-
1 четверть второго
Makarov: a quarter past one, quarter past one -
2 четверть второго
ngener. la una y cuarto -
3 четверть второго
ngener. veerand kaks -
4 четверть второго
ngener. l'una e un quarto -
5 четверть (второго)
• čtvrt (na dvě) -
6 четверть второго
Kello on varttia yli yksi -
7 четверть второго
Русско-английский словарь по общей лексике > четверть второго
-
8 четверть второго
-
9 сейчас как раз четверть второго
General subject: it has just turned a quarter past oneУниверсальный русско-английский словарь > сейчас как раз четверть второго
-
10 Поезд отходит четверть второго
Русско-словацкий разговорник > Поезд отходит четверть второго
-
11 четверть
-
12 четверть
ж.1. a quarter, a fourth; муз. crotchetчетверть года — three months pl.
купить за четверть цены (вн.) — get* for a quarter (of) the price (d.)
четверть листа полигр. — quarto
2. ( часть учебного года) term -
13 четверть
четверт||ьж1. τό τέταρτο[ν], τό τεταρτημόριο[ν], τό κάρτο:\четверть года τό τρίμη-νο[ν], τό ἕνα τέταρτο τοῦ ἔτους· \четверть часа ἔν τέταρτον τής ὠρας, ἕνα κάρτο τής ὠρας· без \четвертьи двенадцать δώδεκα παρά « τέταρτο· \четверть второго μιά καί τέταρτο·2. муз. τό τέταρτο[ν]. -
14 четверть
92 С ж. неод.1. veerand (neljandik, veerandik; õppeveerand; kuuveerand); \четвертьь века veerand sajandit, \четвертьь яблока veerand v neljandik õuna, \четвертьь года veerand aastat v aastast, veerandaasta, kvartal, \четвертьь второго (kell on) veerand kaks, без \четвертьи шесть (kell on) kolmveerand kuus, такт в три \четвертьи taktimõõt on kolm neljandikku, kolmneljandiktakt, kolmveerandtakt, отметка за \четвертьь veerandihinne (koolis), первая \четвертьь луны Kuu esimene veerand, noorkuu, последняя \четвертьь луны Kuu viimane veerand, vana kuu;2. muus. veerandnoot, neljandiknoot; veerand, neljandik (endisaegse vene mõõduna), setvert (mahumõõt, 8 setverikku v. 209,91 liitrit); \четвертьь аршина veerand arssinat, neli verssokit, vaks (pikkusmõõt), \четвертьь сажени veerand sülda (pikkusmõõt), \четвертьь десятины neljandik tiinu v tessatini (pinnamõõt), \четвертьь ведра veerand pange (mahumõõt) -
15 ВРЕМЯ
-
16 в
(в, во) предлогпри этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниява, ува перед словами, начинающимися на ув эпоху Великой Октябрьской социалистической революции
— у эпоху Вялікай Кастрычніцкай сацыялістычнай рэвалюцыікроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:на (што)на (каго-што)а (чым)— роўна ў пяць гадзін, роўна а пятай гадзіне— у поўдзень, апоўдні— апоўначы, у поўнач— у той час, тым часам— у летні час, летняй парой— у тую ноч, той (тае) ночы— у апошні час, апошнім часаму, ў, ва, ува (што)на (што)за (каго)— паступіць за сакратара (у сакратары, сакратаром)на (што)з (чаго)— даўжынёй два метры, даўжынёй на (у) два метрык) (для обозначения предмета, в который кто-что-либо облекается, заключается) у, ў, вал) (для обозначения орудия действия) у, ў, вапри этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласныхў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинаниява, ува перед словами, начинающимися на у— ва ўсім, ува ўсімкроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:у, ў, ва (чым)за (каго)на (чым)— быць у чыне капітана, быць капітанам— драма ў вершах, драма вершам— валасы ў завітках, валасы завіткаміз (чаго)на (што)— камедыя ў трох актах (з трох актаў, на тры акты)е) (для обозначения какого-либо круга предметов, явлений, в отношении которых наблюдается избыток, преимущество, или недостаток) у, ў, ва (чым)— выйгрыш у тэмпе, выйгрыш тэмпуи) (для обозначения состояния, в котором кто-что-либо находится, сферы психической деятельности, в которой протекает действие) у, ў, ва (чым)— быць у сяброўстве з кім, сябраваць з кім— быць увесь час у рабоце, увесь час працаваць, рабіць -
17 Образование дробных числительных
