Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

газ+ii

  • 61 effervesce

    {,efə'ves}
    1. пеня се, кипя, шупвам, отделям се във вид на мехури (за газ)
    2. прен. вълнувам се, кипя, ликувам
    * * *
    {,efъ'ves} v 1. пеня се, кипя, шупвам; отделям се във вид
    * * *
    шупвам; пеня се; кипя;
    * * *
    1. пеня се, кипя, шупвам, отделям се във вид на мехури (за газ) 2. прен. вълнувам се, кипя, ликувам
    * * *
    effervesce[¸efə´ves] v 1. пеня се, кипя, шупвам; отделям се във вид на мехури (за газ); 2. рядко кипя, завирам; 3. прен. възбуден съм, вълнувам се; кипя; разядосвам се; ликувам.

    English-Bulgarian dictionary > effervesce

  • 62 effervescence

    {,efə'vesəns}
    1. кипене, кипеж, шупване, пенене, отделяне на газ
    2. прен. кипеж, оживление, възбуда, вълнение
    * * *
    {,efъ'vesъns} n 1. кипене, кипеж, шупване, пенене, отде
    * * *
    шупване; пенене; кипеж; кипене;
    * * *
    1. кипене, кипеж, шупване, пенене, отделяне на газ 2. прен. кипеж, оживление, възбуда, вълнение
    * * *
    effervescence, -cy[¸efə´vesəns, -i] n 1. кипене, кипеж, шупване, пенене; 2. отделяне (на газ); 3. прен. кипеж, оживеност, възбуденост, оживление, вълнение.

    English-Bulgarian dictionary > effervescence

  • 63 fiery

    {'faiəri}
    1. горещ, пламтящ, пламнал, огнен, огненочервен
    2. пламенен, страстен, ревностен, раздразнителен, избухлив, сприхав, лют, кибритлия
    3. лют, парлив
    4. възпламенителен, запалителен (за газ)
    5. възпален, лют (за рана)
    * * *
    {'faiъri} а 1. горещ, пламтящ, пламнал; огнен; огненочервен; 2.
    * * *
    страстен; сприхав; сгорещен; ревностен; огнен; пламтящ; пламнал; парлив; пламенен; възпламенителен; горящ; запалителен; кибритлия; лют;
    * * *
    1. възпален, лют (за рана) 2. възпламенителен, запалителен (за газ) 3. горещ, пламтящ, пламнал, огнен, огненочервен 4. лют, парлив 5. пламенен, страстен, ревностен, раздразнителен, избухлив, сприхав, лют, кибритлия
    * * *
    fiery[´faiəri] adj 1. пламнал, горящ, пламтящ, разпален; огнен; 2. пламенен, разпален, страстен, ревностен; раздразнителен, избухлив, прибързан; FONT face=Times_Deutsch◊ adv fierily; 3. лют, парлив, който изгаря гърлото; 4. възпламенителен, запалителен (за газ); 5. възпален, лют (за рана); \fiery pitch мятане на топката много нависоко (при крикет).

