-
41 fraternity
n1) братерство ( людей)2) братерство, громада; = fraternal society3) aмep. студентське братерство, земляцтво5) група людей, пов'язаних спільною професією, інтересами; компанія, братіяthe fraternity of the Press — журналісти, газетна братія
-
42 hog-wash
-
43 journalese
nгазетний штамп; газетна мова -
44 newspaperese
nгазетна мова; газетні штампи -
45 par
-
46 paragraph
I n1) абзац2) параграф, пункт3) газетна замітка; коротке повідомлення4) пoлiгp. коректурний знак абзацуII v1) писати маленькі замітки; поміщати маленькі замітки3) поставити крапку, покласти кінець ( чому-небудь) -
47 print journalism
сл.газетна журналістика (на відміну від радіо-, телевізійної) -
48 squib
I [skwib] n1) петарда, вертушка2) запальна трубка; гipн. запал; вiйcьк. піропатрон3) peaкт. пірозапал ( двигуна)4) сарказм, уїдливе кепкування; гостре слівце; епіграма; памфлет; пасквіль5) коротка газетна замітка, підверстка6) cл.; cл. коротке рекламне оголошення; кілька слів реклами на етикетці товару; рекламна наклейкаII [skwib] v1) підривати петарди, вертушки; вибухати; вистрілювати; випускати, запускати2) зло висміювати; писати памфлети, пасквілі, епіграми3) метатися4) кидати мимохідь ( зауваження)5) cл.; cл. брехати -
49 turnover
I1) перевертання (автобуса, човн)2) зворотturnover tax — податок на оборот; товарооборот (trade, merchandise або commodity turnover); the turnover of patients in б hospital pyx хворих в лікарні; текучість, розмір текучости ( робочої сили)', labour turnover текучість робочої сили; кількість працівників, найнятих замість тих, хто звільнився; об'єм або швидкість переробки ( сировини)
3) перестановки ( кадрів); замеіна ( персоналу)5) зрада; дезертирство6) то, що відвертається, загинається або відкидається; клапан ( конверт); рант (черевик;)7) газетна статья, яка переходить на наступну сторінку9) в спорті- переворот ( боротьб)turnover with body [with leg]hold — переворот захопленням тулуба ( ніг)
turnover with wrist hold — переворот захопленням кисті; перехват м'яча, паса ( баскетбол)
10) дiaл. невелика шаль11) дiaл. підмайстер, який переходить від одного майстра до іншого щоб закінчити навчання ( turnover apprentice)II -
50 газетный
газетний, часописний [Газетна оповістка]; газетярський. [Газетярська праця].* * *газе́тний; часопи́сний -
51 canard
n газетна плітка, сенсаційна вигадка, фальшиві чутки -
52 circular
n циркуляр, циркулярний лист- Black Circulars "чорні циркуляри" (циркуляри, спрямовані на виключення комуністів із керівних органів профспілкового руху) (Велика Британія)- Court C.a) "придворний циркуляр" (щоденний бюлетень про участь членів королівської сім'ї в офіційних заходах; розсилається редакціями газет та журналів)b) "протокольні заходи двору" (газетна рубрика, Велика Британія) -
53 clipping
-
54 column
n1. стовпчик, колонка2. відділ, розділ (номеру тощо) в газеті3. амер. фейлетон4. амер. стовп, підтримка, опора (партії або кандидата)- newspaper column газетна колонка -
55 feature
I n1. особливість, характерна риса; ознака, властивість; деталь2. стаття, нарис (у газеті, журналі)- feature editor редактор відділу/ рубрики (в газеті, журналі тощо)- feature page газетна сторінка, де друкується основний матеріал статтіII v1. бути характерною рисою/ ознакою (чогось)2. характеризуватися, відрізнятися (чимсь)4. фігурувати, бути представленим5. амер. приділяти особливу увагу -
56 journalese
n розм. газетний штамп, газетна мова -
57 news
n1. новина, новини; звістка, вість, повідомлення2. повідомлення (преси, радіо тощо)- current news поточні події- foreign news повідомлення з-за кордону- home news новини в країні- international news повідомлення з-за кордону- latest news останні новини- managed news упереджена урядова інформація/ офіційне повідомлення- world news повідомлення з-за кордону- news agency телеграфне агентство- news analyst (політичний) коментатор (радіо тощо)- news blackout замовчування чогось (у пресі, по телебаченню тощо); заборона передачі та публікування інформації- news break подія, що варта висвітлення у пресі; цікаве повідомлення- news bureau телеграфне агентство- news conference прес-конференція (особ. представника уряду)- news coverage висвітлення чогось у пресі; повідомлення кореспондентів- news film кінохроніка, кінорепортаж; документальна кінематографія- news flash коротке екстренне повідомлення (в газеті, по радіо)- news house газетна друкарня- news magazine громадсько-політичний журнал (звич. щотижневий)- news media засоби масової інформації (газети, радіо тощо)- news peg події, що є основою передової статті/ нарису/ політичної карикатури- news release повідомлення для друку; прес-реліз- news service телеграфне агентство- news story докладне газетне повідомлення (без коментарів)- stop-press news щойно отримані новини- to be making the news бути предметом газетного повідомлення- to be in the news потрапити на сторінки газет; опинитись у центрі уваги- this has news value про це варто повідомити у газетах, це цікаво -
58 paragraph
