Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

газеты

  • 1 заголовок газеты

    n
    gener. ajalehepea

    Русско-эстонский универсальный словарь > заголовок газеты

  • 2 критика газеты признана правильной

    Русско-эстонский универсальный словарь > критика газеты признана правильной

  • 3 подписка

    n
    gener. tellimus (на газеты, журналы), allakirjutamine, allkiri, kirjalik kohustus, tellimine

    Русско-эстонский универсальный словарь > подписка

  • 4 средства аудиовизуальной информации

    n
    gener. (книги, журналы, газеты, радио, телевидение) meedia

    Русско-эстонский универсальный словарь > средства аудиовизуальной информации

  • 5 корреспондент

    1 С м. од.
    1. (ajalehe, ajakirja) kirjasaatja, sõnumisaatja, reporter, korrespondent; \корреспондент газеты ajalehe kirjasaatja v korrespondent, рабочий \корреспондент tööliskirjasaatja, специальный \корреспондент erikorrespondent, erikirjasaatja, дать интервью \корреспондентам ajakirjanikele v reporteritele intervjuud andma, военный \корреспондент sõja(väe)kirjasaatja;
    2. kirjavahetuskaaslane, kirjasõber, korrespondent

    Русско-эстонский новый словарь > корреспондент

  • 6 очередной

    120 П järjekordne, korraline, päevakorral olev, lähim; järjekorra-; \очереднойой номер газеты ajalehe järjekordne number, \очереднойая задача järjekordne v lähim ülesanne, \очереднойой отпуск korraline puhkus, \очереднойой съезд korraline v järjekordne kongress, \очереднойые листья bot. vahelduvad lehed, vahelduv leheseis

    Русско-эстонский новый словарь > очередной

  • 7 подписка

    72 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) (ajakirjanduse v. raamatute) tellimine v tellimus; \подпискаа на газеты на год ajalehtede tellimine terveks aastaks v terve aasta peale, ajalehtede aastatellimus, \подпискаа на полное собрание сочинений писателя kirjaniku kogutud teoste tellimine, приём \подпискаи tellimuse vastuvõtt, получать газету по \подпискае tellitud ajalehte saama;
    2. kirjalik kohustus v lubadus, allkiri; взять с кого \подпискау о чём kellelt kirjalikku lubadust v allkirja võtma mille kohta, \подпискаа о невыезде jur. elukohast mittelahkumise allkiri;
    3. korjamine (nimekirja alusel), korjandus

    Русско-эстонский новый словарь > подписка

  • 8 полоса

    57 (вин. п. ед. ч. полосу и полосу) С ж. неод.
    1. riba, siil, rada, vöönd, tsoon; triip, vööt, jutt, viir, viirg; \полоса зелёных насаждений haljasriba, защитная \полоса põll. kaitseriba, \полоса безопасности ohutusriba, sõj. ka ohutusvöönd, \полоса наблюдения sõj. vaatlusriba, \полоса препятствий sport takistusriba, \полоса движения sõidurada, взлётная \полоса lenn. stardirada, jooksurada, lennurada, посадочная \полоса lenn. maandumisrada, лесная \полоса metsavöönd, чернозёмная \полоса mustmullavöönd, \полоса обороны sõj. kaitsevöönd, прифронтовая \полоса sõj. rindeäärne vöönd, пограничная \полоса sõj. piirivöönd, обои с синими \полосами sinisetriibuline v sinisevöödiline tapeet, \полоса света valgusviirg, -triip;
    2. trük. küljend; концева \полоса lõppküljend, объявления на последней полосе газеты kuulutused ajalehe viimasel (lehe)küljel;
    3. põllusiil; \полоса уже засеяна põllusiilule on vili juba külvatud;
    3. ajajärk, aeg, periood; светлая \полоса в моей жизни helge periood minu elus, (minu) elu helge periood, \полоса дождей vihmaperiood, мрачность находит на него полосой hooti v ajuti on ta sünge

    Русско-эстонский новый словарь > полоса

  • 9 редакция

    89 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) toimetamine, redigeerimine, parandamine, viimistlemine, trükivalmis seadmine; под \редакцияей кого kelle toimetatud, toimetanud kes;
    2. redaktsioon, sõnastus, formuleering; tekstiteisend; новая \редакцияя повести jutustuse uus redaktsioon, правильная \редакцияя õige sõnastus;
    3. toimetus; \редакцияя газеты ajalehe toimetus, \редакцияя журнала ajakirja toimetus

