Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в+той+части

  • 81 joint creep

    вязкое соединение

    - специальное сварное соединение к той части, которая подвержена вязкостным силам.

    Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > joint creep

  • 82 PIC

    результат встроенного контроля

    - цифровая контрольная панель (DDC) заводского изготовления, установленная и связанная с монитором, системой регулирования и выполняющая существенные функции в той части системы, где они установлены. Сравните с field-installed device.

    Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > PIC

  • 83 product integrated control

    product integrated control (PIC)
    результат встроенного контроля

    - цифровая контрольная панель (DDC) заводского изготовления, установленная и связанная с монитором, системой регулирования и выполняющая существенные функции в той части системы, где они установлены. Сравните с field-installed device.

    Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > product integrated control

  • 84 PIC

    результат встроенного контроля

    - цифровая контрольная панель (DDC) заводского изготовления, установленная и связанная с монитором, системой регулирования и выполняющая существенные функции в той части системы, где они установлены. Сравните с field-installed device.

    English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > PIC

  • 85 boundary-layer flow

    течение в пограничном слое

    - течение той части вязкой жидкости, которая находится в непосредственном контакте с твердым телом, движущимся относительно жидкости.

    English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > boundary-layer flow

  • 86 infiltration degree-day

    infiltration degree-day (°F-day, °C-day)
    градусо-день инфильтрации

    - мера измерения в той части, которая имеет отношение к преимущественной инфильтрации в здании.

    English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > infiltration degree-day

  • 87 °F-day

    градусо-день инфильтрации

    - мера измерения в той части, которая имеет отношение к преимущественной инфильтрации в здании.

    English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > °F-day

  • 88 °C-day

    градусо-день инфильтрации

    - мера измерения в той части, которая имеет отношение к преимущественной инфильтрации в здании.

    English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > °C-day

  • 89 joint creep

    вязкое соединение

    - специальное сварное соединение к той части, которая подвержена вязкостным силам.

    English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > joint creep

  • 90 product integrated control

    product integrated control (PIC)
    результат встроенного контроля

    - цифровая контрольная панель (DDC) заводского изготовления, установленная и связанная с монитором, системой регулирования и выполняющая существенные функции в той части системы, где они установлены. Сравните с field-installed device.

    English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > product integrated control

  • 91 TOB

    наблюдение за трафиком. Эта функция позволяет проводить исследования трафика за длительные периоды времени в той части PLMN, которую "видит" тот или иной объект. Данные наблюдения выводятся в виде талонов.

    Англо-русский cловарь терминов и сокращений по мобильной радиосвязи стандарта GSM > TOB

  • 92 driver

    ['draɪvə]
    гольф
    дра́йвер (длинная деревянная клюшка, обыкн. для удара в сторону лунки [ hole 1)] с той части площадки, на кот. находится метка [ teeing ground]; см. тж. club II)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > driver

  • 93 EXOGENOUS MONEY

    Экзогенные/внешние деньги
    Часть денежной массы, которая вливается в экономику страны извне (в результате мероприятий в рамках государственной экономической политики), в отличие от той части, которая создается внутри экономической системы банковским сектором. Ср.: Endogenous money. Cм. Money supply schedule.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > EXOGENOUS MONEY

  • 94 NARROW MONEY (“узкие” деньги)

    Неформальное название показателя денежной массы в обращении (топеу supply) МО, а иногда и Ml, т.е. той части денег в обращении, которые могут непосредственно выполнять функцию средства обращения (medium of exchange). Сравни: abroad” money (“широкие” деньги).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > NARROW MONEY (“узкие” деньги)