    English-Bulgarian dictionary > fiery

  • 64 fine

    {fain}
    I. 1. глоба
    2. капаро
    II. v глобявам, налагам глоба на
    III. 1. тънък (и прен.), фин, деликатен, изящен, изтънчен
    2. тънък, остър, заострен, изострен
    3. дребен, ситен (за прах, брашно, дъжд, шрифт)
    4. рядък, неконцентриран (за газ и пр.)
    5. чист (за злато), рафиниран, пречистен, без примес
    6. хубав, чудесен, доблестен, внушителен, представителен, величествен, добре сложен, напет, елегантен
    7. хубав, добър, отличен, прекрасен (и ирон.)
    you are a FINE fellow! и ти си един! a FINE thing, indeed! и таз хубава/добра
    8. хубав, светъл, сух, слънчев, чудесен (за време), здрав (за климат)
    9. остър, тънък, проницателен (за ум)
    10. елегантен, изтънчен (често неодобр.), натруфен
    IV. 1. вж. finely
    2. едва, за малко не
    to cat it FINE едва успявам/сварвам
    V. 1. избистрям (се), пречиствам (се), рафинирам (често с down, off)
    2. изтънявам (често с away, down, off)
    3. намалявам (се)
    * * *
    {fain} n 1. глоба; 2. капаро.(2) {fain} v глобявам, налагам глоба на.{3} {fain} a 1. тънък (и прен.); фин, деликатен, изящен; изтънче{4} {fain} adv 1. finely 1; 2. едва; за малко не; to cat it fine ед{5} {fain} v 1. избистрям (се), пречиствам (се), рафинирам (чест
    * * *
    фин; хубав; чудесно; чудесен; фин; чист; тънък; рафинирам; рафиниран; ситен; остър; отличен; отлично; пречиствам; прекрасен; прецизен; пречистен; прекрасно; глобявам; доблестен; добър; глоба; деликатен; дребен; елегантен; изтънявам;
    * * *
    1. i. глоба 2. ii. v глобявам, налагам глоба на 3. iii. тънък (и прен.), фин, деликатен, изящен, изтънчен 4. iv. finely 1 5. to cat it fine едва успявам/сварвам 6. v. избистрям (се), пречиствам (се), рафинирам (често с down, off) 7. you are a fine fellow! и ти си един! a fine thing, indeed! и таз хубава/добра 8. дребен, ситен (за прах, брашно, дъжд, шрифт) 9. едва, за малко не 10. елегантен, изтънчен (често неодобр.), натруфен 11. изтънявам (често с away, down, off) 12. капаро 13. намалявам (се) 14. остър, тънък, проницателен (за ум) 15. рядък, неконцентриран (за газ и пр.) 16. тънък, остър, заострен, изострен 17. хубав, добър, отличен, прекрасен (и ирон.) 18. хубав, светъл, сух, слънчев, чудесен (за време), здрав (за климат) 19. хубав, чудесен, доблестен, внушителен, представителен, величествен, добре сложен, напет, елегантен 20. чист (за злато), рафиниран, пречистен, без примес
    * * *
    fine [´fain] I. adj 1. хубав, чудесен, прелестен, прекрасен; доблестен; внушителен, представителен, величествен; добре сложен, напет, елегантен; 2. тънък (и прен.); фин, нежен, деликатен, изящен; изтънчен; the \fine details дребните детайли; 3. тънък, остър, заострен, изострен; to have a \fine eye for antiques познавач съм на антиките, имам добро око за антики; 4. ситен, дребен; \fine flour ( sand, rain) ситно брашно (пясък, дъжд); 5. хубав, добър, отличен, прекрасен (и ирон.); you are a \fine fellow и ти си един! a \fine mess, indeed! голяма бъркотия (каша), няма що!; 6. хубав, светъл, сух, слънчев, чудесен, прекрасен (за ден, време); здрав (за климат); one ( some) \fine day един прекрасен ден; 7. остър, тънък, проницателен (за ум); a \fine sense of humour тънко чувство за хумор; 8. рядък, неконцентриран (за газ и пр.); 9. чист, рафиниран; пречистен; \fine gold чисто злато; 10. елегантен, изтънчен (често неодобр.); натруфен, накипрен; \fine writing хубав (превзет) стил; a \fine lady светска дама; II. adv 1. отлично, чудесно, прекрасно; that will suit me \fine разг. това ще ми свърши работа; това е съвсем удобно за мен; 2. на ситно, на дребно; to chop \fine нарязвам на ситно, на дребно; 3. едва, на косъм съм (особ. в изрази); to run ( cut) it rather \fine едва успявам, едва сварвам; оставям си едва достатъчно (време и пр.); to train an athlete ( a horse) too \fine прекалявам с тренировката на спортист (кон и пр.); III. n 1. хубаво (слънчево) време; 2. pl чисти минерали; IV. v 1. избистрям (се), пречиствам (се), рафинирам (често с down, off); 2. изтънявам (често с away, down, off); 3. намалявам (се). V. n 1. глоба; 2. сума, която се плаща на феодален владетел от наемателя на земята му; сума, която се плаща на собственика на имот при подновяване договора за наемане; \fine and recovery фиктивна сделка; VI. v 1. глобявам, налагам глоба на, наказвам с глоба; 2. плащам за привилегия ( for). VII. само в израза in \fine в заключение, на края; в края на краищата; накратко казано.