Дробные числительные образуются от количественных числительных при помощи суффикса - (t)el до 19 и - stel от 20 и выше:ein viertel, ein sieb(en)tel, ein zwanzigstel, ein millionstelОсобые формы имеют числа 1 и 2 как простые знаменатели: число 1 как знаменатель называется ganz, число 2 как знаменатель – halb: zwei ganze (2/1) , drei halbe (3/2).Дробные числительные обозначают часть целого.Половина целого – это ein halb (одна вторая)½ х ½ = ¼ (ein halb mal ein halb ist ein viertel)имя прилагательное / дробное числительноеIch möchte ein halbes Kilo Erdbeeren kaufen. - Я хотел бы купить полкилограмма клубники.целое число + дробноеWir müssen noch viereinhalb Kilometer laufen. - Нам надо пробежать ещё четыре с половиной километра.Er war anderthalb / ein(und)einhalb (zwei(und)einhalb) Jahre in Polen. - Он был полтора (два с половиной) года в Польше.Дробные числительные могут быть наречиями и соответственно пишутся с малой буквы. В таком случае они стоят перед единицей измерения (существительным):Дробные числительные могут быть существительными: das Viertel четверть, das Zehntel десятая, der, die, das Halbe половина. После них существительное чаще всего стоит в генитиве. (Вместо das Zweitel употребляется die Hälfte половина).В дативе множественного числа чаще всего окончание отсутствует:Ich gebe ein Drittel meines Gehaltes für Miete aus. - Треть зарплаты у меня уходит на квартирную плату.Ein Fünftel der Einwohner sind Bauern. - Пятая часть жителей – крестьяне.Die Prüfung wurde von vier Fünftel(n) der Studenten bestanden. - Экзамен сдали четыре пятых студентов.Mit zwei Drittel(n) der Summe kam ich aus. - Две трети суммы мне хватило.Herr Ober, bitte noch einen Halben (Schoppen Wein), ein Halbes (Glas Bier), eine Halbe (Maß Bier, bayrisch)! - Официант, пожалуйста, полбокала вина, полстакана пива, пол-литра пива (по-баварски)!Sie hat die Hälfte des Kuchens / den halben Kuchen allein aufgegessen. - Она одна съела половину пирога.Дробное числительное может стоять перед единицей измерения + существительное:Sie bearbeitet ein Maschinenteil in einer achtel Minute. - Она обрабатывает деталь машины за одну восьмую минуты.Вместе пишутся дроби с числительным, если они устойчивые единицы измерения:das Vierteljahr четверть года, квартал, die Viertelstunde четверть часа, nach drei Viertelstunden спустя три четверти часа, vor einem Dreivierteljahr три четверти года, один квартал назад, die Dreiviertelstunde три четверти часаПосле целого числа может следовать дробное:Er siegte mit einem Vorsprung von fünfachtel Sekunden. - Он победил с преимуществом в пять восьмых секунды.Дробные числительные, которые стоят после целых чисел, пишутся, как составные:Употребление дробных числительных при указании суточного времени (см. с. 170):Es ist (ein) Viertel nach (vor) zwei. - Четверть третьего (без четверти два).Es ist halb neun. - Половина девятого.Sie kommt um halb acht. - Она придёт в половине восьмого.Es ist fünf vor (nach) halb zwei. - Пять минут до (после) половины второго.Er kommt um (ein) Viertel vor acht (um Viertel nach sieben). (рег.: um viertel acht) - Он придёт без четверти восемь (в четверть восьмого).Der Zug kommt um Viertel vor acht. (регионально: um drei viertel acht) - Поезд прибудет без четверти восемь.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование дробных числительных
-
18 точное время. час
-
19 закон убывающей отдачи
закон убывающей отдачи
Утверждение о том, что расширению объема производства (особенно это касается материальных активов) сопутствует сокращение отдачи отдельных факторов производства (при неизменном объеме остальных). Например, когда производство расширяется с двух до трех смен, отдача сокращается, вследствие выплаты премий работникам третьей смены или их растущей усталости. Этот закон применим на краткое время и для данной технологии (ее пересмотр может изменить ситуацию), он не распространяется на нематериальные активы.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