  • 95 PENSION

    (пенсия) Установленная сумма, регулярно выплачиваемая получателю по достижении им определенного возраста или вследствие прекращения работы по найму. Обычно выплачивается с момента наступления одного из этих двух событий и до смерти. Вдова имеет право на получение пенсии с момента смерти ее мужа. В Великобритании пенсии по выслуге лет (retirement pensions) выплачиваются государством за счет накопленных взносов работников и предпринимателей мужчинам, начиная с 65-летнего возраста, женщинам-с 60-летнего, вне зависимости от того, были ли выходящие на пенсию лица полностью занятыми (см.: pension age( пенсионный возраст)). Неработающая супруга или вдова тоже получают от государства пенсию, выплачиваемую из пенсионных взносов супруга. Пенсионные взносы должны делать и мелкие предприниматели, работающие на себя. Государство выплачивает обязательные (независимо от наличия пенсионных взносов) пенсии по старости лицам старше 80 лет, если они еще не получили пенсии по достижении пенсионного возраста. С 1978 г. государственные пенсии дополняются выплатами в соответствии с Государственной пенсионной программой “в зависимости от доходов” (State Eamins-Related Pensions Scheme (SERFS)) с целью привязки пенсий к росту цен и обеспечения равенства доходов женщин и мужчин. Предприниматели могут не участвовать в той части государственной программы пенсионного обеспечения, которая касается пенсий по достижении пенсионного возраста и вдовам, при условии, что она будет заменена системой пенсионного обеспечения по месту работы (occupational pension scheme) в соответствии с Законом о социальном обеспечении 1976 г. Лица наемного труда, работодатели которых не участвуют в этой системе, также могут не принимать участия в Государственной пенсионной программе “в зависимости от доходов” и прибегнуть к программе личного пенсионного обеспечения (personal pension scheme), утвержденной соответствующими государственными органами. Широкий выбор пенсионных систем предлагают и частные страховые компании-аннуитеты (annuities) и страхование/накопительное страхование-вклад endowment assurance). См. также: executive pension plan( пенсионный фонд для управляющих); single-life pension (пенсия на одного человека).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > PENSION

  • 96 reflectance factor

    1) фактор коэффициента отражения (на элементе поверхности для той части отраженного излучения, которая содержится в пучке лучей с вершиной на данной элементарной поверхности, при этом падающее излучение должно быть определенного спектрального состава, поляризации геометрического распределения). * Отношение потока излучения или светового потока, отраженного в направлениях, определенных границами данного пучка лучей, к отраженному в тех же направлениях потоку от облученного или освещенного таким же образом совершенного отражающего рассеивателя. Примечание 1: для зеркально отражающих поверхностей, облученных или освещенных пучками лучей малых телесных углов, значение фактора коэффициента отражения может быть гораздо больше единицы, если в данный пучок лучей попадает зеркальное изображение источника. Примечание 2: если телесный угол пучка лучей приближается к двум пи, фактор коэффициента отражения приближается к значению коэффициента отражения при тех же условиях облучения. Примечание 3: если телесный угол пучка лучей приближается к нулю, то фактор коэффициента отражения приближается к значению коэффициента яркости или энергетической яркости при тех же самых условиях облучения.

    English-Russian vocabulary of international lighting > reflectance factor

  • 97 эпигенотип

    [греч. epi — на, над, сверху, genos — род, рождение, происхождение и typos — отпечаток]
    генотип, развившийся у организма в процессе контакта с внешней средой, т.е. фенотип как продукт взаимодействия данного конкретного генотипа с внешней средой при формировании каждого признака в рамках его нормы реакции. Термин "Э." был введен в 1976 г. М. Аберкромби для обозначения той части суммарного генома, которая функционально активна в данном типе дифференцированных клеток.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > эпигенотип