    English-Bulgarian dictionary > fine

  • 65 fluid

    {'fluid}
    I. 1. течен, газообразен
    2. прен. непостоянен, променлив, неустановен, неизяснен (за мнение и пр.)
    3. прен. плавен (за движение), гладък, който се лее (за стил)
    4. ам. конвертируем (за авоари и пр.)
    II. 1. течност, течна среда, газ
    2. рl мед.
    body/tissue-FLUIDs секреции
    3. attr течен, газообразен
    * * *
    {'fluid} a 1. течен; газообразен; 2. прен. непостоянен, променл(2) {'fluid} n 1. течност; течна среда; газ; 2. рl мед.: body-/
    * * *
    флуид; текущ; течен; течност; променлив; непостоянен; неустановен;
    * * *
    1. attr течен, газообразен 2. body/tissue-fluids секреции 3. i. течен, газообразен 4. ii. течност, течна среда, газ 5. pl мед 6. ам. конвертируем (за авоари и пр.) 7. прен. непостоянен, променлив, неустановен, неизяснен (за мнение и пр.) 8. прен. плавен (за движение), гладък, който се лее (за стил)
    * * *
    fluid[´flu:id] I. adj 1. течен, текущ; газообразен; на (за) течности; \fluid measures мерки за течности; \fluid dram аптекарска мярка за течност (= 1/8 от fluid ounce = 3,6966 мл); \fluid ounce = англ. 28,4 куб. см; ам. 29,6 куб. см; 2. прен. непостоянен, променлив, неустановен, неизбистрен, неизяснен (за мнение и пр.); 3. прен. плавен, гладък, който се лее (за стил, реч и пр.); FONT face=Times_Deutsch◊ adv fluidly; II. n 1. флуид; течна или газообразна среда; течно тяло; течност; braking \fluid спирачна течност; 2. ост. и нар. флуид, невидима течност, чрез която до ХVIII в. се обяснявали явленията на магнетизма, електричеството и др.; 3. pl мед. body \fluids, tissue-\fluids секреции.

    English-Bulgarian dictionary > fluid

  • 66 fluidify

    {flu'idifai}
    v тех. превръщам (твърдо тяло) в течност/газ, втечнявам
    * * *
    {flu'idifai} v тех. превръщам (твьрдо тяло) в течност/газ, в
    * * *
    v тех. превръщам (твърдо тяло) в течност/газ, втечнявам
    * * *
    fluidify[flu´idifai] v превръщам (твърдо тяло) в течно състояние.

    English-Bulgarian dictionary > fluidify

  • 67 gasser

    gasser[´gæsə] n 1. находище на природен газ; 2. разг. бъбривец, бъбрица, дърдорко, разг. дрънкало, празнодумец; 3. човек, който пълни (насища) с газ; вещество, което изпуска газ.

