Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

в+ярости

  • 21 paroxysm

    n
    1. пароксизм; приступ (болезни), припадок;
    2. спазм, конвульсия, судорога;
    3. внезапное эмоциональное расстройство;
    4. приступ, взрыв (смеха, негодования, ярости).
    * * *
    сущ.
    1) пароксизм; приступ (болезни), припадок;
    2) спазм, конвульсия, судорога;
    3) внезапное эмоциональное расстройство;
    4) приступ, взрыв (смеха, негодования, ярости).

    Англо-русский словарь по социологии > paroxysm

  • 22 at white heat

    1) Общая лексика: (a) в бешенстве, (a) в ярости, (a) доведённый до белого каления, в разгаре

    Универсальный англо-русский словарь > at white heat

  • 23 being filled with wrath

    Универсальный англо-русский словарь > being filled with wrath

  • 24 gnaw lips in rage

    1) Общая лексика: кусать губы в ярости
    2) Макаров: (one's) кусать губы в ярости

    Универсальный англо-русский словарь > gnaw lips in rage

  • 25 turn purple with rage

    Универсальный англо-русский словарь > turn purple with rage

  • 26 amuck

    malayan
    adverb
    to run amuck
    а) обезуметь; быть вне себя, неистовствовать;
    б) в ярости набрасываться на всякого встречного
    * * *
    1 (a) бешеный; неудержимый; озверевший
    2 (n) амок; бешено; приступ непреодолимого влечения к убийству; приступообразное нарушение сознания
    3 (r) вышедший из-под контроля
    4 (v) безудержно
    * * *
    безудержно, бешено
    * * *
    [a·muck || ə'mʌk] adv. в ярости, вне себя, бешено
    * * *
    * * *
    безудержно

    Новый англо-русский словарь > amuck

  • 27 livid

    adjective
    1) синевато-багровый
    2) серовато-синий
    3) мертвенно-бледный
    4) collocation очень сердитый, злой; livid with wrath вне себя от ярости
    Syn:
    pale
    * * *
    1 (a) багровый; бледный; злой; серовато-синий; синевато-серый
    2 (n) обозленный
    * * *
    синевато-багровый; серовато-синий
    * * *
    [liv·id || 'lɪvɪd] adj. серовато-синий, лиловато-синий, синевато-багровый, мертвенно-бледный, очень злой, очень сердитый
    * * *
    бледный
    злой
    мертвенно-бледный
    посиневший
    серовато-синий
    синевато-багровый
    * * *
    1) а) синевато-багровый б) мертвенно-бледный 2) разг. злой, разозленный, в ярости

    Новый англо-русский словарь > livid

  • 28 rampage

    1. noun
    сильное возбуждение; неистовство, ярость; буйство; to be (или to go) on the rampage неистовствовать
    2. verb
    быть в сильном возбуждении, неистовствовать, буйствовать
    * * *
    1 (n) буйство; неистовство; ярость
    2 (v) буйствовать; быть вне себя от ярости; неистовствовать; рвать и метать
    * * *
    сильное возбуждение; неистовая страсть
    * * *
    [ram·page || ræm'peɪdʒ,'ræmpeɪdʒ] n. неистовство, ярость, буйство, сильное возбуждение v. неистовствовать, буйствовать, быть вне себя от ярости, быть в сильном возбуждении
    * * *
    1. сущ. сильное возбуждение; неистовая страсть 2. гл. неистовствовать

    Новый англо-русский словарь > rampage

  • 29 run amuck

    обезуметь, быть вне себя, неистовствовать, буйствовать, потерять самообладание, набрасываться, в ярости набрасываться на всякого встречного
    * * *
    1) обезуметь; быть вне себя 2) в ярости набрасываться на всякого встречного

    Новый англо-русский словарь > run amuck

  • 30 anger

    ['æŋgə] 1. сущ.
    гнев, злость, ярость; раздражение

    to arouse / stir up anger — разгневаться

    to express / show anger — показывать недовольство, демонстрировать раздражение

    to allay / appease / calm smb.'s anger — сдерживать чей-л. гнев

    repress / swallow one's anger — смирять своё раздражение

    burning with anger — сгорая от гнева, ярости

    deep / profound / seething anger — глубокое раздражение

    to blaze / fit / outburst of anger — взорваться от гнева, вскипеть от ярости

    He finally expressed his deep anger at being mistreated. — В конце концов он выразил глубокое раздражение по поводу того, что с ним дурно обошлись.

    She struck back in anger. — В гневе она нанесла ответный удар.

    Syn:
    Ant:
    ••

    Anger is a short madness. — Гнев сродни безумию.

    2. гл.
    вызывать гнев; раздражать, сердить, злить

    It angered me to learn that they had not kept their promise. — Меня рассердило то, что они не сдержали своё обещание.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > anger

  • 31 furious

    ['fjuərɪəs]
    прил.
    взбешённый, неистовый, яростный

    She was furious. — Она была в ярости.

    He was absolutely furious at / about / over her refusal. — Он был просто в ярости из-за её отказа.

    She was furious with herself. — Она была зла на саму себя.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > furious

  • 32 livid

    ['lɪvɪd]
    прил.
    1)
    а) синевато-багровый; серовато-синий
    Syn:
    2) разг. злой, разозлённый, в ярости
    Syn:
    enraged, furious

    Англо-русский современный словарь > livid

  • 33 in a towering rage

    в ярости наречие:
    в ярости (in a towering rage, amok, frenzied, amuck)

    Англо-русский синонимический словарь > in a towering rage

  • 34 be on the rampage

    буйствовать, неистовствовать, быть вне себя от ярости; ≈ рвать и метать

    ...father's found bis broken window, and is on the rampage. (DEI) —...отец обнаружил, что его окно разбито, и был вне себя от ярости.

