-
81 greenhouse gas assertion
2.12 утверждение по парниковым газам (greenhouse gas assertion): Декларация или фактическое и объективное заявление, сделанные ответственной стороной.
Примечание 1 - Утверждение по ПГ может быть представлено в отношении конкретного момента времени или распространяться на определенный период времени.
Примечание 2 - Утверждение по ПГ, представленное ответственной стороной, должно быть четко идентифицируемым и обеспечивать возможность последовательной оценки или измерения на соответствие подходящим критериям экспертом по валидации или верификации.
Примечание 3 - Утверждение по ПГ может быть представлено в форме отчета по ПГ или плана проекта по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.10 утверждение по парниковым газам (greenhouse gas assertion): Декларация или фактическое и объективное заявление, сделанные ответственной стороной.
Примечание 1 - Утверждение по ПГ может быть представлено в отношении конкретного момента времени или распространяться на определенный период времени.
Примечание 2 - Утверждение по ПГ, представленное ответственной стороной, должно быть четко идентифицируемым и обеспечивать возможность проведения последовательной оценки или измерения на соответствие установленным критериям экспертом по валидации (2.27) или экспертом по верификации (2.29).
Примечание 3 - Утверждение по ПГ может быть представлено в форме отчета по ПГ (2.15) или плана проекта по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-2-2007: Газы парниковые. Часть 2. Требования и руководство по количественной оценке, мониторингу и составлению отчетной документации на проекты сокращения выбросов парниковых газов или увеличения их удаления на уровне проекта оригинал документа
2.11 утверждение по парниковым газам (greenhouse gas assertion): Декларация или фактическое и объективное заключение, сделанные ответственной стороной (2.24).
Примечание 1 - Утверждение по ПГ может быть представлено в отношении конкретного момента времени или распространяться на определенный период времени.
Примечание 2 - Утверждение по ПГ, представленное ответственной стороной, должно быть четко идентифицируемым и обеспечивать возможность последовательной оценки или измерения на соответствие подходящим критериям экспертом по валидации (2.35) или экспертом по верификации (2.37).
Примечание 3 - Утверждение по ПГ может быть представлено в форме отчета по ПГ (2.17) или плана проекта по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
9.5.2 утверждение по парниковым газам (greenhouse gas assertion): Фактическая и объективная декларация, представленная ответственной стороной (9.7.1).
Примечание 1 - Утверждение по ПГ может быть представлено в отношении конкретного момента времени или может распространяться на определенный период времени.
Примечание 2 - Утверждение по ПГ, представленное ответственной стороной, должно быть четко идентифицируемым и обеспечивать возможность проведения последовательной оценки или измерения на соответствие подходящим критериям экспертами по валидации (5.8)или экспертами по верификации (5.3).
Примечание 3 - Утверждение по ПГ может представляться в форме отчета по парниковым газам (9.6.2)или плана проекта по парниковым газам (9.4.2).
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.1.2 утверждение по парниковым газам (greenhouse gas assertion): Декларация или фактическое и объективное заявление, сделанные ответственной стороной.
Примечания
1 Утверждение по ПГ может быть представлено в отношении конкретного момента времени или распространяться на определенный период времени.
2 Утверждение по ПГ, представленное ответственной стороной, должно быть четко идентифицируемым и обеспечивать возможность последовательной оценки или измерения на соответствие подходящим критериям экспертом по валидации или верификации.
3 Утверждение по ПГ может быть представлено в форме отчета по ПГ или плана проекта по ПГ.
