Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в+секрете+en

  • 81 leak out

    ['liːk'aʊt]
    1) Общая лексика: вытекать (о газе, жидкости), обнаруживаться, пропускать (газ, жидкость), просачиваться (об информации), просочиться, обнаружиться, просачиваться, становиться известным (о секрете и т.п.), стать известным
    3) Автомобильный термин: протекать
    4) Дипломатический термин: стать известным (о секрете, новости)
    5) Металлургия: просачиваться наружу

    Универсальный англо-русский словарь > leak out

  • 82 её местопребывание в настоящее время засекречено

    Универсальный русско-английский словарь > её местопребывание в настоящее время засекречено

  • 83 становиться известным

    1) General subject: become known, boom, get about, get abroad, get out (о секрете), percolate, transpire, leak out (о секрете и т.п.)
    2) Bookish: divulgate
    3) Makarov: divulge, trickle (тж. back, out, through), come out

    Универсальный русско-английский словарь > становиться известным

  • 84 ич

    ич I
    1. внутренность, внутренняя часть;
    ичинде внутри кого-чего-л. (в отношении места и времени);
    үйдүн ичинде в доме;
    үстөлдүн ичинде в столе;
    беш күн ичинде в течение пяти дней;
    ичине внутрь кого-чего-л.;
    үйдүн ичине в дом (в юрту, в комнату);
    үйдүн ичи-тышы внутренняя часть и внешняя сторона дома;
    Абдылданын үйүнүн ичи-тышын бербеген эл дом Абдылды заполнен народом (внутри и снаружи);
    2. живот, брюхо; желудок;
    ичим ооруйт у меня живот болит;
    ичи өтөт его слабит, у него желудок расстроился;
    ич ал- расстраивать желудок;
    ачыбаган саамал ичти алат неперебродивший кумыс расстраивает желудок;
    3. изнанка (материи), подкладка (одежды);
    чапандын ичи подкладка пальто;
    ичтен оку- читать про себя;
    ал катты ичинен окуду письмо он читал про себя;
    ичиңен оку читай про себя (не вслух);
    ичиңе сакта или ичиңен чыгарба или ичиңде болсун держи в секрете;
    согумуң чүйгүн болсо, ичиңе сакта погов. если твой убойный скот жирен, держи (это) в секрете;
    ичте бардык кебиңди Күлайымга айтасың фольк. все тайны свои ты скажешь Кюльаиме;
    жаман-жакшы ичте болсун не поминай (те) лихом;
    ичи жаман злонамеренный;
    ичи бузук развратный; нечестный;
    ичи тар
    1) завистливый; скупой;
    ичи тар итине бок бербейт погов. скупой своей собаке (даже) дерьма не даст;
    2) ревнивец, ревнивица;
    ич тарлык завистливость, зависть; скупость;
    ичи кең добрый, щедрый;
    ич бышыр- причинять беспокойство, причинять огорчение, доставлять заботы; надоедать; нагонять тоску;
    ичи бышат он огорчён; ему надоело;
    айткан сөзүнө ичим жылып (или ысып) калды его слова пришлись мне по душе, я с ним согласился;
    ачкалыктан ичим ичиме жабышып калды у меня живот от голода подвело;
    ич арабызда среди нас, в нашей среде, между нами (когда речь идёт о тесном круге);
    ич арасынан (они) между собой, тайком;
    ичти-тышты болуп стакнувшись, по секрету сговорившись;
    ич күйдү или ич күйдүлүк ярость, злость, злоба;
    ичи күйүп (он) обидевшись;
    алардын ич күйдүсү бар они затаили злобу;
    ич күйдүлүк менен по злобе, в состоянии раздражения, озлобленности;
    таттуу сүйлөп, ичи-бооруңа кирет сладкими речами он тебе в душу влезет;
    ичи бооруна кирип втёршись к нему в доверие;
    кенен ташта ичиңди фольк. будь великодушным, будь отзывчивым, радушным;
    ичин кенен таштады он расщедрился, раздобрился (напр. говоря: "кушайте-кушайте, у нас много");
    ичимен тап киши скрытный человек;
    ич-койнуна кир- см. коюн I;
    ийин ич см. ийин I;
    ичин жыйбады см. жый- II;
    жең ичинен см. жең I.
    ич II
    южн.
    то же, что эч;
    ич качан никогда;
    Асан окугандан бери ич класта кавады с тех пор как учится, Асан ни в одном классе не оставался.
    ич- III
    1. пить;
    чай ич- пить чай;
    ичип кой выпей;
    кылмыш "ичип койдон" башталат преступление начинается с "выпей";
    2. принимать пищу;
    тамак ич- есть, кушать, принимать пищу;
    сорпо ич- есть (пить) бульон, суп;
    аштык көп болуп, эки жыл ичпейт погов. как бы ни был велик урожай, его два года не едят;
    ичердин ашын ичпес кечет погов. тот, кому не предстоит поесть, отказывается за того, кому (это) предстоит (т.е. чужого не жалко);
    ичкенге аш берем, ичпегенге кара таш берем погов. тому, кто ест (т.е. кто не скаредничает), я пищу даю, а кто не ест, тому - чёрный камень;
    жашарын жашап, ичерин ичти он своё от жизни взял, он достаточно пожил (букв. что положено пожать - пожил, что положено съесть - съел);
    жатып ичер или груб. ичип чычар дармоед;
    жатып ичер жалкоолор дармоеды-лодыри;
    жатып ичер жалакай кексе пронырливый лодырь; дармоед;
    жатып ичер чал старик, который не может работать (может только пить-есть);
    ичкен-жегени
    1) то, что (он) пьёт-ест; его пища-питьё;
    ичкен-жегенинин баарын сиңирип жатат он хорошо переваривает всё, что пьёт-ест;
    2) взятка, подношение;
    жөн эле ичип-жеп жиберди (его, меня и т.д.) упрёками заел, загрыз;
    ичип-жеп коё берет он пилит и пилит;
    жөн эле артымдагы ат ичип-жеп келатат конь, что сзади, на меня наседает (вот-вот перегонит, напр. на скачках);
    ичип-жеп үрө баштады (собака) остервенело залаяла;
    ичкен ашын жерге коёт он очень заботливо, нежно относится, он не надышится;
    ал, "уулум" дегенде, ичкен ашын жерге коёт он на своего сына не надышится;
    касам ич- см. касам;
    ант ич- см. ант I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ич