    Русско-эстонский новый словарь > редакция

  • 10 свежий

    124 П (кр. ф. \свежийж, свежа, свежо, \свежийжи и свежи) värske (ka ülek.), karge, jahe; \свежийжая рыба värske kala, \свежийжая капуста värske kapsas, \свежийжее сено värske hein, \свежийжие продукты värsked toiduained, \свежийжий номер газеты värske ajaleht, \свежийжий ветер värske v värskendav tuul, mer. kaunis tugev tuul, \свежийжая погода karge ilm, \свежийжий вид värske v puhanud ilme v nägu v väljanägemine, \свежийжая мысль värske v uus v originaalne mõte, \свежийжие краски värsked v puhtad värvid, \свежийжее бeлüё puhas pesu, \свежийжая память erk mälu, \свежийжая порода geol. nüüdisaegne kivim, на \свежийжем воздухе värskes õhus, värske õhu käes, vabas õhus, õues, по \свежийжим следам (1) värskeid jälgi pidi, (2) ülek. kuni asi veel värske v värskelt meeles, värskeid jälgi mööda, со \свежийжими силами uue jõuga; ‚
    на \свежийжую голову puhanud v värske v selge peaga;
    на \свежийжую память kuni asi veel värske v värskelt meeles

    Русско-эстонский новый словарь > свежий

  • 11 сотрудник

    18 С м. од. töötaja; kaastöötaja, kaastööline; \сотрудники издательства kirjastustöötajad, литературный \сотрудник kirjanduslik kaastööline, \сотрудник газеты ajalehe kaastööline, научный \сотрудник teadur, младший научный \сотрудник nooremteadur, старший научный \сотрудник vanemteadur

    Русско-эстонский новый словарь > сотрудник

  • 12 специальный

    126 П
    1. eri-, eriline, spetsiaal-, spetsiaalne; \специальныйьное сооружение erirajatis, eriehitis, \специальныйьная карта erikaart, spetsiaalkaart, \специальныйьный автомобиль eriauto, транспортное средство \специальныйьной службы operatiivtalituse sõiduk, \специальныйьная крепь mäend. eritoestik, varistustoestik, \специальныйьный корреспондент erikirjasaatja, erikorrespondent, \специальныйьные войска sõj. eriväed, \специальныйьный выпуск газеты ajalehe eriväljaanne, \специальныйьная одежда eririietus, erirõivas(tus), erirõivad, spetsriietus (kõnek.);
    2. (кр. ф. \специальныйен, \специальныйьна, \специальныйьно, \специальныйьны) eri-, eriala-, erialane, spetsiaalne; \специальныйьное образование eriharidus, среднее \специальныйьное образование keskeriharidus, \специальныйьные знания eriteadmised, erialased teadmised, \специальныйьная библиотека erialaraamatukogu, \специальныйьная литература erialakirjandus, \специальныйьный словарь oskussõnastik, erialasõnastik, этот вопрос слишком \специальныйен see küsimus on liiga erialane v spetsiaalne

    Русско-эстонский новый словарь > специальный

  • 13 узнать

    167 Г сов.несов.
    1. по чему ära tundma; \узнатьть старого друга vana sõpra ära tundma, \узнатьть в лицо näo järgi ära tundma, \узнатьть по фотографии foto v pildi järgi ära tundma, \узнатьть по голосу hääle järgi v häälest ära tundma, вас не \узнатьть teid ei tunne äragi;
    2. от кого-чего, о ком-чём, про кого-что teada v kuulda saama, kuulma; järele pärima, välja uurima, jälile saama; \узнатьть новость uudist teada v kuulda saama, \узнатьть из газеты ajalehest teada saama, \узнатьть о здоровье друга sõbra tervise järele pärima, надо \узнатьть его адрес peaks ta aadressi teada saama v välja uurima, позвольте \узнатьть lubage küsida, \узнатьть секрет saladust teada saama, saladuse jälile saama;
    3. tutvuma, tundma õppima; kellest kuulma; его \узнатьла вся страна temast kuulis kogu maa, ta sai kuulsaks üle kogu maa;
    4. tunda v näha saama; tundma õppima; \узнатьть радость материнства emarõõmu tunda saama, ты у меня ещё \узнатьешь küll sa mul veel näed, \узнатьть нищету puudust tunda v näha saama, хорошо \узнатьть друг друга üksteist v teineteist hästi tundma õppima, \узнатьть чей характер kelle iseloomu tundma õppima; ‚
    своих не \узнатьешь v
    \узнатьет kõnek. (saad, saab) nii et ei tea, kui vana sa oled v ta on

