, група, компания; кръг, клика, котерия, банда, шайка; the jet \set елитът на обществото; the literary \set литературните кръгове, хората на перото; the racing \set хората, които не пропускат конно надбягване; the smart \set модният свят; 3. мат. множество; 4. театр. декор а определена сцена); кино снимачна площадка; 5. апарат, прибор, уред; a radio \set радиоприемник; а TV \set телевизор; 6. сет (в тениса).

    English-Bulgarian dictionary > set

  • 17 three-piece

    {'θri:'pi:s}
    a състоящ се от три парчета/части неща (за костюм, гарнитура и пр.)
    * * *
    {'dri:'pi:s} а състоящ се от три парчета/части неща (за к
    * * *
    a състоящ се от три парчета/части неща (за костюм, гарнитура и пр.)
    * * *
    three-piece[´uri:¸pi:s] adj от три парчета, от три части (за костюм, мебелна гарнитура и пр).

    English-Bulgarian dictionary > three-piece

  • 18 unadorned

    {,ʌnə'dɔ:nd}
    a неукрасен, без гарнитура и пр
    * * *
    {,^nъ'dъ:nd} а неукрасен; без гарнитура и пр.
    * * *
    неукрасен;
    * * *
    a неукрасен, без гарнитура и пр
    * * *
    unadorned[¸ʌnə´dɔ:nd] adj неукрасен; обикновен, прост.

    English-Bulgarian dictionary > unadorned

  • 19 rickrack

    {'rikræk}
    n назъбен ширит за гарнитура
    * * *
    {'rikrak} n назъбен ширит за гарнитура.
    * * *
    n назъбен ширит за гарнитура

    English-Bulgarian dictionary > rickrack

  • 20 garniture

    f. (de garnir) 1. гарнитура на рокля и др. дрехи; 2. украшение, предмет за украса; 3. гарнитура (на ядене); 4. комплект; garniture de foyer комплект за камина, огнище (дилаф, ръжен, лопатка и др.); 5. техн. гарнитура; 6. мор. принадлежност, съоръжение, оборудване (на мачта, платно); 7. керамичен орнамент, който се залепва за изделие от глина. Ќ garniture de frein феродо на спирачки.

    Dictionnaire français-bulgare > garniture

См. также в других словарях:

  • ГАРНИТУРА — [фр. garniture] полигр. г. шрифтов совокупность наборного материала, имеющего одинаковый характер рисунка литер. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. ГАРНИТУРА дополнительный части к. н. целого предмета, служащие для его украшения или… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Гарнитура — комплект шрифтов одного рисунка, но разных размеров (кеглей) и начертаний. За каждой Г. закрепляется свое название. В России наиболее распространенной долгое время была Литературная гарнитура. Многие гарнитуры названы по имени их создателей… …   Издательский словарь-справочник

  • гарнитура — ср. гарнировать См. украшение; ассортимент, коллекция... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гарнитура украшение; гарнитур; шрифт, набор Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ГАРНИТУРА — жен. или гарнитур муж., франц. прибор, подбор, убор; собрание однородных вещей, для отделки какой либо одежды; о пуговицах, обшивке, ожерелье. | Гарнитур, вместо гродетур, плотная шелковая ткань, гарнитура, гарнировка скрипки, окончательная… …   Толковый словарь Даля

  • гарнитура — Обладающее собственным наименованием семейство начертаний шрифта, имеющих общие стилевые особенности и отличительные детали рисунка знаков. Каждая гарнитура характеризуется основными отличительными особенностями (гарнитурными признаками):… …   Справочник технического переводчика

  • ГАРНИТУРА — шрифта характеризует рисунок шрифта. В данной гарнитуре шрифты могут отличаться размером (кеглем), начертанием (прямой, курсив и др.), насыщенностью (светлый, полужирный и др.) …   Большой Энциклопедический словарь

  • гарнитура — ы, ж. garniture f. 1. В полиграфии комплект шрифтов, имеющих различные размеры и начертания, но объединенных общностью рисунка. БАС 2. 2. В технике совокупность приборов, обеспечивающих работу какого л. механизма. БАС 2. Лекс. Нордстет 1780:… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Гарнитура — комплект шрифтов различных начертаний, насыщенности, кегля и плотности, объединенных общностью рисунка очка. Г. отдельных шрифтов имеют определенные названия, напр., литературная Г., академическая, Times New Roman, Arial Black …   Реклама и полиграфия

  • Гарнитура — (нем. Garnitur  комплект, набор): В Викисловаре есть статья «гарнитура» …   Википедия

  • ГАРНИТУРА — 1) ГАРНИТУРА (франц. garniture, от garnir снабжать, снаряжать) котла устройства для обслуживания котла: лазы для чистки газоходов, гляделки для наблюдения за работой котла, лючки для установки контрольно измерит. и обдувочных приборов, шиберы, л… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • Гарнитура — Cемейство начертаний шрифта, имеющих общие стилевые особенности и отличительные детали рисунка знаков. Каждая гарнитура имеет свое название; комплект шрифтов различных начертаний, насыщенности, кегля и плотности, объединенных общностью рисунка… …   Краткий толковый словарь по полиграфии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»