4 В соответствии с ИСО 14064-3:2006, статья 2.11.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > greenhouse gas assertion
-
82 greenhouse gas information system
2.13 информационная система по парниковым газам (greenhouse gas information system): Политика, процессы и процедуры, обеспечивающие создание, управление и поддерживание информации по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.11 информационная система по парниковым газам (greenhouse gas information system): Политика, процессы и процедуры, обеспечивающие создание, управление и поддерживание информации по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-2-2007: Газы парниковые. Часть 2. Требования и руководство по количественной оценке, мониторингу и составлению отчетной документации на проекты сокращения выбросов парниковых газов или увеличения их удаления на уровне проекта оригинал документа
2.12 информационная система по парниковым газам (greenhouse gas information system): Политика, процессы и процедуры для создания, управления и поддерживания в надлежащем состоянии информации по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
9.6.1 информационная система по парниковым газам (greenhouse gas information system): Политика, процессы (6.4) и процедуры для создания, управления и поддерживания информации по парниковым газам (9.6).
[ИСО 14064-1:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.1.4 информационная система по парниковым газам (greenhouse gas information system): Политика, процессы и процедуры, обеспечивающие создание, управление и поддерживание информации по ПГ.
[ИСО 14064-3:2006, статья 2.12]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > greenhouse gas information system
-
83 greenhouse gas project
2.15 проект по парниковым газам (greenhouse gas project): Деятельность или виды деятельности, изменяющие условия, идентифицированные в базовом сценарии, которые приводят к сокращению выбросов или увеличению удаления ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.12 проект по парниковым газам (greenhouse gas project): Деятельность или виды деятельности, изменяющие условия, идентифицированные в базовом сценарии (2.19), которые приводят к сокращению выбросов ПГ (2.7)или увеличению удаления ПГ (2.8).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-2-2007: Газы парниковые. Часть 2. Требования и руководство по количественной оценке, мониторингу и составлению отчетной документации на проекты сокращения выбросов парниковых газов или увеличения их удаления на уровне проекта оригинал документа
2.14 проект по парниковым газам (greenhouse gas project): Деятельность или виды деятельности, изменяющие условия, идентифицированные в базовом сценарии (2.21), которые приводят к сокращению выбросов ПГ (2.7)или увеличению удаления ПГ (2.8).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
9.4.2 проект по парниковым газам (greenhouse gas project): Деятельность или виды деятельности, изменяющие условия, идентифицированные в базовом сценарии (9.3.2), которые приводят к сокращению выбросов ПГ (9.1.5)или увеличению количества удаляемых парниковых газов (9.1.7).
[ИСО 14064-1:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.1.5 проект по парниковым газам (greenhouse gas project): Деятельность или виды деятельности, изменяющие условия, идентифицированные в базовом сценарии, которые приводят к сокращению выбросов ПГ или увеличению удаления ПГ.
[ИСО 14064-3:2006, статья 2.14]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > greenhouse gas project
-
84 greenhouse gas programme
2.16 программа по парниковым газам (greenhouse gas programme): Добровольная или обязательная международная, национальная или субнациональная система или схема, в рамках которой осуществляется регистрация, учет или управление выбросами, удалением, сокращением выбросов или увеличением удаления ПГ вне границ организации или проекта по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.14 программа по парниковым газам (greenhouse gas programme): Добровольная или обязательная международная, национальная или субнациональная система или схема, в рамках которой осуществляют регистрацию, учет или управление выбросами, удалением, сокращению выбросов ПГ (2.7)или увеличением удаления ПГ (2.8)вне границ организации или проекта по парниковым газам (2.12).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-2-2007: Газы парниковые. Часть 2. Требования и руководство по количественной оценке, мониторингу и составлению отчетной документации на проекты сокращения выбросов парниковых газов или увеличения их удаления на уровне проекта оригинал документа
2.16 программа по парниковым газам (greenhouse gas programme): Добровольная или обязательная международная, национальная или субнациональная система или схема, в рамках которой осуществляют регистрацию, учет или управление выбросами, удалением, сокращением выбросов (2.7) или увеличением удаления (2.8) ПГ вне границ организации или проекта по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
9.4.1 программа по парниковым газам (greenhouse gas programme): Добровольная или обязательная международная, национальная или субнациональная система или схема, в рамках которой осуществляют регистрацию, учет или управление выбросами (9.1.1), удалением (9.1.6), сокращением выбросов (9.1.5)или увеличением количества удаляемых парниковых газов (9.1.7)вне границ организации (3.4)или проекта по парниковым газам (9.4.2).