  • 98 реальность

    Совокупность базисных предпосылок, касающихся наличия и сущности воспринимаемого человеком внешнего мира. Психоаналитическая традиция не всегда согласуется с таким определением: согласно одному из основных подходов к определению реальности, последняя представляет собой абсолютное, фиксированное и объективное описание внешнего материального мира и происходящих в нем событий. Реальность, таким образом, самоочевидна и не может быть представлена различными способами. Согласно другой точке зрения, первостепенным при определении реальности является субъективный опыт. Соответственно реальность можно рассматривать как относительное, изменчивое и субъективное описание переживаний индивида. Она есть лишь интерпретация воспринимаемого вовне, а потому может быть представлена в виде различных версий. Большинством психоаналитиков используются преимущества обоих определений. Достигаемое таким синтетическим путем понимание реальности неразрывно связано с современными теоретическими воззрениями на развитие человека, его психическую деятельность, психопатологию и психоаналитическую терапию.
    Начальные этапы развития организма человека характеризуются формированием концепции реальности, основанной на разграничении "Я" и "не-Я", внутреннего и внешнего. В дальнейшем с дифференциацией индивида и развитием Я нарастает степень осознания реальности как некоего "внешнего феномена", внешнего компонента общего процесса дифференциации. Параллельно с образованием постоянных образов себя и объектов развивается ощущение постоянства реальности, связанное с процессом интернализации и стабилизацией представлений о внешнем мире. Одной из важнейших интегративных частей такого процесса являются переживания, связанные с любимыми объектами. Формирующаяся в результате стабильная структура внутренних представлений помогает индивиду сохранять чувство своей идентичности и ориентироваться в изменчивых условиях без нарушений психической деятельности и расстройств адаптации. Постоянство реальности способствует становлению таких функций Я, как предвидение, предсказание, планирование, восприятие, оценка реальности и др. Недостаток постоянства реальности, напротив, приводит к чувству "нереальности", трудностям усвоения нового опыта и пережитых ранее ситуаций, а также к нарушениям сохранности контактов с реальностью. Постоянство реальности поддерживает силу и автономность функций Я. Исходя из сказанного, реальность можно рассматривать как непосредственно данный, естественный мир конкретно воздействующих на индивида объектов, поддающихся верификации путем научного наблюдения. С этой точки зрения внешняя реальность включает два понятия — фактическую (материальную) и объективную реальность.
    Фрейд (1911) описал два регулирующих принципа психической деятельности, необходимых, с его точки зрения, для понимания концепции реальности. Основополагающим (и более ранним из них) является принцип удовольствия. Последний, однако, постепенно преобразуется в принцип реальности, благодаря которому индивид развивает способность отказываться от немедленного, но вместе с тем неопределенного в своих последствиях удовлетворения в пользу длительного и стабильного вознаграждения и самосохранения. Хотя при нормальном зрелом развитии начинают преобладать способы деятельности, соответствующие требованиям внешней реальности, мотивационная сила стремления к удовольствию полностью не исчезает и не замещается другими, сохраняясь в редуцированной форме. Если ребенок, например, откладывает приятную игру во дворе и задерживается в доме или молодой отец отказывается от увлекательного хобби ради сохранения спокойствия в семье, то такое поведение следует рассматривать в аспекте принципа реальности. Более того, подобное поведение является сообразным реальности, то есть таким, в котором отдельные поступки согласуются с пониманием причин и следствий во внешнем реальном мире (включая мир человеческих отношений). Однако в некоторых случаях индивид может на некоторое время отказаться от реалистичного взгляда на мир и отдать предпочтение непосредственному и сиюминутному удовлетворению потребностей. Такое поведение будет характеризоваться как период регрессии или "сознательно принимаемой альтернативы". Принципы удовольствия и реальности можно дополнить двумя родственными понятиями: Я-удовольствие и Я-реальность. Редко используемые в современном психоаналитическом лексиконе из-за их неоднозначности и дискуссионности, оба термина, тем не менее, могут применяться при описании взаимоотношений Я с миром влечений или, наоборот, с внешней средой.
    Понятием проверка реальности обозначается функция Я, с помощью которой осуществляется разграничение мыслительной деятельности и процессов восприятия и тем самым разграничение внешнего опыта и внутреннего. Другими словами, проверка реальности позволяет распознавать представления, исходящие из внутренней психической жизни (воспоминания, фантазии), и отделять их от тех, что поступают из внешнего мира через органы восприятия. Однако, как показывают современные исследования, такая дихотомия является несколько упрощенной. Сенсорные импульсы испытывают на себе сдерживающее или искажающее влияние психики и в непосредственном виде до уровня сознания на доходят. С другой стороны, на воспоминания и фантазии могут оказывать значительное модифицирующее воздействие объекты внешнего мира. И все же на индивидуальном уровне основной характеристикой проверки реальности является способность к разграничению внутренних переживаний и переживаний, связанных с существованием внешнего мира. Проверка реальности действует прежде всего в направлении укрепления внутренних связей Я и достижения индивидом большей четкости и точности отграничения себя от объектов.
    Более сложным компонентом проверки реальности является постоянная деятельность по "примирению" или согласованию несоответствий, возникающих между внутренне и внешне обусловленными переживаниями. При наличии таких несоответствий внутренние представления (проистекающие из воспоминаний, накопленных в процессе обучения, убеждений, верований и фантазий) со временем претерпевают изменения под влиянием новых впечатлений и воспринимаемых образов. Так, например, новоприобретенный опыт может изменить представления о дружественном расположении всех без исключения "мохнатых" животных (многие из которых в действительности могут быть опасными), в других случаях могут возобладать интрапсихические представления, и тогда индивид приходит к выводу о неистинности воспринимаемого объекта (например, при оптических иллюзиях). Этот компонент проверки реальности играет немаловажную роль в формировании внутреннего опыта, где требуется участие внутренних убеждений и фантазий.