    English-Bulgarian dictionary > gasser

  • 68 gross

    {grous}
    I. 1. груб, едър, обемист
    2. охранен, тлъст
    3. буен, избуял, гъст (за растителност)
    4. гъст (за газ, течност)
    5. груб, едър, едрозърнест, едро смлян, прост, долнокачествен
    6. противен, гаден, отвратителен, мазен, лош (за храна)
    GROSS feeder човек, който яде каквото му попадне/който се храни неприлично
    7. груб, вулгарен, просташки, неизискан, долен, мръсен, неприличен, нецензурен
    8. тъп, невъзприемчив, неизтънчен (за сетиво и пр.)
    GROSS ear немузикален слух
    9. груб, очебиен, очевиден, крещящ, скандален, възмутителен, флагрантен
    GROSS dereliction of duty престъпно нехайство
    10. общ, брутен
    GROSS income общ доход, брутен приход
    GROSS value брутна цена
    GROSS national product (GNP) съвкупен национален продукт
    11. макроскопичен
    II. 1. n (рl без изменение) маса
    in (the) GROSS изобщо, изцяло (взето), общо взето, като цяло, на едро, топтан
    2. гроса
    great GROSS 3. гроси
    by the GROSS в големи количества, на едро
    III. v давам/докарвам обща печалба, възлизам общо на
    * * *
    {grous} а 1. груб, едър, обемист; 2. охранен, тлъст; 3. буен, и(2) {grous} n (рl без изменение); 1. маса; in (the) gross изобщо, и{3} {grous} v давам/докарвам обща печалба; възлизам общо на.
    * * *
    шишкав; угоен; тъп; скандален; общ; обемист; охранен; брутен; вулгарен; гаден; въпиещ; просташки; противен; гъст; груб; долен; едър; избуял; макроскопичен; крещящ; неделикатен;
    * * *
    1. 1 макроскопичен 2. by the gross в големи количества, на едро 3. great gross гроси 4. gross dereliction of duty престъпно нехайство 5. gross ear немузикален слух 6. gross feeder човек, който яде каквото му попадне/който се храни неприлично 7. gross income общ доход, брутен приход 8. gross national product (gnp) съвкупен национален продукт 9. gross value брутна цена 10. i. груб, едър, обемист 11. ii. n (pl без изменение) маса 12. iii. v давам/докарвам обща печалба, възлизам общо на 13. in (the) gross изобщо, изцяло (взето), общо взето, като цяло, на едро, топтан 14. буен, избуял, гъст (за растителност) 15. гроса 16. груб, вулгарен, просташки, неизискан, долен, мръсен, неприличен, нецензурен 17. груб, едър, едрозърнест, едро смлян, прост, долнокачествен 18. груб, очебиен, очевиден, крещящ, скандален, възмутителен, флагрантен 19. гъст (за газ, течност) 20. общ, брутен 21. охранен, тлъст 22. противен, гаден, отвратителен, мазен, лош (за храна) 23. тъп, невъзприемчив, неизтънчен (за сетиво и пр.)
    * * *
    gross [grous] I. adj 1. груб, едър, голям, обемист; охранен, угоен, тлъст, шишкав, ояден; 2. буен, тучен, избуял, гъст (за растителност); 3. гъст, плътен (за газ, течност); 4. груб, едър, едрозърнест, едро смлян, прост, долнокачествен; 5. противен, гаден, отвратителен, мазен, лош (за храна); \gross feeder непридирчив човек, който яде, каквото му попадне или се храни неприлично; 6. груб, неделикатен, вулгарен, непристоен, просташки, долен; мръсен, неприличен, нецензурен, циничен; he felt he had said s.th. \gross той усети, че е казал нещо неприлично; 7. тъп, тъпичък, невъзприемчив, неизтънчен (за сетиво и пр.); a \gross ear немузикален слух; 8. груб, очебиен, очевиден, крещящ, скандален, възмутителен, флагрантен; \gross injustice жестока несправедливост; \gross dereliction of duty престъпно нехайство; 9. общ, брутен; \gross income общ доход, брутен приход; \gross salary брутна заплата; \gross ton английски тон (= 1016,06 кг); \gross value брутна цена; \gross weight брутно тегло; 10. макроскопичен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv grossly; II. n 1. маса; in ( the) \gross изобщо, общо взето, изцяло (взето), на едро, топтан; 2. гроса (и small \gross); great \gross 12 гроси; III. v 1. достигам брутна печалба; възлизам общо на; 2.: to \gross out sl отвращавам, карам ( някого) да намрази (нещо).

    English-Bulgarian dictionary > gross

  • 69 illuminating

    {i'lju:mineitiŋ}
    1. осветителен, светлинен
    ILLUMINATING gas светилен газ
    2. прен. който хвърля светлина/изяснява
    * * *
    {i'lju:mineitin} а 1. осветителен, светлинен; illuminating gas свет
    * * *
    светлинен; осветителен;
    * * *
    1. illuminating gas светилен газ 2. осветителен, светлинен 3. прен. който хвърля светлина/изяснява
    * * *
    illuminating[i´lu:mi¸neitiʃ] adj 1. осветителен, светлинен; \illuminating gas светилен газ; 2. прен. който хвърля светлина; an \illuminating talk разговор, който изяснява, обяснява (хвърля светлина върху) нещата (положението); FONT face=Times_Deutsch◊ adv illuminatingly.

    English-Bulgarian dictionary > illuminating

  • 70 inductive

    {in'dʌktiv}
    1. лог., мат., ел. индуктивен
    2. тех. всмукващ, който поема (течност, газ) чрез всмукване
    * * *
    {in'd^ktiv} а 1. лог., мат., ел. индуктивен; 2. тех. всмукв
    * * *
    всмукващ; индуктивен;
    * * *
    1. лог., мат., ел. индуктивен 2. тех. всмукващ, който поема (течност, газ) чрез всмукване
    * * *
    inductive[in´dʌktiv] adj 1. лог., мат., ел. индуктивен; 2. всмукващ, който поема (течност, газ) чрез всмукване; 3. ост. който води, въвежда в ( грях) (to).