n1. абзац2. параграф, пункт3. газетна замітка, коротке повідомлення- complementary paragraphs пункти/ параграфи, що взаємно доповнюють один одного- controversial paragraphs спірні пункти/ параграфи- final paragraph заключний пункт (резолюції тощо)- operative paragraph пункт оперативної/ постановляючої частини- preambular paragraph пункт преамбули- to withdraw a paragraph виключити пункт (з проекту резолюції тощо) -
59 advertisement
(ad; advert)n рек., марк. реклама; рекламне оголошення; оголошення; повідомлення; анонс; a рекламнийоплачена форма повідомлення, що використовується для просування товару (promotion¹), послуг (service¹), ідей, осіб і т. п. за допомогою засобів масової інформації (mass media) з метою ознайомити споживачів (consumer) з новим товаром, домогтися їхньої прихильності до послуг певного підприємства, привабити нових споживачів до товару певної марки (brand) тощо═════════■═════════air advertisement повітряна реклама; all-copy advertisement чисто текстове оголошення; alternative advertisement альтернативне оголошення; announcement advertisement повідомлення-оголошення; bargain-sales advertisement реклама розпродажу; billboard advertisement щитова реклама; black-and-white advertisement чорно-біла реклама; blind advertisement анонімне оголошення; borderless advertisement оголошення без рамки; boxed advertisement оголошення в рамці; broadcast advertisement передача оголошення; broadside advertisement широкоформатна реклама; challenged advertisement заперечне оголошення • спірне оголошення; charity advertisement благодійне оголошення; cinema advertisement кінореклама; classified advertisement згруповані за тематикою оголошення; classified display advertisement тематична вітринно-виставкова реклама; colour advertisement кольорове оголошення; coloured advertisement кольорова реклама; commercial advertisement комерційне оголошення • оголошення від імені організації; competing advertisement оголошення конкурента; consumer advertisement реклама, розрахована на споживачів; conventional advertisement звичайна реклама • загальноприйнята реклама; convincing advertisement переконливе оголошення; cooperative advertisement спільна торговельно-промислова реклама; corporate advertisement оголошення престижної реклами • корпоративна реклама; coupon advertisement оголошення з купоном • оголошення-купон; cover advertisement оголошення на обкладинці; cut-in advertisement оголошення-врізка; deceptive advertisement облудне оголошення • неправдиве оголошення • нечесна реклама • реклама неякісних товарів; direct-action advertisement оголошення прямої дії; direct-mail advertisement пряма поштова реклама; directory advertisement оголошення для довідника; display advertisement advertisement вітринно-виставкова реклама; effective advertisement ефективне оголошення; exchange advertisement обмінне оголошення; false advertisement фальшиве оголошення; film advertisement кінореклама; film-based advertisement рекламний кіносюжет; finished advertisement закінчене рекламне оголошення; flexform advertisement оголошення довільної форми; follow-up advertisement повторне оголошення; food advertisement реклама харчових продуктів; fractional-page advertisement оголошення на частину сторінки; framed advertisement оголошення в рамці; free advertisement безплатне оголошення; front page advertisement реклама на титульній сторінці; full-page advertisement рекламне оголошення на всю шпальту; gender advertisement оголошення тендерного змісту; half-page advertisement оголошення на півшпальти; hard-sell advertisement агресивне рекламне оголошення; house advertisement реклама торгового дому; illuminated advertisement світлова реклама; illustrated advertisement ілюстроване оголошення; image-building advertisement оголошення, розраховане на створення образу • оголошення, розраховане на створення іміджу; industrial advertisement реклама для промислових замовників; inferior advertisement оголошення низької якості; informational advertisement інформаційне оголошення; informative advertisement інформативне оголошення • оголошення з великим обсягом інформації; insurance advertisement оголошення про страхування; introductory advertisement вступне оголошення; intrusive advertisement настирливе оголошення • надокучлива реклама; job advertisement оголошення про приймання на роботу • оголошення про вакансії; keyed advertisement позначена реклама • кодифікована реклама; local advertisement місцеве оголошення • місцева реклама; magazine advertisement журнальна реклама; mail-order advertisement реклама, що закликає замовляти товари поштою • оголошення через пошту; mobile advertisement реклама на транспортному засобі; monotone advertisement одноманітна реклама • чорно-біле оголошення; newspaper advertisement газетна реклама; open advertisement відкрите оголошення; outdoor advertisement вулична реклама; paid-for advertisement оплачене оголошення • платна реклама; personal advertisement особисте оголошення; personalized advertisement уособлена реклама; pop-up