закон убывающей отдачи
Утверждение о том, что если расширяется использование какого-либо одного фактора производства и сохраняются при этом затраты всех остальных факторов (они называются фиксированными), то физический объем предельного продукта, производимого с помощью указанного фактора, станет, по крайней мере с определенного этапа, убывать. Например, если в угольной лаве работает бригада из трех шахтеров и к ним добавить еще одного, выработка возрастет на четверть, а если добавить пятого, шестого, седьмого, прирост выработки станет уменьшаться, а затем и прекратится совсем — шахтеры в тесноте будут просто мешать друг другу… Ключевое понятие здесь — предельная производительность труда (более широко — предельная производительность фактора производства ?Y/?Xi). Например, если рассматриваются два фактора, то при росте затрат одного из них (первого или второго) его предельная производительность падает. Закон применим на краткосрочном отрезке времени и для данной технологии — ее пересмотр может изменить ситуацию. Он не распространяется на нематериальные активы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > закон убывающей отдачи
См. также в других словарях:
ЧЕТВЕРТЬ — ЧЕТВЕРТЬ, четверти, мн. четверти, четвертей, жен. 1. Четвертая часть целого, одна из четырех равных частей, на которые делится что нибудь. На каждую четверть часа приходится 15 минут. Каждые четверть часа бьют куранты. Сейчас три часа без… … Толковый словарь Ушакова
Четверть (орган управления) — Приказы органы центрального управления в Москве, заведовавшие особым родом государственных дел или отдельными областями государства. Приказы назывались иначе палатами, избами, дворами, дворцами, третями или четвертями. Содержание 1 Этимология 2… … Википедия
Родственник второго круга р в степени — Родственник второго круга, р. в. степени * сваяк другога круга, с. д. ступені * second degree relative родственик, который на два мейоза отстоит в родословной от члена его семьи. У таких родственников четверть генов общие (т. е. бабушки и дедушки … Генетика. Энциклопедический словарь
Мэри Пикфорд — Mary Pickford Имя при рождении: Глэдис Луиза Смит Дата рождения: 8 апреля 1892 … Википедия
Пикфорд — Мэри Пикфорд Mary Pickford Имя при рождении: Глэдис Луиза Смит Дата рождения: 8 апреля 1892 Место рож … Википедия
Пикфорд, Мэри — Мэри Пикфорд Mary Pickford Имя при рождении: Глэдис Луиза Смит Дата рождения: 8 апреля 1892 Место рож … Википедия
Пикфорд Мэри — Мэри Пикфорд Mary Pickford Имя при рождении: Глэдис Луиза Смит Дата рождения: 8 апреля 1892 Место рож … Википедия
В — 1. В1 (произн. в, ве или вэ). см. вэ. 2. В2 и во (см. во), предлог в вин. и с предл. 1. с вин. Внутрь чего нибудь (при гл., обозначающих движение куда нибудь). Положить в чемодан. || перен. употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся… … Толковый словарь Ушакова
В — 1. В1 (произн. в, ве или вэ). см. вэ. 2. В2 и во (см. во), предлог в вин. и с предл. 1. с вин. Внутрь чего нибудь (при гл., обозначающих движение куда нибудь). Положить в чемодан. || перен. употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся… … Толковый словарь Ушакова
в — 1. В1 (произн. в, ве или вэ). см. вэ. 2. В2 и во (см. во), предлог в вин. и с предл. 1. с вин. Внутрь чего нибудь (при гл., обозначающих движение куда нибудь). Положить в чемодан. || перен. употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся… … Толковый словарь Ушакова
В — 1. В1 (произн. в, ве или вэ). см. вэ. 2. В2 и во (см. во), предлог в вин. и с предл. 1. с вин. Внутрь чего нибудь (при гл., обозначающих движение куда нибудь). Положить в чемодан. || перен. употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся… … Толковый словарь Ушакова