-
41 adoption pay
эк. тр. пособие при усыновлении [по усыновлению\] (пособие, выплачиваемое работникам в течение некоторого времени после усыновления/удочерения ребенка)See: -
42 approach
сущ.1)а) общ. приближение; приход, наступлениеб) общ. подступ, подход, подъезд2) мет. подход (к решению проблемы, задачи и т. п.); метод (решения проблемы и т. п.)See:advertising approach, adviser approach, ability-to-pay approach, absorption approach, action approach, ad hoc approach, administrative approach to management, adversarial approach, advertising approach, adviser approach, aggressive approach, assets approach, bottom-up approach, concertina approach, crash approach, direct approach, eclectic approach, parallel approach, pilot approach, sudden approach, top-down approach3) общ., часто мн. попытка вступить в переговоры; попытка установить [наладить\] контактыWe made an approach to their chairman but no offer was ever made. — Мы попытались наладить контакты с их председателем, но никакого предложения сделано не было.
4) трансп. заход на посадку ( воздушного судна)5) мат. приближение, аппроксимация6) рекл. дистанция [расстояние\] беспрепятственной видимости (расстояние свободного обзора в наружной рекламе, т. е. расстояние, с которого щитовая установка видна целиком)Syn:See:
* * *
approach take-it-or-leave-it basis "берите или предложение отзывается": предложение скупить акции компании по фиксированной цене, которое действует в течение некоторого времени и не будет пересматриваться или изменяться.* * *подход; концепция; позиция; принцип. . Словарь экономических терминов . -
43 head and shoulders
бирж. "голова и плечи" (фигура движения цен в техническом анализе, напоминающая силуэт головы и плеч, которая указывает на три сменяющих друг друга значения цены, из которых второе является наивысшим; возможна также перевернутая фигура "голова и плечи"; является разворотной фигурой)Syn:See:
* * *
(top/bottom) "голова и плечи": фигура движения цен(в техническом анализе), напоминающая силуэт головы и плеч, - стабильный уровень (первое "плечо") цен сменяется подъемом, который выливается в сохранение цены на более высоком уровне в течение некоторого времени ("голова"), а затем следует возврат на прежний уровень и новая стабилизация (второе "плечо"); возможна также перевернутая фигура "голова и плечи"; обычная фигура "голова и плечи" (" top"), как правило, предвещает падение, перевернутая (" bottom") - подъем ценовой конъюнктуры. -
44 inactive item
учет, упр. неактивная статья запасов* (в складском хозяйстве: товар, материал, полуфабрикат и т. п., который в течение некоторого времени не использовался и, как ожидается, не будет использоваться в ближайшем будущем)Ant:See: -
45 incumbent firm
эк. действующая [существующая, укоренившаяся\] фирма (фирма уже действующая в течение некоторого времени на данном рынке, в отличие от вновь входящих на рынок фирм)Syn:Ant: -
46 job turnover
1) эк. тр. текучесть рабочих мест* (сумма созданных и сокращенных рабочих мест на предприятии или в экономике в течение некоторого времени)2) эк. тр. = job turnover rateSee: -
47 job turnover rate
эк. тр. текучесть рабочих мест*, коэффициент текучести рабочих мест* (отношение суммы созданных и сокращенных рабочих мест в течение некоторого времени к общему числу занятых; может измеряться в рамках предприятия, отрасли, региона или всей экономики)Syn:See: -
48 NC
* * *
abbrev.: NC non-callable без права досрочного погашения: облигация или привилегированная акция, которая не может быть погашена досрочно или в течение некоторого времени (США); такое условие закладывается в соглашение об эмиссии ценных бумаг; большинство облигаций не могут быть погашены в первые 5 лет; см. call protection; -
49 no-strike clause
эк. тр., юр. условие отказа [оговорка об отказе\] от забастовки* (условие в коллективном соглашении, по которому профсоюз обязуется в течение некоторого времени не проводить забастовок, обычно — в обмен на согласие работодателя на независимый и окончательный для сторон арбитраж в трудовых спорах)See:
* * *
условие отказа от забастовки: обещание профсоюза не проводить забастовки в обмен на согласие работодателя на независимый и окончательный для сторон арбитраж в трудовых спорах. -
50 non-callable
прил.фин. = noncallable
* * *
abbrev.: NC non-callable без права досрочного погашения: облигация или привилегированная акция, которая не может быть погашена досрочно или в течение некоторого времени (США); такое условие закладывается в соглашение об эмиссии ценных бумаг; большинство облигаций не могут быть погашены в первые 5 лет; см. call protection; -
51 parallel implementation
упр. параллельное внедрение* (метод введения новой системы управления, отчетности и т. п., при котором новая система в течение некоторого времени существует одновременно со старой)See:Англо-русский экономический словарь > parallel implementation
-
52 private placement
фин. частное [закрытое\] размещение [предложение\], размещение по закрытой подписке (размещение ценных бумаг непосредственно среди ограниченной группы инвесторов без оповещения широкой публики о новом выпуске)private placement security — ценная бумага, размещенная по закрытой подписке*
Purchasers of private placement securities must purchase for investment purposes and not for the purpose of resale.