advertisement реклама, що спливає (комп.); poster advertisement плакатна реклама; press advertisement оголошення в пресі; printed advertisement друкована реклама; product-centred advertisement реклама продукції • оголошення, яке націлює на певний товар; promotional advertisement реклама, що стимулює просування товару; proposed advertisement пропоноване оголошення; public-interest advertisement оголошення, яке викликає громадське зацікавлення; quarter-page advertisement оголошення на чверть сторінки; radio advertisement рекламне оголошення через радіо • радіореклама; reader advertisement оголошення, яке розраховане на читача; recruitment advertisement оголошення про приймання на роботу • оголошення про набір робочої сили; reminder advertisement оголошення-нагадування; repeat advertisement повторне оголошення; retail advertisement оголошення про роздрібну торгівлю; run-of-paper (ROP) advertisement оголошення, розміщене на розсуд видавця; sample advertisement рекламне оголошення з допомогою зразків; scented advertisement ароматизоване оголошення; screen advertisement екранна реклама; semi-display advertisement тематична вітринно-виставкова реклама; small-space advertisement малоформатне оголошення; soft-sell advertisement стримана, ненав'язлива реклама; spin-off advertisement похідне оголо-шення-реклама як побічний продукт чогось іншого; structured advertisement структурно оформлене оголошення • оголошення з простою структурою; supermarket advertisement реклама для супермаркету; supporting advertisement допоміжне оголошення; television advertisement телевізійна реклама; test advertisement пробне оголошення; testimonial advertisement реклама-рекомендація; tie-in advertisement супровідне оголошення; tombstone advertisement стримане оголошення; trade advertisement торгова реклама; transit advertisement рекламне оголошення на транспорті; user-centred advertisement оголошення, спрямоване на споживача; walking advertisement ходяча реклама; wall advertisement настінне рекламне оголошення═════════□═════════advertisement canvasser рекламний агент; advertisement copy текст рекламного оголошення; advertisement panel рекламна вивіска; advertisement positioning розміщення реклами; keying an advertisement шифрування рекламних оголошень; to place an advertisement давати/подати рекламу; to put in an advertisement поміщати/помістити рекламу; to take out an advertisement брати/взяти рекламу═════════◇═════════реклама < фр. réclamer < лат. reclāmāre — поставити вимогу, вигукувати, кликати (Фасмер З: 465; СІС: 579)▹▹ advertising -
60 куатле
куатле1. могучий, мощный, сильныйКуатле калык демонстраций мощная демонстрация народа;
куатле трактор мощный трактор.
Чумбылат лӱман пеш тале да куатле патыр илен. Н. Телешов. Жил очень смелый и могучий богатырь по имени Чумбылат.
Йӧра эше йол куатле! И. Ломберский. Хорошо ещё, ноги сильны!
2. могучий, величественный, грандиозный, впечатляющий своим видомКуатле пӱртӱс величественная природа;
куатле курык могучая (величественная) гора;
куатле полат величественный дворец.
Водо моткоч куатле. Г. Чемеков. Вечер очень впечатляющий.
Авалтыш ший муро куатле пӱнчерым. А. Тимиркаев. Звонкая песня заполнила величественный сосновый лес.
3. сильный, убедительный, захватывающий, оказывающий большое духовное влияние, моральное воздействиеКуатле статьям газетна печатлен! Сильную статью напечатала наша газета!
Почеламутын мучашыже куатле. С. Черных. Сильна концовка стихотворения.
4. поэт. крепкий, надёжный, высокопрочный(Акпатыр:) Кучен кидеш куатле кердым, Кыраш тушманым тӱҥалам! «Ончыко» (Акпатыр:) Я буду бить врага, взяв в руки крепкий меч!
5. разг. крепкий, насыщенный или мало разбавленныйКуатле спирт раствор крепкий спиртовой раствор.
Казёнкет куатле улмаш! М.-Азмекей. А казёнка-то крепка, оказывается!
Сравни с:
пеҥгыде6. разг. сильнодействующий; оказывающий сильное действие на кого-что-л. при использованииМоткоч куатле эм очень сильнодействующее лекарство;
куатле средство сильнодействующее средство.
Стрихнин – куатле аяр. Стрихнин – сильнодействующий яд.
7. разг. энергичный, способный, бойкий, толковый, не теряющийся в трудных ситуацияхЙӧра ӱдыржӧ куатле... Иктаж муньыри ӱдыр лиеш гын, тушак вуйжым кошарта ыле. С. Элнет. Хорошо хоть девушка-то бойкая... Была бы какая-нибудь неповоротливая девушка, поплатилась бы там головой.
Сравни с:
шотан8. разг. знойный, горячийВӱдшор эртыш, кече чытыдыме куатле лие. Д. Орай. Половодье прошло, солнце стало нестерпимо знойным.
Корий кува – коҥгам куатлыракымак петырен кая. «У вий» Жена Кория закрывает на задвижки печь ещё горячую.
См. также в других словарях:
видрук — у, ч. Те, що вийшло з друку – газетна, журнальна, книжкова продукція тощо … Український тлумачний словник
інтерв'ю — невідм., с. Призначена для опублікування в пресі, передачі по радіо, телебаченню розмова журналіста з політичним, громадським або яким небудь іншим діячем і т. ін. || Газетна стаття або передача по радіо, телебаченню, що містить виклад такої… … Український тлумачний словник