  • 85 darkly

    adverb
    1) мрачно; злобно
    2) загадочно; неясно
    * * *
    1 (0) загадочно; злобно; мрачно; неясно; с темным оттенком; тайно
    2 (n) секретно; смутно
    * * *
    тайно, скрытно, в секрете, втайне
    * * *
    ['dark·ly || 'dɑrklɪ /'dɑːk-] adv. мрачно, загадочно, злобно, неясно
    * * *
    загадочно
    злобно
    мрачно
    неясно
    * * *
    1) тайно, скрытно, в секрете, втайне; незаметно для других 2) с темным оттенком 3) мрачно; угрюмо

    Новый англо-русский словарь > darkly

  • 86 get out

    а) выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай!;
    б) вынимать, вытаскивать (from, of - из);
    в) произнести, вымолвить;
    г) стать известным (о секрете);
    д) выведывать, выспрашивать;
    е) бросить (привычку; of);
    ж) избегать (делать что-л.);
    з) what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке?
    * * *
    (n) выход
    * * *
    выходить, выбираться; уходить; бросить; вынимать, вытаскивать; стать известным; произнести, вымолвить; дознаваться; избегать, отвертеться, откручиваться
    * * *
    1) выходить, вылезать (from, of - из) 2) вынимать, вытаскивать (from, of - из) 3) произнести 4) стать известным (о секрете) 5) выведывать 6) бросить (of - привычку и т. п.) 7) избегать делать что-л. 8) преуспеть