Syn:Ant:See:
* * *
частное размещение: размещение ценных бумаг и др. инвестиционных инструментов полностью непосредственно среди инвесторов без широкого оповещения публики о займе (такие ценные бумаги могут не котироваться на фондовой бирже); полная продажа нового займа небольшой группе инвесторов; если заем размещен среди менее чем 35 инвесторов, то он освобождается от регистрационных требований Комиссии по ценным бумагам и биржам; покупатели ценных бумаг подписывают инвестиционное письмо, согласно которому они обязуются не перепродавать данные бумаги в течение некоторого времени (обычно 2 года); частное товарищество с ограниченной ответственностью также считается частным размещением, в отличие от публичного предложения; см. direct placement;* * ** * *. Продажа облигации и другой ценной бумаги напрямую ограниченному числу инвесторов . Also known as a private offering, the sale of an investment or business to a small group of accredited investors that conforms to certain exemptions from registration with the SEC. Инвестиционная деятельность . -
53 rat trading
бирж. "крысиная" торговля* (незаконная практика регистрации брокером лучших сделок на свое имя, а худших на имя клиента)See:
* * *
"крысиная" торговля: незаконная практика, при которой брокер в течение некоторого времени смотрит, как изменяются цены по заключенным сделкам, а затем регистрирует лучшие на свое имя, а худшие - на имя клиентов; см. front running. -
54 recruit
1. сущ.1) воен. новобранец, призывникto instruct [train\] recruits — инструктировать [тренировать\] новобранцев
2) упр. новичок, новый работник [сотрудник\] ( недавно принятый на работу)a raw recruit — неопытный новичок, "зеленый", "желторотый"
training of recruits — подготовка [обучение\] новичков
A recruit is on probation for two months. — Новый работник два месяца находится на испытательном сроке.
The more the recruit understands about the informal rules of the workplace, the easier time they will have adjusting. — Чем лучше новичок поймет неформальные правила поведения на рабочем месте, тем быстрее он приспособится.
All employees — new recruits and old hands — attend a special one-day customer service seminar. — Все сотрудники — как новички, так и со стажем — посещают специальный однодневный семинар по обслуживанию клиентов.
See:3) общ. новичок, новый член (новый член партии или другой организации, который в течение некоторого времени не считается полноправным членом)2. гл.When you become a full member things change, but as a recruit you need to prove how much you want to be with us. — Когда вы станете полноправным членом, все изменится, но пока вы являетесь новичком, вам нужно доказывать свое желание быть с нами.
1) воен. вербовать, призывать [набирать\] (новобранцев)2) общ. вербовать, набирать (в какую-л. организацию, спортивную команду)3) эк. тр. нанимать, принимать (на работу)to recruit staff [personnel\] — комплектовать штат (сотрудников), нанимать персонал
to recruit locally — нанимать местных рабочих [специалистов\]
The lab director recruited an able crew of assistants. — Директор лаборатории нанял способную команду ассистентов.
They are recruiting staff for their new store. — Они набирают персонал для нового магазина.
Syn:See:4) общ. пополнять (запасы, напр., воды)5) общ. окрепнуть, поправиться; укрепить (здоровье)I have recruited a little since I came here. — Я поправил свое здоровье, с тех пор как я здесь.
