Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в+старину

  • 121 Inter pocula

    Вергилий, "Георгики", II, 380 сл.:
    Móllibus ín pratís unctós saluére per útres.
    Козья вина такова, что у всех алтарей убивают
    Вакху Козла и ведут на проскении древние игры.
    Сельским талантам вручать награды, - с тех пор они стали
    Пить, веселиться в лугах, на мехе намасленном прыгать.
    (Перевод С. Шервинского)
    Каждый день мы были угощаемы по крайней мере два раза обедом и завтраком либо ужином, причем inter pocula, но весьма чинно и серьезно провозглашались тосты и произносились речи в честь Палацкого или по поводу Палацкого. (В. Д. Спасович, Чествование памяти Палац кого.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Inter pocula

  • 122 More majōrum

    По обычаю предков, как делалось в старину.
    Теперь мы должны попросить наших читателей перейти в комнату где завтракает мистер Олдбок, который, презирая современные "помои" в виде чая и кофе, основательно подкрепляется more majorum холодный ростбифом и неким напитком, называемым мум - разновидностью эля, который варят из пшеницы и горьких трав. (Вальтер Скотт, Антикварий.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > More majōrum

  • 123 Ore rotundo

    Складно, стройно, живым языком ( говорить).
    Гораций, "Наука поэзии", 323-24:
    Gráis íngeniúm, Graís dedit óre rotúndo
    "Грекам муза дала талант, дала умение говорить обточенной речью".
    Стихотворение Хомякова - очень звонко, читается ore rotundo, как говаривали в старину, - но и только; не греет и не язвит. [ Стихотворение А. С. Хомякова "Мы род избранный" характерно славянофильской риторикой, чуждой И. С. Тургеневу. - авт. ] (И. С. Тургенев - С. Т., И. С. и К. С. Аксаковым, 6.(18.)Vl 1852.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ore rotundo

  • 124 Quod non est in actis, non est in mundo

    Чего нет в документах, того на свете.
    Не следует думать, будто все можно найти в печатных источниках. В старину европейские архивисты утверждали: "quod non est in actis, non est in mundo" (чего нет в документах, того нет в природе). Сейчас никто не полагает, что в печатных или рукописных источниках отражено все. Конечно, не следует также впадать и в прямую противоположность, полагая, что в печатных источниках ничего нельзя найти. (П. Н. Берков, Библиографическая эвристика.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quod non est in actis, non est in mundo

  • 125 Summum bonum

    Высшее благо.
    Цицерон, "О высшем благе и высшем зле", I, 9, 29: Quaerimus igitur, quid sit extremum et ultimum bonorum, quod omnium philosophorum sententia tale debet esse, ut ad id omnia referri oporteat, ipsum autem nusquam. Hoc Epicurus in voluptate ponit, quod summum bonum esse vult, summumque malum dolorem. "Мы ищем, что является предельным и последним из благ. По мнению всех философов, оно должно быть таким, чтобы все измерялось им, а само оно - ничем вне его. Эпикур полагает такой предел в наслаждении, которое он признает за высшее благо, и соответственно, боль за высшее зло".
    Безудержный ажиотаж, превративший Францию в игорный дом и уподобивший наполеоновскую империю бирже, отнюдь не ограничивается пределами этой страны. Эта эпидемия, не сдерживаемая политическими границами, перекинулась через Пиренеи, Альпы, Рейн и, как это ни удивительно, охватила солидную Германию, где спекуляция в области идей уступила место спекуляции ценными бумагами, summum bonum - бонусу [ финансовый термин - "платежное обязательство" - авт. ], загадочный язык диалектики - не менее загадочному языку биржи, стремление к единству - страсти к дивидендам. (К. Маркс, Пруссия.)
    Основа реальной научной этики - социальное чувство, принцип "наибольшего блага наибольшего числа". А наибольшее благо (summum bonum философов) реальной этики, источник и условие всех остальных благ - жизнь. (К. А. Тимирязев, Наука, демократия и мир. Старческие мечтания.)
    Разве мы не можем, не мудрствуя лукаво, предположить, что хорошую жизнь прожила та чета, которая жила счастливо? Тут встает не только вопрос summum bonum, или высшего блага, о котором столько спорили в старину философы, есть еще и другая трудность: кто может рассудить, счастлив или несчастлив другой? (Ричард Олдингтон, Смерть героя.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Summum bonum

  • 126 По обычаю предков

    = Как делалось в старину

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > По обычаю предков

  • 127 Film Age, Old

    Универсальный англо-русский словарь > Film Age, Old

  • 128 Old red blend

    Строительство: красный "под старину"

    Универсальный англо-русский словарь > Old red blend

См. также в других словарях:

  • старину — устрани …   Краткий словарь анаграмм

  • в старину — См. некогда …   Словарь синонимов

  • в старину — в старину/, нареч. В старину всё было не так …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Набат в старину — (стар.) так в старину называли в русских войсках огромной величины медный барабан, возимый на 4 лошадях. Били в него восемь человек. Каждый воевода имел по одному Н., и потому под встречающимся в старинных русских актах и летописях словом Н.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • В Старину — нареч. обстоят. времени В далёком прошлом, в прежние века. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Аль забыли, как в старину любили. — (как прежде любили). См. КЛИЧ НОСЯЧИХ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • в старину — в старину …   Орфографический словарь-справочник

  • как в старину — нареч, кол во синонимов: 2 • патриархально (5) • по старинному (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • под старину — прил., кол во синонимов: 1 • винтажный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • в старину —   в старину/ …   Правописание трудных наречий

  • Заезд в старину — (историч.) перехват местнической чести нововыезжим боярином у кого либо из старых московских бояр. Это случалось в моменты усиленного наплыва боярства в Москву вследствие возвышения значения в роли московского великого князя. В. Ст …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»