    Новый англо-русский словарь > get out

  • 87 in petto

    в секрете, втайне, тайком
    * * *
    в секрете, в тайне

    Новый англо-русский словарь > in petto

  • 88 salassa

    1) в тайне, в секрете
    2) держать в секрете, держать в тайне

    Suomi-venäjä sanakirja > salassa

  • 89 sekret·o

    секрет; тайна; konservi \sekret{}{·}o{}on хранить секрет, хранить тайну; teni ion en \sekret{}{·}o{}{·}o держать что-л. в секрете, в тайне; fari el io \sekret{}{·}o{}on (с)делать из чего-л. секрет, тайну; malkaŝi al iu sian \sekret{}{·}o{}on открыть (или раскрыть) кому-л. свой секрет, свою тайну; ŝtata \sekret{}{·}o{}{·}o государственная тайна; profesia \sekret{}{·}o{}{·}o служебная тайна; профессиональный секрет; publika \sekret{}{·}o{}{·}o секрет полишинеля; la \sekret{}{·}o{}oj de la Naturo тайны природы \sekret{}{·}o{}{·}a 1. секретный; тайный; потайной; негласный \sekret{}{·}o{}{·}a amo тайная любовь \sekret{}{·}o{}{·}a societo тайное общество \sekret{}{·}o{}{·}a komisio тайное поручение, секретное поручение \sekret{}{·}o{}{·}a polico тайная полиция, секретная полиция \sekret{}{·}o{}{·}a servo тайная служба, секретная служба, спецслужба \sekret{}{·}o{}{·}a seruro секретный замок \sekret{}{·}o{}{·}a armilo секретное оружие 2. \sekret{}{·}o{}{·}a inko симпатические чернила \sekret{}{·}o{}e секретно; тайно; тайком; негласно; по секрету \sekret{}{·}o{}{·}i vn (pri io) секретничать (о чём-л.); сказать по секрету ( что-л., о чём-л.); делать тайну (из чего-л.) \sekret{}{·}o{}aĵ{·}o секретное дело; секретное сведение \sekret{}{·}o{}ec{·}o секретность \sekret{}{·}o{}ej{·}o сомнит., см. kaŝejo \sekret{}{·}o{}em{·}a умеющий держать секрет(ы); скрытный; любящий (по)секретничать \sekret{}{·}o{}ig{·}i засекретить; держать в секрете, в тайне; таить, утаивать, затаивать.

    Эсперанто-русский словарь > sekret·o

  • 90 in petto

    Англо-русский синонимический словарь > in petto

  • 91 keep one's counsel

    скрывать (что-л.), держать (что-л.) в секрете, в тайне; не высказывать своих взглядов, помалкивать

    I could not but wish that I had kept my own counsel or that I had sworn my first interviewer to secrecy. I found it very boring to repeat the same thing a dozen times to a dozen interviewers. (W. S. Maugham, ‘Plays’, ‘Preface’) — Куда было бы лучше, если бы я держал язык за зубами или заставил журналиста, взявшего у меня первое интервью, поклясться, что он будет хранить его в секрете. Я обнаружил, что очень скучно повторять одно и то же десять раз в десяти интервью.

    Powell did not know why it was he had resolved to keep his own counsel as to his colloquy with Mr. Smith. (J. Conrad, ‘Chance’, part II, ch. III) — Пауэлл и сам не знал, почему он решил помалкивать о своей беседе с мистером Смитом.

    He was already richer than any two of the other children put together, but he chose to keep his counsel and to pretend modesty of fortune. (Th. Dreiser, ‘Jennie Gerhardt’, ch. XXXIX) — Состояние Роберта уже вдвое превышало состояние остальных детей, но он держал это в тайне и делал вид, что располагает весьма скромными средствами.

    Large English-Russian phrasebook > keep one's counsel

  • 92 keep smth. secret

    держать что-л. в секрете, хранить что-л. в тайне

    The task in which he was engaged was to be kept most strictly secret. (W. Scott, ‘Count Robert of Paris’, ch. XXVII) — То, чем он занимался, нужно было держать в строжайшем секрете.