[ИСО 14064-1:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.1.6 программа по парниковым газам (greenhouse gas programme): Добровольная или обязательная международная, национальная или субнациональная система или схема, в рамках которой осуществляется регистрация, учет или управление выбросами, удалением, сокращением выбросов или увеличением удаления ПГ вне границ организации или проекта по парниковым газам.
[ИСО 14064-3:2006, статья 2.16]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > greenhouse gas programme
-
85 responsible party
2.23 ответственная сторона (responsible party): Лицо или лица, ответственные за представление утверждения по парниковым газам и соответствующей информации по ПГ.
Примечание - Ответственной стороной могут быть отдельные лица или представители организации или проекта, а также сторона, которая нанимает экспертов по валидации или верификации. Эксперты по валидации или верификации могут быть привлечены заказчиком или другой стороной, например администратором программы по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.24 ответственная сторона (responsible party): Лицо или лица, ответственные за представление утверждения по парниковым газам (2.11) и соответствующей информации по ПГ.
Примечание - Ответственной стороной могут быть отдельные лица или представители организации или проекта, а также сторона, которая нанимает экспертов по валидации (2.35) или экспертов по верификации (2.37). Эксперты по валидации или верификации могут быть привлечены заказчиком или другой стороной, например администратором программы по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
9.7.1 ответственная сторона (responsible party): Лицо или лица, ответственные за представление утверждения по парниковым газам (9.5.2) и дополнительной информации по ПГ.
Примечание - Ответственной стороной могут быть отдельные лица или представители организации (3.4), или проекта, а также сторона, которая нанимает экспертов по валидации (5.8)или экспертов по верификации (5.3). Эксперты по валидации или верификации могут быть привлечены заказчиком или другими сторонами, например администратором программы по парниковым газам (9.4.1).
[ИСО 14064-1:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.2.5 ответственная сторона (responsible party): Лицо или лица, ответственные за подготовку утверждения по ПГ и сопутствующей информации по ПГ.
Примечание - Ответственной стороной могут быть отдельные лица или представители организации или проекта, а также сторона, которая нанимает экспертов по валидации или верификации. Эксперты по валидации или верификации могут быть привлечены заказчиком или другой стороной, например администратором программы по ПГ.
[ИСО 14064-3:2006, статья 2.24]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > responsible party
-
86 level of assurance
2.27 уровень заверения (level of assurance): Степень заверения, которую предполагаемый пользователь требует от валидации или верификации.
Примечание 1 - Уровень заверения используют для определения глубины подробности, которую эксперт по валидации или эксперт по верификации устанавливают при разработке плана валидации или верификации для того чтобы определить, имеются ли какие-либо существенные ошибки, пропуски или ошибочные толкования.
Примечание 2 - Существуют два уровня заверения (разумный и ограниченный), которые приводят к разночтениям заявлений по валидации или верификации. Примеры заявлений по валидации и сертификации приведены в третьей части комплекса стандартов ИСО 14064.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.24 уровень заверения (level of assurance): Степень заверения, которую предполагаемый пользователь (2.22) требует от валидации (2.26)или верификации (2.28).
Примечание 1 - Уровень заверения используют для определения глубины подробности, которую эксперт по валидации или верификации устанавливают при разработке плана валидации или верификации для того чтобы определить, имеются ли какие-либо существенные ошибки, пропуски или ошибочные толкования.
Примечание 2 - Существуют два уровня заверения (разумный и ограниченный), которые приводят к разночтениям заявлений по валидации или верификации. Примеры заявлений по валидации и сертификации приведены в приложении А ИСО 14064-3.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-2-2007: Газы парниковые. Часть 2. Требования и руководство по количественной оценке, мониторингу и составлению отчетной документации на проекты сокращения выбросов парниковых газов или увеличения их удаления на уровне проекта оригинал документа
2.28 уровень заверения (level of assurance): Степень заверения, которую предполагаемый пользователь (2.26) требует от валидации (2.32) или верификации (2.36).
