-
1 garanciajegy
-
2 jótállás
• гарантия на товар* * *формы: jótállása, -, jótállást; ком1) руча́тельство с, поручи́тельство с, пору́ка ж* * *1. ручательство, гарантия;dipl. kölcsönös \jótállás — взаимная гарантия;óra kétéves \jótállással — часо с гарантией/ручательством на два года;
2. {kezesség} поручительство, порука;kölcsönös \jótállás — круговая порука
-
3 szavatosság
-
4 garancia
* * *[\garancia`t, \garancia`jа] гарантия, ручательство, обеспечение;nincs semmi \garancia`m arra, hogy — … у меня нет никаких гарантий (в том), что …; egy évi \garancia`t ad — давать год гарантии; \garanciat vállal vmiért — взять на себя гарантию в чём-л.; a cég \garancia`t vállal áruja minőségéért — фирма гарантирует качество своего товара; \garanciaval — с ручательствомminőségi \garancia — гарантия качества;
-
5 kezesség
• гарантия• порука* * *формы: kezessége, kezességek, kezességetпоручи́тельство с, пору́ка ж; гара́нтия ж* * *+1[\kezességet, \kezessége] (jótállás) ручательство, порука, ответственность, jog. поручительство; (garancia) гарантия;\kezesség ellenében szabadon bocsát — отпускать/отпустить на поруки; vkinek a \kezessége mellett — на поруки кому-л.; \kezességet vállal — ручаться/поручиться; принимать/ принять ответственность; брать/взять на поруки +2írásos \kezesség — письменное ручательство;
[\kezességet, \kezessége] (szelídség) приручённость, кротость -
6 biztosíték
формы: biztosítéka, biztosítékok, biztosítékot1) гара́нтия ж; зало́г м2) эл предохрани́тель м, про́бка ж* * *[\biztosítékot, \biztosítéka, \biztosítékok] 1. (garancia) гарантия;\biztosítékot nyújt — гарантировать; давать гарантию;ez a sikerünk \biztosítéka — в этом гарантия/ залог нашего успеха;
2. jog., ker. (óvadék, zálog) залог, заклад, обеспечение, поучительство;minden \biztosíték nélkül — без всякого обеспечения;\biztosíték ellenében — под обеспечение;
3. vill. предохранитель h.;dugós \biztosíték — предохранительная пробка; olvadó \biztosíték — плавкий предохранитель; kiégett a \biztosíték — предохранитель/ пробка перегорел(а); kikapcsolja a \biztosítékot — вь1ключить предохранительautomata \biztosíték — автоматический предохранитель;
-
7 bankgarancia
формы: bankgaranciája, bankgaranciák, bankgaranciát; экба́нковская гара́нтия ж, поручи́тельство с ба́нка* * * -
8 siker
• удача• успех* * *формы: sikere, sikerek, sikertуспе́х м, уда́ча жsikerrel — благополу́чно, успе́шно
* * *[\sikert, \sikere, \sikerek] успех, удача, преуспевание, преуспяние, nép. фарт; (sikeresség) удачливость, успешность; (eredmény) достижение;alkotói \siker — творческий успех; átütő \siker — поразительный успех; biztos \siker — определённый успех; döntő \siker — решительный успех; hallatlan/páratlan \siker — неслыханный успех; hatalmas/óriási \siker — колоссальный/огромный успех; hihetetlen \siker — неверойтный успех; jelentékeny \sikerek — значительные успехи; kezdeti \sikerek — первые успехи; leírhatatlan/rendkívüli \siker — неописуемый успех; nagy \siker — большой/крупный успех; szính. a színházi idény legnagyobb \siker — е боевик/гвоздь h. сезона; olcsó/könnyű \siker — дешёвый/лёгкий успех; pillanatnyi \siker — минутный успех; ragyogó \siker — блестящий успех;\sikerek és balsikerek — удачи и неудачи;
триумф;szembeszökő \sikerek — разительные успехи; teljes/osztatlan \siker — полный успех; nem teljes/nem osztatlan \siker — неполный успех; a \siker biztosítéka — залог/гарантия успеха; ez kétségtelen \siker — это — определенный успех; vmit \siker koronáz — увенчаться успехом; a \siker reményt keltett benne — успехи зародили в ном надежду; új \sikerek felé — навстречу новым успехам; \siker — е van иметь успех; пользоваться успехом; преуспевать/ преуспеть в чём-л.; {n6nek} \sikerei vannak a férfiaknál она пользуется успехом у мужчин; szính. a darabnak nagy \sikere van — пьеса пользуется большим успехом; az előadásnak nagy \sikere volt — спектакль прошел с аншлагом vmely vállalkozás \sikere успех предприятия; nincs \sikere — не иметь успеха; \sikerhez vezet — давать/ дать эффект; \sikerre vágyik — жаждать успеха; vmit v. vmely ügyet \sikerre visz — совершать/совершить что-л. успешно; увенчивать/увенчать дело успехом; \sikert arat v. ér el — добиться v. достигать/достигнуть v. достичь успеха; иметь успех; преуспевать/преуспеть в чём-л.; folyton csak új \sikert hajhászva — в погоне за удачей; \sikert \sikerre halmoz — идти от успехов к успехам; \sikert hoz vkinek — принести кому-л. успех; \sikert kíván vkinek — желать/пожелать успеха/ удачи кому-л.; \sikert kívánok! — желаю вам успеха/успехов! az elért \sikereket megszilárdítja закреплять достижения/успехи; \sikerrel — успешно; с успехом; kevés \sikerrel — с малым успехом; малоуспешно; váltakozó \sikerrel — с переменным успехом; \sikerrel jár — удаваться/удаться; успешно кончиться; увенчаться успехом; fáradozásai némi \sikerrel jártak — хлопоты его были небезуспешныrészleges \siker — частичный успех;