    Large English-Russian phrasebook > keep smth. secret

  • 93 keep the lid on

    держать в секрете, в тайне

    What's Scott holding out on me? Casey thought. Maybe he's got orders from the President to keep the lid on. (F. Knebel and Ch. Bailey, ‘Seven Days in May’, ‘Sunday’) — - Скотт что-то скрывает от меня, - подумал Кейси. - Или держит в строжайшем секрете по приказу президента.

    Large English-Russian phrasebook > keep the lid on

  • 94 секрет

    муж.
    1. сусæг, секрет

    держать в секрете – ныссусæг кæнын

    2. воен. секрет

    быть в секрете – секреты уын

    Русско-иронский словарь > секрет

  • 95 Schreibplatte

    встро́енная доска́. herunterklappbar откидна́я доска́ (секрете́ра [тэ]). die Schreibplatte des Sekretärs herunterklappen отки́дывать /-ки́нуть до́ску секрете́ра

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schreibplatte

  • 96 məxfi

    I
    прил. секретный:
    1. являющийся секретом, тайной для других; негласный. Məxfi iş секретное дело
    2. не подлежащий разглашению, конфиденциальный, доверительный. Məxfi danışıqlar секретные переговоры, məxfi məktublaşma секретная переписка
    II
    нареч. секретно, конфиденциально, негласно, тайно. Məxfi demək конфиденциально говорить, məxfi görüşmək тайно встречаться; məxfi saxlamaq держать в секрете, məxfi qalmaq остаться в секрете

    Azərbaycanca-rusca lüğət > məxfi

  • 97 хуфия

    кн. 1. скрытый, тайный, нелегальный
    2. скрытность
    укрывание
    конспирация
    3. тайная полиция
    4. уст. филёр
    ба таври хуфия скрытно, тайно
    хуфия нигоҳ доштан держать в тайне, в секрете
    конспирировать
    дар хуфия будан а) быть в тайне, быть в секрете
    быть тайным, секретным
    б) находиться в конспирации
    быть на нелегальном положении

    Таджикско-русский словарь > хуфия

  • 98 keep in confidence

    English-Russian big medical dictionary > keep in confidence

  • 99 breathe

    [bri:ð]
    breathe жить, существовать; a better fellow does not breathe лучше него нет человека breathe выражать (что-л.), дышать (чем-л.) (о лице, наружности) breathe говорить (тихо); not to breathe a word не проронить ни звука, держать в секрете breathe дать передохнуть breathe дуть слегка (о ветре) breathe дышать; вздохнуть, перевести дух; to breathe again, to breathe freely свободно вздохнуть, вздохнуть с облегчением breathe жить, существовать; a better fellow does not breathe лучше него нет человека breathe издавать приятный запах breathe again почувствовать облегчение; to breathe a new life into вдохнуть новую жизнь (в кого-л., во что-л.) to breathe upon марать репутацию; to breathe a vein уст. пустить кровь breathe дышать; вздохнуть, перевести дух; to breathe again, to breathe freely свободно вздохнуть, вздохнуть с облегчением breathe again почувствовать облегчение; to breathe a new life into вдохнуть новую жизнь (в кого-л., во что-л.) breathe дышать; вздохнуть, перевести дух; to breathe again, to breathe freely свободно вздохнуть, вздохнуть с облегчением to breathe upon марать репутацию; to breathe a vein уст. пустить кровь breathe говорить (тихо); not to breathe a word не проронить ни звука, держать в секрете