Примечание 1 - Уровень заверения используют для определения глубины подробности, которую эксперт по валидации или верификации устанавливают при разработке плана валидации или верификации для того, чтобы определить, имеются ли какие-либо существенные ошибки, пропуски или ошибочные толкования.
Примечание 2 - Существуют два уровня заверения (разумный и ограниченный), которые приводят к разночтениям заявлений по валидации или верификации. Примеры заявлений по валидации и сертификации приведены в приложении А, пункт А.2.3.2.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
5.16 уровень заверения (level of assurance): Степень заверения, которая необходима предполагаемому пользователю (9.7.2) для проведения валидации (5.4) или верификации (5.1).
Примечание 1 - Степень заверения используют для определения глубины детализации информации, на которую эксперт по валидации (5.8)или эксперт по верификации (5.3) рассчитывает при подготовке плана валидации или верификации или плана выборочного контроля для выявления каких-либо существенных погрешностей, упущений или искажений.
Примечание 2 - ИСО 14064-3 устанавливает два уровня заверения: ответственный и ограниченный, которые являются результатом различно сформулированных заявлений о валидации или верификации.
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.4.6 уровень гарантии (level of assurance): Степень гарантии, которая необходима предполагаемому пользователю при проведении валидации или верификации
Примечания
1 Уровень гарантии используется для определения глубины подробности, которую эксперт по валидации или верификации предусматривают включить в план валидации или верификации и план выборочного контроля для определения наличия любых существенных ошибок, пропусков или неправильных толкований.
2 ИСО 14064-3 признает два уровня гарантии, разумную или ограниченную, результатом которых будут различно сформулированные заявления по валидации или верификации.
3 В соответствии с ИСО 140643-3:2006, статья 2.28.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > level of assurance
-
87 material discrepancy
2.29 существенное несоответствие (material discrepancy): Отдельные фактические ошибки или их совокупность, упущения и искажения в утверждении по ПГ, которые могут повлиять на решения предполагаемых пользователей.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.30 существенное несоответствие (material discrepancy): Отдельные фактические ошибки или их совокупность, упущения и искажения в утверждении по ПГ (2.11), которые могут повлиять на решения предполагаемых пользователей (2.26).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
9.3.7 существенное несоответствие (material discrepancy): Отдельные фактические ошибки или их совокупность, упущения и искажения в утверждении по парниковым газам (9.5.2), которые могут повлиять на решения предполагаемых пользователей (9.7.2).
[ИСО 14064-1:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.4.8 существенное несоответствие (material discrepancy): Отдельные фактические ошибки, пропуски и неправильные толкования или их совокупность в заявлении по ПГ, которые могут повлиять на решения, принимаемые предполагаемыми пользователями.
[ИСО 14064-3:2006, статья 2.30]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > material discrepancy
-
88 accreditation body
2.6 орган по аккредитации (accreditation body): Полномочный орган, который проводит аккредитацию (5.6).
Примечание - Обычно орган по аккредитации получает полномочия от правительства.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009: Оценка соответствия. Словарь и общие принципы оригинал документа
5.10 орган по аккредитации (accreditation body): Орган, уполномоченный на проведение аккредитации (5.9).
Примечание - Полномочия органа по аккредитации предоставляются, как правило, руководителем страны.
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.4.2 орган по аккредитации (accreditation body): Авторитетный орган, проводящий аккредитацию.
Примечание - Полномочия органа по аккредитации устанавливаются, как правило, правительством.
[ИСО/МЭК 17000:2004, статья 2.6]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > accreditation body
-
89 validation statement
5.13 заявление о валидации (validation statement): Официальная письменная декларация, представленная предполагаемому потребителю (9.7.2) после проведения валидации (5.4) плана проекта по парниковым газам (9.4.2), в которой подтверждаются утверждения по парниковым газам (9.5.2), сделанные ответственной стороной (9.7.1).