-
55 selling climax
бирж. кульминация продаж (резкое падение цен на фондовом рынке в результате массового сброса ценных бумаг)See:
* * *
кульминация продаж: резкое падение цен на фондовом рынке в результате массового сброса ценных бумаг (в т. ч. после постепенного снижения цен в течение некоторого времени); в техническом анализе обычно оценивается как признак скорого поворота конъюнктуры, т. к. на рынке практически не остается продавцов.* * *. . Словарь экономических терминов . -
56 tax sale
гос. фин. налоговая продажа* (продажа собственности налогоплательщика с целью получения средств для погашения просроченной задолженности данного налогоплательщика перед налоговыми органами)See:
* * *
налоговая продажа: продажа собственности вследствие неуплаты налогов в течение некоторого времени; см. tax deed. -
57 use and occupancy insurance
страх., устар. страхование использования и владения* (форма страхования от простоев производства, предназначенная для покрытия косвенных убытков страхователя от наступления страхового случая, выраженных в потере дохода из-за невозможности в течение некоторого времени использовать оборудование или производственные помещения, поврежденные в результате наступления страхового случая)See:Англо-русский экономический словарь > use and occupancy insurance
-
58 warehousing
сущ.1) торг. складское хозяйство2) торг. складирование, хранение на складе, хранение на (товарной) базеSyn:storage 2), storekeeping 2)See:3) торг. плата за хранение на складеSyn:warehouse charge 2), storage 4)4) фин. тактика складирования (акций)* (постепенное приобретение контрольного пакета акций компании-цели путем покупки маленьких пакетов акций и временного "хранения" этих пакетов у номинальных держателей; использование данной тактики позволяет инициатору поглощения в течение некоторого времени время оставаться неизвестным)See:
* * *
"складирование": 1) банк набирает портфель свопов: заключает соглашения за свой счет для прибыли и стремится взаимно компенсировать сделки для снижения риска; 2) практика согласованной скупки несколькими инвесторами акций компании для получения контроля над ней; 3) предложение ипотеки в качестве обеспечения краткосрочного кредита; 4) ситуация, когда ипотечный банк финансирует портфель ипотек краткосрочным кредитом под их залог до момента продажи этих ипотек конечному инвестору.* * *. Промежуточный период владения с момента получения кредита до его последующей продажи инвесторам на рынке капиталов . Инвестиционная деятельность . -
59 greenmail\(ing\)
"зеленый шантаж": 1) покупка акций компании, которая точно будет объектом поглощения, с целью вынудить ее выкупить свои акции по более высокой цене; 2) "прощальный бонус": выкуп компанией своих акций по повышенной цене у фирмы, скупившей значительное число ее акций и угрожающей поглощением (а также симулирующей поглощение); фактически - уплата отступного (премии) "враждебному" претенденту в обмен на обещание не покупать акции данной компании в течение некоторого времени; = bon voyage bonus; good-bye kiss. -
60 greenmail\(ing\)
"зеленый шантаж": 1) покупка акций компании, которая точно будет объектом поглощения, с целью вынудить ее выкупить свои акции по более высокой цене; 2) "прощальный бонус": выкуп компанией своих акций по повышенной цене у фирмы, скупившей значительное число ее акций и угрожающей поглощением (а также симулирующей поглощение); фактически - уплата отступного (премии) "враждебному" претенденту в обмен на обещание не покупать акции данной компании в течение некоторого времени; = bon voyage bonus; good-bye kiss.
См. также в других словарях:
в течение некоторого времени — нареч, кол во синонимов: 4 • на некоторое время (5) • пока (103) • покамест (48) … Словарь синонимов
в течение некоторого времени — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN for a season … Справочник технического переводчика
Течение жидкостей* — Если резервуар, наполненный жидкостью, имеет отверстие в дне или в одной из боковых стенок, то жидкость будет вытекать из этого резервуара со скоростью тем большею, чем выше стоит уровень жидкости над отверстием; скорость истечения из некоторого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Течение жидкостей — Если резервуар, наполненный жидкостью, имеет отверстие в дне или в одной из боковых стенок, то жидкость будет вытекать из этого резервуара со скоростью тем большею, чем выше стоит уровень жидкости над отверстием; скорость истечения из некоторого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сверхзвуковое течение — течение газа, при котором в рассматриваемой области скорости v его частиц больше местных значений скорости звука а. С изучением С. т. связан ряд важных практических проблем, возникающих при создании самолётов, ракет и артиллерийских… … Большая советская энциклопедия
Беспорядочное течение — Механика сплошных сред Сплошная среда Классическая механика Закон сохранения массы · Закон сохранения импульса … Википедия
Турбулентное течение — Механика сплошных сред Сплошная среда Классическая механика Закон сохранения массы · Закон сохранения импульса … Википедия
вихревое течение — вихревое течение течение жидкости или газа, в поле которого вихрь скорости ω = rotV отличен от нуля. В таком течении частицы жидкости (газа) помимо поступательного движения и деформации совершают вращательное движение с мгновенной угловой… … Энциклопедия «Авиация»
вихревое течение — вихревое течение течение жидкости или газа, в поле которого вихрь скорости ω = rotV отличен от нуля. В таком течении частицы жидкости (газа) помимо поступательного движения и деформации совершают вращательное движение с мгновенной угловой… … Энциклопедия «Авиация»
Операционная система реального времени — Запрос «ОСРВ» перенаправляется сюда; о советском клоне системы RSX 11 см. ОСРВ СМ ЭВМ. Операционная система реального времени, ОСРВ (англ. Real Time Operating System) тип операционной системы. Есть много определений термина, по сути… … Википедия
ОС реального времени — Операционная система реального времени, ОСРВ (англ. Real Time Operating System) тип операционной системы. Есть много определений термина, по сути похожих друг на друга. Самые распространённые из них: Операционная система, в которой успешность… … Википедия