    English-Russian short dictionary > breathe

  • 100 hat

    [hæt]
    cocked hat треуголка hat горн. верхний слой hat надевать шляпу; they were hatted они были в шляпах hat письмо, сложенное треугольником hat австрал. работать в одиночку, без помощников hat горн. слой породы над жилой; hat in hand подобострастно; to take off one's hat (to smb.) преклоняться (перед кем-л.) hat снимать шляпу (перед кем-л.) hat шляпа; шапка; high (или silk, top, stove-pipe) hat цилиндр; squash hat мягкая фетровая шляпа hat горн. слой породы над жилой; hat in hand подобострастно; to take off one's hat (to smb.) преклоняться (перед кем-л.) hat шляпа; шапка; high (или silk, top, stove-pipe) hat цилиндр; squash hat мягкая фетровая шляпа his hat covers his family он совершенно одинокий человек; to talk through one's hat хвастать; нести чушь to put the hat on my misery в довершение всех моих несчастий; to keep (smth.) under one's hat держать (что-л.) в секрете pork-pie hat шляпа с круглой плоской тульей и загнутыми кверху полями pot hat разг. котелок (шляпа) to put the hat on my misery в довершение всех моих несчастий; to keep (smth.) under one's hat держать (что-л.) в секрете tin hat воен. sl. стальной шлем; to put the tin hat on положить конец (чему-л.) scarlet hat кардинальская шапка to send (или to pass) round the hat пустить шапку по кругу, собирать пожертвования shovel hat шляпа с широкими полями, загнутыми по бокам (у англ. духовных лиц) slouch hat шляпа с широкими опущенными полями hat шляпа; шапка; high (или silk, top, stove-pipe) hat цилиндр; squash hat мягкая фетровая шляпа squash hat мягкая фетровая шляпа hat горн. слой породы над жилой; hat in hand подобострастно; to take off one's hat (to smb.) преклоняться (перед кем-л.) his hat covers his family он совершенно одинокий человек; to talk through one's hat хвастать; нести чушь hat надевать шляпу; they were hatted они были в шляпах to throw one's hat in(to) the ring заявить о своем участии в состязании to throw one's hat in(to) the ring принять вызов tin hat воен. sl. стальной шлем; to put the tin hat on положить конец (чему-л.) top hat цилиндр (шляпа)

    English-Russian short dictionary > hat

См. также в других словарях:

  • секрете́р — [тэ] …   Русское словесное ударение

  • секрете́р — а, м. Род письменного стола или шкафа с выдвижной или откидной доской для письма и ящиками для бумаг. [Карл] побежал к секретеру, из потайного ящика вынул футляр. А. Н. Толстой, Петр Первый. [франц. secrétaire] …   Малый академический словарь

  • державший в секрете — прил., кол во синонимов: 3 • жопивший (8) • секретничавший (14) • скрывавший (64) …   Словарь синонимов

  • сохранивший в секрете — прил., кол во синонимов: 4 • затихаривший (5) • скрывший (45) • сохранивший в тайне …   Словарь синонимов

  • хранивший в секрете — прил., кол во синонимов: 4 • жопивший (8) • скрывавший (64) • утаивавший (24) …   Словарь синонимов

  • во время передачи получателю ключ должен храниться в секрете — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации EN en route to a destination a key should be kept secret …   Справочник технического переводчика

  • период сохранения (информации) в секрете — Пометка на документе, обозначающая степень секретности содержащейся в нем информации. [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4263] Тематики защита информации EN security period …   Справочник технического переводчика

  • секретер — секретер, секретеры, секретера, секретеров, секретеру, секретерам, секретер, секретеры, секретером, секретерами, секретере, секретерах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • секретер — СЕКРЕТЕР1, а, м Предмет мебели, представляющий собой небольшой стол для письма, имеющий ящики и полки для бумаг. В секретере хранились ценные бумаги. СЕКРЕТЕР2, а, м Предмет мебели, представляющий собой шкаф с выдвигающейся или откидывающейся… …   Толковый словарь русских существительных

  • Секретер — I м. Род письменного стола с откидной крышкой, ящиками и полками для хранения бумаг, книг; бюро. II м. Игра, состоящая в угадывании фразы по начальным буквам слов. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Секретер — I м. Род письменного стола с откидной крышкой, ящиками и полками для хранения бумаг, книг; бюро. II м. Игра, состоящая в угадывании фразы по начальным буквам слов. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»