    Large English-Russian phrasebook > be on the rampage

  • 35 one's monkey is up

    разг.
    (one's monkey is up (тж. with one's monkey up))
    он (она и т. д.) в ярости, в бешенстве; ≈ войти в раж

    Form matters very little when a man's monkey is up. (J. Galsworthy, ‘Over the River’, ch. IX) — Тут уж не до соблюдения приличий, когда человек так взбешен.

    ...you haven't seen me yet with my monkey up, I tell you, I'm fierce. (J. B. Priestley, ‘Let the People Sing’, ch. XI) —...вы еще не видели меня в ярости. Уверяю вас, нрав у меня бешеный.

    Large English-Russian phrasebook > one's monkey is up

  • 36 rampage

    1. n неистовство, ярость, буйство

    to be on the rampage — неистовствовать, рвать и метать, быть вне себя от ярости

    2. v неистовствовать, буйствовать; рвать и метать, быть вне себя от ярости
    Синонимический ряд:
    1. spree (noun) binge; fling; orgy; splurge; spree
    2. uproar (noun) disturbance; ferment; frenzy; fury; passion; rage; turmoil; uproar; upset

    English-Russian base dictionary > rampage

  • 37 furious

    [ˈfjuərɪəs]
    furious взбешенный, неистовый; he was furious он был в ярости furious взбешенный, неистовый; he was furious он был в ярости

    English-Russian short dictionary > furious

  • 38 livid

    [ˈlɪvɪd]
    livid мертвенно-бледный livid разг. очень сердитый, злой; livid with wrath вне себя от ярости livid серовато-синий livid синевато-багровый livid разг. очень сердитый, злой; livid with wrath вне себя от ярости

    English-Russian short dictionary > livid

  • 39 purple

    [ˈpə:pl]
    purple пурпурный цвет, пурпур; ancient purple багрец (краска из багрянки) purple багроветь purple одеяние или сан кардинала; to raise to the purple сделать кардиналом purple окрашивать в пурпурный цвет purple порфира purple поэт. порфироносный; царский purple пурпурный; багровый; to turn purple with rage побагроветь от ярости purple пурпурный цвет, пурпур; ancient purple багрец (краска из багрянки) purple пышный; изобилующий украшениями purple фиолетовый purple фиолетовый цвет purple одеяние или сан кардинала; to raise to the purple сделать кардиналом purple пурпурный; багровый; to turn purple with rage побагроветь от ярости

    English-Russian short dictionary > purple

  • 40 render

    [ˈrendə]
    to be rendered speechless with rage онеметь от ярости; climbing renders me giddy подъем вызывает у меня головокружение to be rendered speechless with rage онеметь от ярости; climbing renders me giddy подъем вызывает у меня головокружение render воздавать, платить, отдавать; to render good for evil платить добром за зло render воспроизводить, изображать, передавать render исполнять (роль) render оказывать (помощь и т. п.); to render a service оказать услугу render оплата; renders in kind расплата натурой render первый слой штукатурки render переводить (на другой язык) render представлять; to render thanks приносить благодарность; to render an account for payment представлять счет к оплате; to render an account докладывать, давать отчет render приводить (в какое-л. состояние); to render active активизировать render уст. сдавать(ся) (часто render up) render топить (сало) render мор. травиться; идти в раскрут render стр. штукатурить; обмазывать render оказывать (помощь и т. п.); to render a service оказать услугу service: render a render оказывать услугу render приводить (в какое-л. состояние); to render active активизировать render представлять; to render thanks приносить благодарность; to render an account for payment представлять счет к оплате; to render an account докладывать, давать отчет render воздавать, платить, отдавать; to render good for evil платить добром за зло render представлять; to render thanks приносить благодарность; to render an account for payment представлять счет к оплате; to render an account докладывать, давать отчет render оплата; renders in kind расплата натурой

    English-Russian short dictionary > render

См. также в других словарях:

  • Башня ярости — Жанр: эпическое фэнтези Автор: Вера Камша Язык оригинала: русский Год написания: 2003 …   Википедия

  • Кулак ярости — 精武門 (Jing wu men) …   Википедия

  • Феникс в ярости — Jija Deu suay doo …   Википедия

  • Кулак ярости (фильм) — Кулак ярости 精武門 (Jing wu men) Жанр восточные единоборства / боевик / драм …   Википедия

  • Новый кулак ярости (фильм) — Новый кулак ярости New Fist Of Fury Жанр боевик Режиссёр Ло Вэй …   Википедия

  • Новый кулак ярости — New Fist Of Fury Жанр боевик Режиссёр Ло Вэй …   Википедия

  • Шары ярости — Balls of Fury Жанр …   Википедия

  • Дом ярости — 精武家庭 Жанр …   Википедия

  • Ангел ярости (фильм) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Ангел (фильм). Ангел ярости Angel Of Fury Жанр боевик Режиссёр Акыл Анвари В главных ролях …   Википедия

  • Женщины в ярости — Women in Fury Жанр триллер Women in Prison …   Википедия

  • Человек в ярости безумен — Человѣкъ въ ярости безуменъ. («Какъ медвѣдь, самъ на рогатину претъ».) Ср. Оцѣпенѣвъ въ безумствѣ изступленья. Жуковскій. Ср. Affection aveugle raison. Ср. Toute passion violente constitue une véritable aliénation momentanée ira furor brevis est …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»