    English-Bulgarian dictionary > inductive

  • 71 inflate

    {in'fleit}
    1. надувам, напомпвам (гума)
    изпълвам (with с) (въздух, газ)
    2. прен. карам (някого) да се възгордее
    to be INFLATEd with pride възгордявам се
    3. фин. предизвиквам инфлация
    4. търг. изкуствено покачвам (цени)
    * * *
    {in'fleit} v 1. надувам, напомпвам (гума); изпълвам (with с)
    * * *
    издувам; надувам;
    * * *
    1. to be inflated with pride възгордявам се 2. изпълвам (with с) (въздух, газ) 3. надувам, напомпвам (гума) 4. прен. карам (някого) да се възгордее 5. търг. изкуствено покачвам (цени) 6. фин. предизвиквам инфлация
    * * *
    inflate[in´fleit] v 1. надувам; напомпвам ( гума); изпълвам (с газ, въздух) ( with); to \inflate the lungs with air мед. вкарвам въздух в дробовете, изпълвам дробовете с въздух; 2. карам да се надува (от важност) ( with); to \inflate s.o. with pride карам някого да се възгордее; 3. фин. предизвиквам инфлация; 4. търг. изкуствено повишавам ( цените).

    English-Bulgarian dictionary > inflate

  • 72 influx

    {'inflʌks}
    1. вливане (на приток в река), прен. проникване
    2. наплив (на хора)
    3. приток (на газ), всмукване (на въздух)
    * * *
    {'infl^ks} n 1. вливане (на приток в река); прен. проникване;
    * * *
    устие; наплив;
    * * *
    1. вливане (на приток в река), прен. проникване 2. наплив (на хора) 3. приток (на газ), всмукване (на въздух)
    * * *
    influx[´inflʌks] n 1. вливане (на приток в река); прен. проникване; 2. наплив (на хора); прилив (на газ); 3. устие (на река).

    English-Bulgarian dictionary > influx

  • 73 insufflate

    {'insʌfleit}
    1. мед. вдухвам, инсуфлирам (въздух, газ, прах в телесни празнини)
    2. духвам (прах на повърхност), пръскам (помещение с инсектицид)
    * * *
    {'ins^fleit} v 1. мед. вдухвам, инсуфлирам (въздух, газ, п
    * * *
    вдухвам;
    * * *
    1. духвам (прах на повърхност), пръскам (помещение с инсектицид) 2. мед. вдухвам, инсуфлирам (въздух, газ, прах в телесни празнини)
    * * *
    insufflate[´insʌ¸fleit] v книж. вдухвам, вдъхвам.

    English-Bulgarian dictionary > insufflate

  • 74 intake

    {'inteik}
    1. вземане, поемане. поглъщане
    caloricINTAKE консумирани калории
    2. тех. (в) смукване, приемно устройство, входен канал, течност/газ, всмукан с помпа
    3. мин. вентилационна изработка
    4. метал. леяк
    5. разработен участък, пресушено блатов
    6. свивка (при плетене)
    7. воен. набор
    8. група нови членове (в организация), група нови ученици (в училище)
    9. шотл. измамник
    * * *
    {'inteik} n 1. вземане, поемане. поглъщане; caloricintake консумира
    * * *
    всмукване; вземане; леяк;
    * * *
    1. caloricintake консумирани калории 2. вземане, поемане. поглъщане 3. воен. набор 4. група нови членове (в организация), група нови ученици (в училище) 5. метал. леяк 6. мин. вентилационна изработка 7. разработен участък, пресушено блатов 8. свивка (при плетене) 9. тех. (в) смукване, приемно устройство, входен канал, течност/газ, всмукан с помпа 10. шотл. измамник
    * * *
    intake[´in¸teik] n 1. вземане, поемане, поглъщане; salt \intake погълнато количество сол; an \intake of breath рязко поемане на въздух (от изненада, шок); 2. прием, брой приети (в университет и пр.); this year's \intake of students тазгодишният прием на студенти; 3. тех. всмукателно отвърстие; отвор, вход; всмукване; течност (газ), всмукана чрез помпа; 4. мин. вентилационна инсталация на рудник; 5. мет. леяк; 6. разработен участък, пресушено блато; 7. шотл. лъжа, измама; лъжец, измамник; 8. свивка (при плетене); 9. стесняване (на дреха).