    Русско-эстонский новый словарь > узнать

  • 14 язык

    С м.
    1. 19 неод. keel (elund; suhtlusvahend; ka ülek.); собачий \язык koera keel, заливной \язык keel tarrendis, показать \язык keelt näitama (ka ülek.), лизать языком keelega limpsima v lakkuma, пробовать на \язык (keelega) maitsma, \язык пламени leek, tulekeel, огненные языки tulekeeled, языки копоти tahmatordid, tahmalondid, водной \язык emakeel, национальный \язык rahvuskeel, литературный \язык kirjakeel, разговорный \язык kõnekeel, государственный \язык riigikeel, официальный \язык (1) ametlik keel, (2) ametikeel, иностранный \язык võõrkeel, естественный \язык loomulik keel, искусственный \язык tehiskeel, живой \язык elav keel, мёртвый \язык surnud keel, образный \язык piltlik v kujundlik keel, воровской \язык vargakeel, varaste erikeel, vargaargoo, \язык художественной литературы (ilu)kirjanduskeel, \язык газеты ajalehekeel, \язык музыки muusika keel, \язык жестов viipekeel, žestide keel, входной \язык sisendkeel, выходной \язык väljundkeel, целевой \язык info tulemkeel, информационно-поисковый \язык info infootsikeel, informatsiooni otsimise keel, индейские языки indiaani keeled, индоевропейские языки indoeuroopa keeled, древние языки muinaskeeled, классические языки klassikalised keeled, владеть многими языками paljusid keeli valdama v oskama, говорить на русском языке vene keelt v vene keeli v vene keeles rääkima, знать \язык keelt oskama, ломать \язык keelt purssima v väänama v murdma, обшаться на немецком языке saksa keeles suhtlema, перевести с греческого языка на эстонский \язык kreeka keelest eestindama v eesti keelde tõlkima;
    2. 19 од. (teadete hankimiseks toodud) sõjavang, keel; захватить v взять языка keelt v kontrollvangi võtma;
    3. 19 неод. tila, kara, kõra (kellal); \язык колокола kella tila v kara v kõra;
    4. 19 неод. (без мн. ч.) kõne, kõnevõime; лишиться языка kõnevõimet kaotama, больной лежит без языка и без движений haige ei räägi ega liiguta end;
    5. ед. ч. 19, мн. ч. 19, 18 неод. van. rahvus, natsioon; rahvas; нашествие двунадесяти языков aj. Prantsuse Suure armee v kaheteistkümne rahva Venemaa-sõjakäik (Isamaasõjas 1812); ‚
    злые языки kurjad keeled;
    \язык без костей у кого kõnek. ega keelel ole konti sees (lobisemise kohta), kelle suu käib vahetpidamata v käib nagu tatraveski v ei seisa kinni;
    \язык хорошо подвешен у кого kõnek. kes pole suu peale kukkunud, kellel on head lõuad v hea suuvärk v hea lõuavärk, kelle(l) jutt jookseb hästi, kellel on suuvärk parajas paigas, kellel on keel omal kohal, kes on osav sõnu sõlmima;
    длинный \язык kõnek. (1) suupruukimine, pikk keel, (2) у кого kes on latatara v lobasuu v vatraja v suure suuga;
    остёр на \язык terava keelega;
    что на уме, то на языке kõnekäänd mis meelel, see keelel, süda keelel v keele peal;
    \язык на плече у кого kõnek. kellel on keel vestil v vesti peal;
    дать волю языку kõnek. keelele vaba voli andma, suud pruukima, sõnadele voli andma;
    держать \язык за зубами v
    на привязи kõnek. keelt hammaste taga hoidma v pidama;
    молоть языком, чесать v
    мозолить \язык kõnek. tühja lobisema, vatrama, laterdama, jahvatama;
    языками kõnek. keelt peksma, taga rääkima, lõugu lõksutama (madalk.);
    на кончике языка kõnek. on keele peal;
    \язык заплетается kõnek. keel läheb sõlme v on pehme;
    \язык не поворачивается у кого kõnek. kelle keel ei paindu (ütlema);
    закусить \язык kõnek. huulde hammustama, äkki vait jääma;
    срываться с языка kõnek. suust v keelelt lipsama;
    \язык чесеться у кого kõnek. kellel keel sügeleb, mis kibeleb v kipitab v sügeleb v kiheleb kelle keelel, mis kipitab kellel keele peal;
    связывать \язык кому kõnek. kellel suud lukku panema, mitte suudki lahti teha laskma;
    найти общий \язык с кем kellega ühist keelt leidma;
    на разных языках üksteist mitte mõistma, eri keelt kõnelema;
    суконный \язык maavillane keel;
    эзоповский \язык liter. mõistukõne, läbi lillede ütlemine;
    языком kõnek. selges mis keeles ütlema v rääkima;
    \язык до Киева доведёт kõnekäänd küll keel viib Kiievisse, jala ei saa kuhugi, kes teed küsib, see pärale jõuab; (бежать)
    выснув \язык kõnek. oma keelt talitsema v taltsutama, mokka maas pidama;
    не сходить с языка у кого kõnek. kellel pidevalt suus v hammaste vahel olema;
    попадаться на \язык кому, к кому kõnek. kelle hammaste vahele sattuma;
    развязать \язык кому kõnek. kelle keelepaelu lahti v valla päästma;
    \язык развязался у кого kõnek. kelle keelepaelad läksid lahti;
    распустить \язык kõnek. keelele liiga vaba voli andma, laialt suud pruukima;
    тянуть за \язык кого kõnek. keda rääkima panema v sundima, rääkida käskima, kelle keelepaelu valla päästma, kelle keelekupjaks hakkama;
    \язык проглотишь kõnek. mis viib keele alla, paneb suu vett jooksma;
    \язык проглотить kõnek. suu (nagu) vett täis (võtma), tumm nagu kala (olema);
    на \язык madalk. pipart kellele keele peale;
    укоротить \язык кому madalk. kelle suud kinni panema, keelt taltsutama;
    укороти \язык madalk. taltsuta oma keelt, pea pool suud kinni;
    \язык сломаешь kõnek. kelle keel läheb sõlme;
    \язык прилип к гортани v
    отнялся у кого kelle suu vajus lukku, kes jäi keeletuks;
    отсохни у меня \язык kõnek. kuivagu mu keel;
    на языке быть у кого kõnek. (1) kellel keele peal olema, (2) kellel pidevalt suus v hammaste vahel olema;
    слизнула кого-что kõnek. nagu ära pühitud