    Проверка реальности имеет свои закономерности развития — от простого разграничения внутреннего и внешнего до комплексного процесса оценки приобретенного опыта. Последний, наиболее высокий уровень проверки реальности, нередко обозначаемый как процессуализация реальности, включает способность воспринимать, распознавать и оценивать собственные аффекты, мотивы и внутренние представления об объекте, разграничивать прошлое и настоящее, а также другие, еще более тонкие, нюансы внутреннего опыта. Процессуализация реальности может включать, в частности, понимание того, какое влияние оказывают собственные предрассудки, особенности характера, нарушения процессов переноса, возникающего при установлении взаимоотношений с другими. На этом уровне функция проверки реальности может быть значительно улучшена с помощью психоаналитической терапии.
    Если термин проверка реальности обозначает прежде всего функции поиска и сравнения, проявляющиеся автоматически на бессознательном уровне, то другое понятие — чувство реальности — принято относить к процессам субъективного осознания реальных или воображаемых событий, причем осознания не беспочвенного, а основанного на приобретенных знаниях о внешнем мире или самом себе.
    Адаптация к реальности означает приспособление поведения индивида или принятие постоянно изменяющихся требований окружения, включая человеческие взаимоотношения.
    Проверка реальности, чувство реальности и адаптация к реальности создают отношение к реальности, включающее в себя понимание событий внутреннего и внешнего мира, их разграничение, а также образование наиболее приемлемых для индивида связей и форм реагирования. Под воздействием неблагоприятных факторов (стресса, психопатологических нарушений, сенсорной депривации и т.д.) любая из трех указанных функций может нарушиться, подвергнуться регрессии к более примитивному уровню или полностью исчезнуть.
    Нарушения функции адаптации к реальности имеют самый широкий спектр — от незначительного снижения гибкости у лиц с чертами навязчивости до полного игнорирования окружения, наблюдаемое при органических синдромах. Выраженные нарушения функции проверки реальности в форме иллюзий, галлюцинаций или потери способности дифференцировать собственные проявления обнаруживаются прежде всего при психотических состояниях. При психоневрозах и характеропатиях обычно повреждаются лишь поверхностные (внешние) уровни процессуализации реальности, сопровождающиеся, однако, нарушениями адаптивных функций. У пограничных больных наряду с высшими уровнями могут повреждаться и такие функции, как чувство реальности и идентичности. При шизофрении нередко встречаются стойкие состояния деперсонализации, чувство отчужденности и/или гибели Я, а также искажения схемы тела.
    В большинстве случаев, если рассматривать упрощенно, реальность принято отождествлять с внешним миром. Однако при более скрупулезном ее рассмотрении, особенно если учитывать проявления внутреннего мира субъективных переживаний, мы вынуждены признать возможность различных интерпретаций мира внешних событий (примерами здесь могут служить следующие вопросы: что более реально — идея, мысль или стол и стул? Что более истинно — поэма или научный эксперимент?).
    В общепринятом смысле психическая реальность — это весь субъективно переживаемый мир индивида, который включает мысли, чувства, фантазии и другие феномены, отражающие внешний мир. Таким образом, психическую реальность можно рассматривать как синоним внутренней и субъективной реальности. Все три термина призваны отграничивать в психоаналитической теории субъективный опыт индивида от мира физических объектов. Психическая реальность рассматривается также как одна из возможных версий — созданных благодаря восприятию внешних объектов и внутренним представлениям — реального внешнего мира. Психическая реальность, следовательно, представляет собой фундаментальное интегративное образование. Некоторые теоретики предпринимают попытки разграничить психическую и внутреннюю реальность, сопоставляя психическую реальность с внутренними источниками субъективного опыта, то есть с бессознательными фантазиями и представлениями. При этом ощущения, поступающие из внешнего мира, являются внешним источником субъективного опыта. Под термином внутренняя реальность теоретиками этого направления подразумевается наиболее общий феномен, отражающий тотальный субъективный опыт, основанный на интеграции представлений о воспринимаемом внешнем мире.
    Подобно тому, как внутренняя реальность не является "чистым" продуктом фантазии, так и внешняя реальность имеет свое сложное строение. Можно утверждать, что внешняя реальность сводима к двум следующим основным проявлениям: "фактическому" — объективно верифицируемому и подтверждаемому путем научного познания — и "искусственному" — интерсубъектно общепринятому, "конвенциальному", состоящему из мира слов, мифов, традиций, межличностных и групповых форм поведения. Философские взгляды, основанные на подчеркивании фактической или искусственно-интерсубъектной стороны внешней реальности, хотя и имеют первостепенное значение для культуры, непосредственного преломления в психоаналитической теории не находят. Здесь необходимо вкратце остановиться на понятии реальности в психоаналитическом аспекте.
    Некоторые формы психотерапии, в первую очередь поведенческая и поддерживающая, направлены прежде всего на улучшение адаптации к условиям внешней реальности. Психофармакотерапия и лечение, основанное на структурировании внешней для больного среды, преследуют не менее важные цели, а именно восстановление искаженных или поврежденных функций проверки реальности и чувства реальности. В противоположность этим методам лечения, психоаналитическая терапия нацелена на восстановление высших уровней реальной деятельности и психической реальности как таковой, а также на расширение понимания, познания и обретение свободы пациентом, особенно по отношению к той части его душевной жизни, которую мы причисляем к миру внутреннего опыта. Психоанализ, в отличие от других методов лечения, не пытается навязать какие-либо фиксированные взгляды на реальность, равно как и заранее уготовленные (а потому предвзятые) способы "правильного" приспособления.
    см. индивидуация, принцип удовольствия/неудовольствия, развитие Я, фантазия, функции Я
    \
    Лит.: [267, 328, 470, 674, 728, 860]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > реальность