    English-Bulgarian dictionary > intake

  • 75 leakage

    {'li:kidʒ}
    1. изтичане, изпускане, пропущане (на течност)
    2. ел. загуба, утечка
    3. изтекло количество (течност, газ, вода и пр.)
    4. разг. прен. издаване (на поверителни сведения и пр.)
    * * *
    {'li:kij} n 1. изтичане, изпускане, пропущане (на течност)
    * * *
    пропускане; издайничество;
    * * *
    1. ел. загуба, утечка 2. изтекло количество (течност, газ, вода и пр.) 3. изтичане, изпускане, пропущане (на течност) 4. разг. прен. издаване (на поверителни сведения и пр.)
    * * *
    leakage[´li:kidʒ] n 1. изтичане, изпускане, пропускане (на течност); 2. ел. загуба, утечка; 3. изтекло количество (газ, вода и пр.); 4. разг., прен. издаване (на поверителни сведения и пр.); 5. фира; 6. фин. изтичане на капитал.

    English-Bulgarian dictionary > leakage

  • 76 petrochemical

    {,petrə'kemikəl}
    n химикал, добит от бензин/нефт/газ
    * * *
    {,petrъ'kemikъl} n химикал, добит от бензин/нефт/газ.
    * * *
    n химикал, добит от бензин/нефт/газ
    * * *
    petrochemical[¸petrou´kemikl] I. adj нефтохимичен; \petrochemical processing нефтохимичен синтез; FONT face=Times_Deutsch◊ adv petrochemically; II. n pl нефтопродукти.

    English-Bulgarian dictionary > petrochemical

  • 77 standard

    {'stændəd}
    I. 1. знаме (и прен.), флаг
    2. мерило, критерий, норма, стандарт, мостра, образец, равнище, ниво, уровен
    STANDARD of life/living жизнено равнище, ниво на живота
    up to/below STANDARD на/под нивото/стандарта
    to come up to STANDARD отговарям на стандарта
    well up to STANDARD на доста високо равнище
    of a low STANDARD долнокачествен
    by any STANDARDs от всяко гледище, както и да се погледне
    to judge by the STANDARD s of съдя от гледището на
    to set one's STANDARDs by водя се по
    to set one's STANDARDs high имам висок мерник, взискателен съм
    3. ост. категоризиране по ниво в първоначално училище
    4. еталон
    gold STANDARD златен еталон
    5. стълб, подпора, подставка, стойка
    6. права тръба (водосточна, за газ)
    7. високостеблено растение (особ. роза, овощно дръвче)
    II. 1. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, обикновен
    2. образцов, класически, общопризнат за най-добър (за книга, справочник и пр.)
    STANDARD English общоприет/правилен английски език
    * * *
    {'standъd} n 1. знаме (и прен.), флаг; 2. мерило, критерий; (2) {'standъd} a 1. общоприет, установен; стандартен, типов,
    * * *
    установен; стандарт; стандартен; типов; уровен; образец; образцов; общоприет; равнище; еталон; знаме; изправен; критерий; ниво; норма;
    * * *
    1. by any standards от всяко гледище, както и да се погледне 2. gold standard златен еталон 3. i. знаме (и прен.), флаг 4. ii. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, обикновен 5. of a low standard долнокачествен 6. standard english общоприет/правилен английски език 7. standard of life/living жизнено равнище, ниво на живота 8. to come up to standard отговарям на стандарта 9. to judge by the standard s of съдя от гледището на 10. to set one's standards by водя се по 11. to set one's standards high имам висок мерник, взискателен съм 12. up to/below standard на/под нивото/стандарта 13. well up to standard на доста високо равнище 14. високостеблено растение (особ. роза, овощно дръвче) 15. еталон 16. мерило, критерий, норма, стандарт, мостра, образец, равнище, ниво, уровен 17. образцов, класически, общопризнат за най-добър (за книга, справочник и пр.) 18. ост. категоризиране по ниво в първоначално училище 19. права тръба (водосточна, за газ) 20. стълб, подпора, подставка, стойка
    * * *
    standard[´stændəd] I. n 1. знаме; to march under the \standard of привърженик (последовател) съм на; 2. мерило, критерий; норма, стандарт, мостра, образец; равнище, ниво; \standard of life ( living) жизнено равнище; up to ( below) \standard според (под) нивото на стандарта; well up to \standard на доста високо равнище; by any \standard(s) както и да се гледа; от всяко гледище; to judge by the \standards of съдя от гледната точка на; to set \standards by водя се по; to set o.'s \standard high вдигам мерника, вземам на мушка; to use a double \standard меря с два аршина; 3. еталон; good \standard златен еталон; 4. стълб, подпора, подставка, стойка; 5. права тръба ( водосточна, за газ); 6. високостеблено растение (обикн. роза или овощно дръвче); 7. отделение (в начално училище); II. adj 1. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, образцов, класически; \standard author класик; \standard book основна (най-добра) книга (по даден въпрос); \standard English образцов английски език; \standard shape ( size) установена форма (размер); 2. изправен; \standard rose роза с високо стъбло.

