Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

в+саду

  • 1 полтораста

    числ. саду панҷоҳ; в полутораста шагах дар масофаи саду панҷоҳ қадам, саду панҷоҳ қадам онсӯтар

    Русско-таджикский словарь > полтораста

  • 2 полтораста

    саду панҷоҳ

    Русско-таджикский словарь > полтораста

  • 3 ветрило

    с уст. поэт. (парус) бодоя <> без руля и без ветрил бе мақсаду бе маром

    Русско-таджикский словарь > ветрило

  • 4 гулять

    несов.
    1. гардиш (сайр) кардан, сайру гашг кардан; гулять в саду сайри боғ кардан // перен. поэт. вазидан, сайр кардан (мас. дар бораи бод, офтоб ва г.)
    2. разг. кор накардан, истироҳат кардан, дам гирнфтан; он сегодня гуля ет вай имрӯз кор намекунад // (о земле) партав (холӣ) будан (оид ба замин)
    3. разг. майнӯшӣ (кайфу сафо, айщу ишрат) кардан, хурсандӣ кардан; гуля ть на свадьбе дар тӯй хурсандӣ кардан
    4. с кем прост. ишқварзӣ кардан // (распутничать) бадахлоқӣ (фосиқй) кардан <> гулять по рукам даст ба даст гаштан; книга -ет по рукам китоб даст ба даст мегардад

    Русско-таджикский словарь > гулять

  • 5 иссохнуть

    сов.
    1. хушк шудан; река иссохла дарьё хушк шуд; деревья в саду иссохли дарахтони боғ хушкиданд
    2. перен. хушк (қоқ) шудан, лоғар (хароб) шудан

    Русско-таджикский словарь > иссохнуть

  • 6 нащёлкивать

    несов.
    1. см. нащёлкать;
    2. чем черт задан, қарсас занондан; нащёлкивать кнутом тозиёнаро қарсас занондан
    3. (петь - о птицах) чириққос (чаҳ-чаҳ) задан, чириқ-чириқ кардан; в саду нащёлкивает соловей дар боғ булбул чаҳ-чаҳ зада истодааст

    Русско-таджикский словарь > нащёлкивать

  • 7 облюбовать

    сов. кого-что хуш кардан, маъқул донистан, хоста гирифтан; облюбовать местёчко в саду дар боғ ҷоеро хуш кардан

    Русско-таджикский словарь > облюбовать

  • 8 поэтический

    1. …и назм, манзум, шеърӣ; поэтическое произведение асари манзум; поэтическое творчество шеъгӯӣ, эҷоди шеър; поэтические формы шаклҳои шеърӣ
    2. шоирона, шоирӣ, эҷодӣ; поэтический талант истеъдоди шоирӣ; поэтическое вдохновение илҳоми шоирӣ; поэтическое чутье эҳсоси шоирона
    3. шоирона, латиф; поэтическая легенда афсонаи латиф
    4. дилошӯб, дилангез, баланд, фараҳбахш; поэтическое чувство ҳиссиёти баланд; поэтическая мелодия оҳанги дилошӯб
    5. хушманзара, зебо, дилрабо, ҷозиб; поэтический уголок в саду гӯшаи хушманзараи боғ
    6. пурэҳсос, баландтабъ, ҳассос, шоирона; \поэтическийая натура табъи шоирона <> \поэтический ий беспорядок шутл. нафосати (назокати) табиӣ

    Русско-таджикский словарь > поэтический

  • 9 поработать

    сов. як қадар кор кардан, чанде (каме) меҳнат кардан; поработать в саду каме дар боғ кор кардан

    Русско-таджикский словарь > поработать

  • 10 приволье

    с
    1. (простор) ялангӣ, ҷои яланг (фароҳ, кушод); приволье степей паҳнои дашт
    2. (свобода) озодӣ, фароғат; в саду детям приволье бачаҳо дар боғ бофароғат мегарданд

    Русско-таджикский словарь > приволье

  • 11 пробежаться

    сов.
    1. тез гузаштан, давида (тохта, давон-давон, дартоз) гу­заштан, давида-давида (тохта-тохта) убур кардан; пробежаться по саду аз боғ давида гузаштан
    2. тез гузаштан, зуд тай кардан; самолёт пробежался по взлётной полосе самолёт аз майдони парвоз тез гузашт
    3. разг. тез навохтан, рез на­вохтан; его пальцы быстро пробежались по струнам ангуштони ӯ торҳоро чолокона навохтанд

    Русско-таджикский словарь > пробежаться

  • 12 развлечение

    с
    1. (по знач. гл. раз­влечь 2) хурсанд (хушнуд, хушвақт) кардан(и); (по знач. гл. развлечься) саргармшавӣ, вақтхушӣ; всё это слу­жит для развлечения ҳамаи ин барои вақтхушӣ аст
    2. тамошо; в саду много развлечений дар боғ тамошо бисёр аст

    Русско-таджикский словарь > развлечение

  • 13 расцвести

    сов.
    1. гул кардан, шукуфтан, кушода (яла) шудан; в саду расцвёл урюк дар боғ зардолу гул кард
    2. перен. гулгун шудан, гул ба­рин шукуфтан, шукуфтан; девушка расцвела духтарак гул барин шукуфт; лицо его расцвело улыбкой чеҳраи ӯ аз табассум мешукуфт
    3. перен. тараққӣ кардан, пеш рафтан, инкишор ёфтан, гул-гул шукуфтан; культура расцвела маданият инкишор ёфт