    Русско-эстонский новый словарь > язык

См. также в других словарях:

  • Газеты — Газеты. Ленинград — один из крупнейших газетных центров СССравни За годы существования с городом связано издание более чем 1300  газет . С 1711 в Петербурге выходила первая русская печатная газета «Ведомости» (ранее выпускалась в Москве; с… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • ГАЗЕТЫ — Газета первый черновик истории. Филип Грэм Окно в мир можно закрыть газетой. Станислав Ежи Лец Нация, которая ведет беседу сама с собой, вот что такое хорошая газета. Артур Миллер Есть мысли мужские, женские и неопределенного рода. Последние не… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Газеты —       Ленинград один из крупнейших газетных центров СССР. За годы существования с городом связано издание более чем 1300 Г. С 1711 в Петербурге выходила первая русская печатная газета «Ведомости» (ранее выпускалась в Москве; с 1728 название… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Газеты — ■ Обойтись без них нельзя, но надо их ругать …   Лексикон прописных истин

  • газеты — Сотрудники Русского слова С. И. Варшавский (стоит, второй справа) и Вас. Ив. Немирович Данченко (сидит, слева) среди других представителей московской печати в Государственной думе. Апрель 1907. газеты В Москве начала выходить первая русская… …   Москва (энциклопедия)

  • Газеты — (newspapers), ежедневные или еженедельные печатные издания, содержащие новости, комментарии, информацию и др. материалы. Существует платное и бесплатное распространение Г. Важным источником дохода является реклама в США она обеспечивает большую… …   Народы и культуры

  • Газеты объявлений в Германии в XVIII веке — Газеты объявлений (нем. Intelligenzblatt, Intelligenzwesen, англ. Advertisement → General Advertiser, Public Advertiser, Intelligencer)  одно из трёх направлений в немецкой периодической прессе до XIХ века, наравне с газетами и журналами,… …   Википедия

  • Газеты Абхазии — Газеты Абхазии  газеты, выходящие, или выходившие в прошлом, на территории Абхазии. Название Оригинальное название Другие названия Язык Годы издания Направленность Авангард ავანბარდი грузинский русский до 1992 районная общественно… …   Википедия

  • Газеты города Ртищево — Печатные издания города Ртищево. В настоящее время в Ртищеве издаются четыре газеты разнообразной тематики и направленности. Содержание 1 «Перекрёсток России» …   Википедия

  • Газеты в Германии в XVII веке — …   Википедия

  • Газеты бесплатных объявлений — Газеты бесплатных объявлений  средства массовой информации, без дополнительной оплаты публикующие короткие объявления о продаже или покупке товаров, предоставлении услуг, обмене квартир, находках, потерях и т. д. Объявления могут… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»