-
9 személyi
* * *формы: személyiek, személyit, személyilegли́чный, персона́льныйszemélyi igazolvány — удостовере́ние с ли́чности; (ли́чный) па́спорт м
* * *личный, лицевой; (egyéni) индивидуальный, персональный;\személyi állomány — личный состав; \személyi biztonság — личная безопасность; \személyi biztosíték — личная гарантия; \személyi felelősség — индивидуальная/личная ответственность; \személyi fizetés — персональный оклад; \személyi hitel — индивидуальный кредит; \személyi igazolvány — удостоверение личности; паспорт; \személyi iratok/okmányok — документы h., tsz.; \személyi kapcsolat — личные связи; \személyi kiadások — личные расходы; pol. \személyi kultusz — культ личности; \személyi lap — личный листок; \személyi okmányok — удостоверения личности; \személyi okok — личные причины; \személyi pótlék — добавка к зарплате; jog. \személyi szolgalom — личный сервитут; \személyi titkár — личный секретарь; \személyi tulajdon — личная собственность; \személyi változások — перемена лиц\személyi adatok — личные/персональные данные;
-
10 kaució
залог денежный* * *[\kauciót, \kauciója, \kauciók] 1. jog., ker. (денежный) залог; заклад, обеспечение; денежная гарантия;\kauciót tesz le — вносить/внести денежную гарантию;\kaució ellenében szabadlábra helyez — освободить под залог;
2. szoc e., kat. реверс -
11 kezeskedés
[\kezeskedést, \kezeskedése] ручательство, порука, гарантия;kölcsönös \kezeskedés — круговая порука
-
12 obligo
[\obligot, \obligoja, \obligok] 1. ker., szoc e. обязательство, гарантия;2. vál. (felelősség) ответственность -
13 szavatolás
[\szavatolást, \szavatolása] ker. гарантия, ручательство
См. также в других словарях:
Гарантия — (от фр. garantie ручательство, гарантия) согласно словарю Даля «ручательство, поручительство, порука, обеспеченье, залог, ответ (с ответом), заверение, безопаска, обезопаска, безопасенье, страх. Гарантировать что, обеспечить, ручаться,… … Википедия
ГАРАНТИЯ — (франц. garantie, этим. см. предыд. сл.). Ручательство, обеспечение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГАРАНТИЯ ручательство с залогом, порука, обеспечение. Полный словарь иностранных слов, вошедших в … Словарь иностранных слов русского языка
ГАРАНТИЯ — (warranty) Гарантия поставщика товаров и услуг относительно их качества. Гарантия производителя имеет ценность для потребителя только в том случае, если она превосходит минимальные характеристики, требуемые по закону. Гарантия не ограничивает… … Экономический словарь
ГАРАНТИЯ — (guarantee) 1. См.: простое условие; гарантия (warranty). 2. Обещание, сделанное третьей стороной – гарантом (guarantor), которая не участвует в контракте двух других, но заявляет о своей ответственности в случае, если одна из сторон участниц не… … Финансовый словарь
гарантия — 1. Поручительство за выполнение каким либо лицом денежных или других обязательств; в случае невыполнения обязательств гарант несет ответственность. 2. Установленное законом обязательство продавца отвечать за материальные недостатки товара и за то … Справочник технического переводчика
Гарантия — (guarantee) 1. См.: гарантия (warranty). 2. Обещание, сделанное третьей стороной гарантом (guarantor), которая не участвует в контракте двух других, но заявляет о своей ответственности в случае, если одна из сторон участниц не выполнит своих… … Словарь бизнес-терминов
ГАРАНТИЯ — ГАРАНТИЯ, гарантии, жен. (франц. garantie) (книжн. спец.). Обеспечение, ручательство. В этом гарантия нашего успеха. Прививка оспы гарантия от заболевания ею. Продавать товар с гарантией. У меня нет никаких гарантий (в том), что вы исполните… … Толковый словарь Ушакова
гарантия — См. залог … Словарь синонимов
гарантия — и, ж. garantie f.,> пол.gwarancyja, нем. Garantie. 1. дипл. Охрана, защита в качестве гарантов; ручательство, порука. Сл. 18. В трактат внести о гварантии вольного купечества в севере. АК 1 332. Трактат о взаимной гарантии. ПСЗ 5 110.Вступать… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Гарантия — (фр. garantie, от garantir обеспечивать; англ. guarantee) один из способов обеспечения исполнения обязательств, применяемый в отношениях между хозяйствующими субъектами. По Г. организация гарант обязуется перед организацией кредитором погасить… … Энциклопедия права
ГАРАНТИЯ — (от фр. garantie обеспечение) в гражданском праве предусмотренное законом или договором обязательство, в силу которого какое либо лицо отвечает перед кредиторами (полностью или частично) при неисполнении или ненадлежащем исполнении обязательства… … Юридический словарь