    English-Bulgarian dictionary > standard

  • 78 thin

    {θin}
    I. 1. тънък, тъничък
    to wear THIN изтънявам, излинявам, изтърквам се (за плат и пр.)
    my skirt has worn THIN полата ми се протри от носене
    2. слаб, слабичък, мършав
    as THIN as a lath/rail, etc. слаб като вейка
    to get/grow/become/wear THIN отслабвам
    3. намалявам постепенно (и за действие на лекарство и пр.)
    my patience is wearing THIN търпението ми e на изчерпване
    4. слаб, рядък, разводнен, воднист (за разтвор и пр.)
    5. рядък, тънък, оредял, оскъден (за коса, посев и пр.)
    THIN on top оплешивял
    6. рядък, разреден (за въздух, газ)
    THIN air прен. невидимост, несъществувание
    to appear out of THIN air появявам се (като) изневиделица
    to disappear into THIN air изчезвам безследно/като дим
    7. тънък, слаб (за глас)
    8. малоброен, малочислен
    a THIN house театр. слабо посетено представление
    9. прен. плитко скроен, прозрачен, прозиращ, шит с бели конци
    a THIN excuse слабо/неубедително извинение/претекст
    10. беден, безсъдържателен (за сюжет, фабула и пр.)
    11. слаб, блед, неясен, неконтрастен (за цвят, светлина)
    to have a THIN time (of it) sl. прекарвам зле, имам си трудности/неприятности
    THIN on the ground малоброен, малочислен
    a bit/rather/a little too THIN невъзможен, нетърпим
    a THIN market замрял пазар
    II. 1. тънея, изтънявам, слабея, отслабвам
    2. редея, оредявам, намалявам
    3. намалявам броя на, разреждам, прореждам (разсад, плодове и пр.), разреждам, размивам, разводнявам
    thin away намалявам, изтънявам, изострям (се)
    thin down слабея, отслабвам, намалявам (се), смалявам (се)
    thin out редея, оредявам, разредявам (се), разреждам (се), намалявам броя на, прореждам (разсад и пр.)
    * * *
    {din} а 1. тънък, тъничък; to wear thin изтънявам, излинявам, изтър(2) {din} v (-nn-) 1. тънея, изтънявам; слабея, отслабвам; 2. ре
    * * *
    тънко; тънък; рядък; слабея; слаб; оредял; оредявам; отслабвам; размивам; разводнен; разводнявам; разреден; разредявам; разреждам; изтънявам;
    * * *
    1. 1 слаб, блед, неясен, неконтрастен (за цвят, светлина) 2. a bit/rather/a little too thin невъзможен, нетърпим 3. a thin excuse слабо/неубедително извинение/претекст 4. a thin house театр. слабо посетено представление 5. a thin market замрял пазар 6. as thin as a lath/rail, etc. слаб като вейка 7. i. тънък, тъничък 8. ii. тънея, изтънявам, слабея, отслабвам 9. my patience is wearing thin търпението ми e на изчерпване 10. my skirt has worn thin полата ми се протри от носене 11. thin air прен. невидимост, несъществувание 12. thin away намалявам, изтънявам, изострям (се) 13. thin down слабея, отслабвам, намалявам (се), смалявам (се) 14. thin on the ground малоброен, малочислен 15. thin on top оплешивял 16. thin out редея, оредявам, разредявам (се), разреждам (се), намалявам броя на, прореждам (разсад и пр.) 17. to appear out of thin air появявам се (като) изневиделица 18. to disappear into thin air изчезвам безследно/като дим 19. to get/grow/become/wear thin отслабвам 20. to have a thin time (of it) sl. прекарвам зле, имам си трудности/неприятности 21. to wear thin изтънявам, излинявам, изтърквам се (за плат и пр.) 22. беден, безсъдържателен (за сюжет, фабула и пр.) 23. малоброен, малочислен 24. намалявам броя на, разреждам, прореждам (разсад, плодове и пр.), разреждам, размивам, разводнявам 25. намалявам постепенно (и за действие на лекарство и пр.) 26. прен. плитко скроен, прозрачен, прозиращ, шит с бели конци 27. редея, оредявам, намалявам 28. рядък, разреден (за въздух, газ) 29. рядък, тънък, оредял, оскъден (за коса, посев и пр.) 30. слаб, рядък, разводнен, воднист (за разтвор и пр.) 31. слаб, слабичък, мършав 32. тънък, слаб (за глас)
    * * *
    thin[uin] I. adj 1. тънък, тъничък, слабичък, крехък; to wear \thin изтънявам, изтърквам се; изчерпвам се (за търпение); FONT face=Times_Deutsch◊ adv thinly; 2. слаб, слабичък, мършав, мършавичък; (as) \thin as a lath ( a rail, a rake, stick, a whipping post) слаб като вейка; \thin in ( the) face слаб на лице; изпит; to grow ( become) \thinner, to get \thin отслабвам, отънявам; 3. слаб, рядък, разводнен, воднист; 4. рядък; оредял (за коса, гора); оскъден (за посев); 5. разреден, ненаситен (за въздух, газ); 6. тънък, слаб (за глас); 7. малоброен, малочислен; незапълнен; a \thin house театр. слабо посетено представление; полупразен театър; 8. плитко скроен, "прозрачен", "шит с бели конци"; a \thin excuse слабо, неубедително извинение; a \thin disguise прозрачно покритие; that is too \thin работата е ачик, съшита с бели конци; 9. течен (за крем, паста); 10. лек (за масло); 11. светъл (за сок, сироп); 12. беден, с ниска концентрация; \thin on top плешив, оплешивяващ; \thin on the ground малочислен(и), малко на брой; to spread o.s. too \thin тъка на няколко стана, нося няколко дини под една мишница; II. v (- nn-) 1. тънея, изтънявам, слабея, отслабвам; 2. редея, оредявам, намалявам; опустявам; 3. намалявам (броя на); разредявам, разреждам, прореждам, размивам, разводнявам;