  • 99 haemal

    ['hiːm(ə)l]
    прил.; преим. брит.; амер. hemal
    1) физиол. относящийся к крови и кровеносным сосудам
    2) анат. расположенный или относящийся к той части тела, где располагается сердце

    Англо-русский современный словарь > haemal

  • 100 зернограничная дислокация

    fr\ \ \ [lang name="French"]dislocation dans le joint de grains, dislocation de joint
    дислокация, присущая данной границе и отделяющая ту часть межзеренной границы, где сдвиг уже прошел и восстановилось исходное периодическое строение границы от той части, где он еще не начинался; так как периодическая структура границы зависит от взаимной кристаллографической ориентировки зерен и ориентации самой границы, то векторы Бюргерса зернограничных дислокаций обычно отличаются от векторов Бюргерса решеточных дислокаций; зернограничная дислокация вызывает изменение параметра решетки совпадающих узлов

    Терминологический словарь "Металлы" > зернограничная дислокация

См. также в других словарях:

  • в той части — предл, кол во синонимов: 2 • в той мере (3) • в той степени (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • нормативная прочность j-той части бетонного сечения при температуре 20 °C — нормативная прочность j той части бетонного сечения при температуре 20 °C fс,j — [Англо русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011] Тематики строительные конструкции Синонимы fс,j EN characteristic… …   Справочник технического переводчика

  • ТРОН Некоторые астрологи, более склонные к преувеличению, чем к точному соответствию и ясности, говорят о планете на троне, если она находится в знаке, которым управляет. В более древнем и более логичном варианте это планета, расположенная в той части знака, где она имеет более одного достоинства. — Звездные скопления, в которых свет отдельных звезд из за их удаленности сливается, производя впечатление облака с более или менее определенным центром. Считается, что если одна из туманностей восходит при рождении, или соединена с Луной, это… …   Астрологическая энциклопедия

  • Части речи — Часть речи (калька с лат. pars orationis) категория слов языка, определяемая морфологическими и синтаксическими признаками. В языках мира прежде всего противопоставляются имя (которое может делиться далее на существительное, прилагательное и т. п …   Википедия

  • Приданные части (соединения) —    части (соединения), поступающие в полное подчинение командира той части (соединения), которой они приданы, и выполняющие все его приказы …   Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов

  • в той мере — предл, кол во синонимов: 3 • в той степени (2) • в той части (2) • постольку (2) …   Словарь синонимов

  • в той степени — предл, кол во синонимов: 2 • в той мере (3) • в той части (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Украинский Колор Той — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/8 июля 2012. Пока процесс обсуждения н …   Википедия

  • С Той Целью, Чтобы и С Той Целью, Чтоб — разг. союз 1. Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой сообщается цель, для достижения которой совершается действие в главной части; чтобы, затем чтобы, для того чтобы, с целью чтобы Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Ударные части Русской армии — Знамёнщик, ассистенты и адъютант Ударного отряда 8 й Армии (позже «Корниловского») поручик князь Ухтомский, 1917 г. (РГАКФД). На касках череп со скрещёнными костями; на рукавах синяя полковая нашивка …   Википедия

  • Дисциплинарные части — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Добавить иллюстрации. Проставить интервики в рамках проекта Интервики …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»