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.3.4 заявление по валидации (validation statement): Официальная письменная декларация для предполагаемого пользователя, представленная после проведения валидации плана проекта ПГ, которая обеспечивает гарантию заявлений ответственной стороны по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > validation statement
-
90 verification statement
5.14 заявление о верификации (verification statement): Официальная письменная декларация, предоставленная предполагаемому пользователю (9.7.2) после верификации (5.1), в которой подтверждаются утверждения по парниковым газам (9.5.2), сделанные ответственной стороной (9.7.1).
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.3.5 заявление по верификации (verification statement): Официальная письменная декларация для предполагаемого пользователя, представленная после проведения верификации, которая обеспечивает гарантию заявлений ответственной стороны по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > verification statement
-
91 conflict of interest
5.15 конфликт интересов (conflict of interest): Ситуация, при которой из-за других видов осуществляемой деятельности или отношений поставлена или может быть поставлена под сомнение беспристрастность проведенной валидации (5.4) или верификации (5.1).
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.4.5 конфликт интереса (conflict of interest): Ситуация, в которой из-за других видов деятельности или отношений беспристрастность при проведении валидации или верификации является или может быть скомпрометирована.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conflict of interest
-
92 greenhouse gas consultancy services
9.5.3 консультационные услуги по парниковым газам (greenhouse gas consultancy services): Количественное определение ПГ применительно к организации или проекту, проведение мониторинга данных по ПГ или их регистрация, предоставление услуг аудита информационной системе по ПГ или внутренним аудитам, или обучение аудиту, обеспечивающее утверждение по парниковым газам (9.5.2).
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.1.3 консультационные услуги по парниковым газам (greenhouse gas consultancy services): Обеспечение услуг по конкретному количественному определению ПГ для организации или проекта, мониторингу данных по ПГ или регистрации, информационной системе по ПГ или внутреннему аудиту или обучению и подготовке, которые поддерживают заявление по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > greenhouse gas consultancy services
-
93 validation or verification
3.3.3 орган по валидации и верификации (validation or verification): Орган, выполняющий проведение валидации или верификации заявлений по ПГ в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
Примечание - Органом по валидации и верификации может быть отдельное лицо.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > validation or verification
-
94 validation or verification team
3.3.6 группа по валидации и верификации (validation or verification team): Один или более экспертов по валидации или верификации, проводящих валидацию или верификацию, которым обеспечивается поддержка технических экспертов, если необходимо.
Примечания
1 Один эксперт по валидации или верификации из группы по валидации или верификации назначается руководителем группы по валидации или верификации.
2 Группа по валидации или верификации может включать в себя экспертов по валидации или верификаторов, проходящих обучение и подготовку.
3 В соответствии с ИСО 19011:2002, статья 3.9.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > validation or verification team
-
95 выточенный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выточенный
-
96 сформировать
несовер. - формировать;
совер. - сформировать (что-л.) (в различных формах) form;
organize;
mould (придавать форму) ;
raise( о войсках) формировать правительство формировать поезд формировать характерБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сформировать
-
97 формировать
несовер. - формировать;
совер. - сформировать( что-л.) (в различных формах) form;
organize;
mould (придавать форму) ;
raise( о войсках) формировать правительство формировать поезд формировать характер, сформировать (вн.) form (smth.) воен. тж. raise (smth.) ;
~ правительство form a government;
~ полк form a regiment;
~ железнодорожный состав make* up a train;
~ характер form/mould the character;
~ся, сформироваться
1. (приобретать какую-л. форму) form;
(физически развиваться тж.) grow* up;
перен. take* shape;
2. (организовываться) be* formed;
(о войсках тж.) form into units.Большой англо-русский и русско-английский словарь > формировать