    English-Bulgarian dictionary > thin

  • 79 vesicant

    {'vesikənt}
    a, n мед. (газ и пр.) причиняващ изприщване/мехури
    * * *
    {'vesikъnt} a, n мед. (газ и пр.) причиняващ изприщване/меху
    * * *
    a, n мед. (газ и пр.) причиняващ изприщване/мехури
    * * *
    vesicant[´vesikənt] adj, n мед. (вещество) което причинява мехури.

    English-Bulgarian dictionary > vesicant

  • 80 entweichen

    entweichen unr.V. sn itr.V. 1. излита (газ); излизам (aus etw. (Dat) от нещо); 2. избягвам, изплъзвам се; Gas entweicht aus der Leitung от газопровода излиза газ; der Dieb ist entwichen крадецът избяга.
    * * *
    * itr s (e-m, aus etw) избягвам (нкм, от кщ); излиза (газ),

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entweichen

См. также в других словарях:

  • ГАЗ-21 — ГАЗ 21 …   Википедия

  • ГАЗ-53 — ГАЗ 53 …   Википедия

  • ГАЗ-69 — ГАЗ 69А …   Википедия

  • ГАЗ-51 — ГАЗ 51 …   Википедия

  • ГАЗ-А — ГАЗ А …   Википедия

  • ГАЗ-24-10 — «Волга» …   Википедия

  • ГАЗ-АА — ГАЗ АА …   Википедия

  • ГАЗ-66 — ГАЗ 66 …   Википедия

  • ГАЗ-ММ — ГАЗ ММ …   Википедия

  • ГАЗ-63 — «ГАЗ 63» …   Википедия

  • ГАЗ-64 — «ГАЗ 64» …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»