    Русско-таджикский словарь > расцвести

  • 14 свистеть

    несов.
    1. ҳуштак кашидан; он артистически свистит вай моҳирона ҳуштак мекашад; свистеть в свисток ҳуштак кашидан
    2. ғиззас (ғуввас, виззас) задан; пули свистят тирҳо виззас мезананд; ветер свистит в ушах ғувваси шамол ба гӯш мерасад
    3. кого-что, кому разг. ҳуштак кашида ҷеғ задан
    4. чаҳ-чах задан; птицы свистят в саду мурғон дар боғ чаҳ-чаҳ мезананд <> свистеть в кулак прост. мӯҳтоҷй кашидан; ветер свистйт в карманах (в кармане) чьих, у кого киса касал, ҷайбҳо тиҳӣ

    Русско-таджикский словарь > свистеть

  • 15 смастерить

    сов. что разг. сохтан, дуруст кардан; он смастерил в саду скамейку вай дар боғ харак сохтааст

    Русско-таджикский словарь > смастерить

  • 16 сухо

    нареч.
    1. дилубедилон, сард, нохоҳам; сухо встретить кого-л. касеро сард пешвоз гирифтан
    2. берӯҳ, бешавқу завқ, беобу ранг; сухо пересказать беседу мазмуни сӯҳбатро бешавку завк нақл кардан
    3. в знач. сказ. безл. хушк аст; в саду уже сухо хоки боғ хушк аст; во рту сухо даҳон хушк шудааст <> сухо-насухо бисёр (тамоман) хушк, хушку кок

    Русско-таджикский словарь > сухо

  • 17 укромный

    (укром|ен, -на, -но) тинҷ, ором, хилват; укромное местечко в саду чои хилвати боғ; укромный уголок гӯшаи тинч

    Русско-таджикский словарь > укромный

  • 18 чистить

    несов.
    1. кого-что тоза (пок, покиза) кардан; чистить коня аспро тоза кардан; чистить зубы дандонро тоза кардан; чистить сапоги мӯзаро пок кардан; чистить пальто пальторо тоза кардан; чистить посуду зарфро покиза кардан; чистить дорожки в саду раҳравҳои боғро рӯфтан; чистить конюшню аспхонаро тоза кардан
    2. что пусткандан; чистить фрукты меваҳоро пуст кандан; чистить картофель картошкаро пўст кандан; чистить рыбу моҳиро тоза кардан
    3. кого-что перен. прост, (грабить) ғорат (тороҷ, толон) кардан
    4. кого-что прост, (ругать, бранить) дашном до­дан, ҳакорат кардан

    Русско-таджикский словарь > чистить

  • 19 щелкать

    несов.
    1. кого ҳӯппок (ангушт) задан
    2. карсос задан, карс--қарс кардан; (кастаньетами) шикан-шикан кардан; щелкают выстрелы қарс-қарси тирпаронӣ шунида мешаванд; щелкать пальцами ангуштонро кирс-қирс кунондан
    3. что карс-қарс шикастан; щелкать орехи карс-қарс чормағз шикастан
    4. (о птицах) чаҳ-чаҳ кардан, чаҳ-чаҳ задан; в саду щелкал соло­вей дар боғ булбул чаҳ-чаҳ мезад <> щелкать зубами прост, сахт гуруснагӣ кашидан

    Русско-таджикский словарь > щелкать

См. также в других словарях:

  • САДУ — система автоматизированного диспетчерского управления Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Саду (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Саду. á Для термина этой статьи надо поставить правильное ударение. Саду порт. Rio Sado …   Википедия

  • Саду (Сетубал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Саду. á Для термина этой статьи надо поставить правильное ударение. Район Саду (Сетубал) Sado (Setúbal) …   Википедия

  • Саду — á Для термина этой статьи надо поставить правильное ударение. Саду: Саду (порт. Sado)  район (фрегезия) в Португалии, в округе Сетубал. Река Саду (порт. Rio Sado)  река в южной части Португалии. Саду (рум. Sadu)  коммуна в Румынии …   Википедия

  • Саду — (Sado)         река на Ю. Португалии. Длина 175 км, площадь бассейна 7,6 тыс. км2. Берёт начало в отрогах гор Серра да Алгарви, впадает в залив Сетубал Атлантического океана, образуя эстуарий, отгороженный от открытой части залива песчаным баром …   Большая советская энциклопедия

  • САДУ — система автоматизированного диспетчерского управления …   Словарь сокращений русского языка

  • САДУ́ЛЬ (Sadoul) Жорж — (Sadoul) Жорж (1904–67), франц. киновед. Участвовал в Движении Сопротивления. Тр. по истории киноиск ва …   Биографический словарь

  • История памятника революционерам и мыслителям в Александровском саду — История возникновения памятника революционерам и мыслителям (бывший обелиск в честь 300‑летия династии Романовых) берет свое начало в 1912 году, когда проект обелиска (под девизом Правда ), разработанный скульптором Сергеем Власьевым, заслужил… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Сцена в саду Раундхэй — Roundhay Garden Scene …   Википедия

  • Смерть в этом саду (фильм) — Смерть в этом саду La mort en ce jardin Жанр драма приключения Режиссёр Луис Бунюэль Продюсер Оскар …   Википедия

  • Сцена в саду Роундхэй — Roundhay Garden Scene Жанр документальный фильм Режиссёр Луи Ле Принц В главных ролях …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»