-
98 -s'
suff образует форму множественного числа у подавляющего большинства существительных: dogs, cars, cats, days, matches, flies suff образует форму третьего лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения: - sings поет - writes пишет - catches ловит - cries кричит suff выделяется в абсолютных формах притяжательных местоимений: its, hers, ours suff образует наречия: - always всегда - evenings по вечерам - unawares врасплох suff образует форму притяжательного падежа существительных: - boy's (book) (книга) мальчика - my friend's (address) (адрес) моего друга - Smith's (horse) (лошадь) Смита -
99 UNIX
многопользовательская многозадачная операционная система, первоначально разработанная Кеном Томпсоном (Ken Thompson) и Денисом Ритчи (Dennis Ritchie) в компании AT&T Bell Laboratory в 1969 г. для использования в мини-компьютерах;
в настоящее время существует в различных формах и реализациях;
считается мощной операционной системой, которая менее машинозависима, чем остальные операционные системы;
написана на языке СUNIX -
100 carrousel boarder
Большой англо-русский и русско-английский словарь > carrousel boarder
См. также в других словарях:
ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания — Терминология ГОСТ Р ИСО 14065 2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа: 3.4.1 аккредитация (accreditation):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
твердо в деле, мягко в формах — Добр и в то же время тверд. Ср. Ни один проситель не отходит от него не очарованным! Добр и в то же время тверд, особливо если дело коснется принципов. Уж он по шерстке не погладит. Салтыков. Недоконченные беседы. 4. Ср. Main de fer et gant de… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ОДМ 218.3.015-2011: Методические рекомендации по строительству цементобетонных покрытий в скользящих формах — Терминология ОДМ 218.3.015 2011: Методические рекомендации по строительству цементобетонных покрытий в скользящих формах: 3.1 автобетоновоз (автомобиль бетоновоз) : Специализированное транспортное средство со специальной гондолообразной или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Твердо в деле, мягко в формах — Твердо въ дѣлѣ, мягко въ формахъ. Добръ и въ то же время твердъ. Ср. Ни одинъ проситель не отходитъ отъ него не очарованнымъ! Добръ и въ то же время твердъ, особливо если дѣло коснется принциповъ. Ужъ онъ по шерсткѣ не погладитъ. Салтыковъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Употребление буквы ь в глагольных формах — Буква ь пишется: 1) в неопределенной форме глагола, например: умывать – умываться, беречь – беречься; 2) в окончании 2 го лица единственного числа настоящего или будущего простого времени, например: купаешь – купаешься,… … Справочник по правописанию и стилистике
Употребление буквы ь в глагольных формах — Буква ь пишется: 1) в неопределенной форме глагола, например: умывать – умываться, беречь – беречься; 2) в окончании 2 го лица единственного числа настоящего или будущего простого времени, например: купаешь – купаешься,… … Справочник по правописанию и стилистике
_Приложение I — Проанализировав формы всех изменяемых слов русского языка с точки зрения того, на какую часть слова основу или окончание падает ударение, можно выявить довольно строгую систему. Вот несколько примеров. Если в форме 2 лица единственного числа… … Словарь ударений русского языка
_Приложение II — Читатели, познакомившиеся с содержанием Приложения I, могут задуматься над таким вопросом: а существуют ли у слов русского языка какие либо приметы, по которым можно было бы определять их принадлежность к тому или иному типу ударения (акцентному… … Словарь ударений русского языка
ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ — ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ. Содержание: I. Патологическая анатомия...........110 II. Классификация легочного туберкулеза .... 124 III. Клиника.....................128 IV. Диагностика ..................160 V. Прогноз..................... 190 VІ. Лечение … Большая медицинская энциклопедия
ИДЕАЛЬНОЕ — филос. понятие, характеризующее спе цифич. способ бытия объекта, представленного (отражённого) в психич. мире и жизнедеятельности субъекта. «...Идеальное есть не что иное, как материальное, пересаженное в человеческую голову и… … Философская энциклопедия
НЕФРИТ — НЕФРИТ. Содержание: I. Исторические данные............. 288 II. Патологическая анатомия...........291 ІІІ. Подразделение нефритов...........297 IV. Этиология и патогенез нефритов.......299 V. Клиника и профилактика различных формН.: A. Острый… … Большая медицинская энциклопедия