-
121 en catimini
loc. adv. разг.тайком, скрытно, втихую, потихонькуIl n'est pas envisageable non plus qu'une attaque atomique ait détruit cette base, car elle aussi aurait été enregistrée. Un phénomène géologique? Mais Dieu du ciel, il ne s'opère pas en catimini. (San-Antonio, Zéro pour la question.) — Трудно допустить, что эта база уничтожена в результате ядерного удара, так как он тоже был бы зафиксирован. Действие геологического сдвига? Но, боже мой, ведь землетрясения не совершаются скрытно.
-
122 en dernière analyse
loc. adv.в конечном счете, в конце концов, в результатеDans l'autre camp, c'était Madame Barbentane qu'on plaignait, dont les vertus étaient exaltées. De telle sorte qu'en dernière analyse le ménage du maire était généralement un objet d'édification pour le public. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — В лагере клерикалов жалели госпожу Барбентан и превозносили ее добродетели. В конечном счете мэр и его жена обычно служили назидательным примером для всего населения.
Gasquet n'aurait pas attendu très longtemps pour faire argent de ces œuvres. Ce qui d'après certaines sources [Edmond Jaloux] aurait, en dernière analyse, provoqué la discorde. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Гаске недолго ждал случая нажиться, распродавая эти полотна Сезанна, что, по некоторым данным [Эдмон Жалу], привело к разрыву между ними.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en dernière analyse
-
123 être à l'eau
1)2) разг. провалиться, не состояться (о плане, проекте, деле и т.п.)Quarante heures supplémentaires par mois, quatre lascars de ton acabit, et voilà un camarade sur le sable et nos conquêtes sociales à l'eau... (J. Fréville, Pain de brique.) — Сорок сверхурочных часов в месяц, четыре типа вроде тебя, а в результате один из наших товарищей выброшен на улицу, и от наших социальных завоеваний ничего не осталось.
Il leur a spécifié encore que les bourres l'avaient enfermé [...] Qu'il n'en sortirait jamais! Qu'il avait la camisole que tout le business était à l'eau!.. - À l'eau! À l'eau! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Курсиаль объяснил им еще, что полицейские его заперли [...] Что он отсюда никогда не выйдет, на него надели смирительную рубашку и весь бизнес пошел прахом! - Прахом! Прахом!
-
124 être de taille
1) равняться с кем-либо, быть ровней кому-либо, тягаться с кем-либо2) быть значительным, важнымLe physicien américain Chapman vient de révéler que les radiations dues aux expériences atomiques tuent chaque année mille citoyens américains. L'aveu est de taille. (l'Humanité.) — Американский физик Чепмен недавно заявил, что излучения, происходящие в результате атомных испытаний, убивают ежегодно тысячу американских граждан. Важное признание.
-
125 gens d'affaires
Réduit par des folies de tous les genres à une situation très précaire... il s'était décidé, sur les sages conseils de son homme d'affaires, à vivre un an ou deux à la campagne, afin de laisser l'eau revenir au moulin. (G. Ohnet, Les Dames de Croix-Mort.) — В результате всех своих безумств он оказался в весьма затруднительном положении... и по мудрому совету своего поверенного решил провести года два в деревне, чтобы поправить свои дела.
-
126 graine de crapule
(graine de crapule [или de voyou])подонки, шпана, хулиганьеL'inspecteur me répétait que la preuve de ma culpabilité c'était que j'avais été en maison de la correction et que les gars qui en sortaient c'était de la graine de crapule. Résultat: trois mois secs. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Инспектор все мне твердил, что доказательство моей виновности - мое пребывание в исправительном доме. Парни, вышедшие оттуда - одна шпана. В результате - три месяца тюрьмы.
-
127 il n'y a qu'à tirer l'échelle
(il n'y a [или on n'a] qu'à tirer l'échelle)разг.1) лучше ничего не придумаешь; дальше ехать некуда; ничего не поделаешьC'était le dernier coup. Il n'y avait plus qu'à tirer l'échelle, à se taire, à se recroqueviller dans l'humiliation, le ridicule. (H. Bazin, Chapeau bas. Souvenirs d'un amnésique.) — Это был завершающий удар. После этого оставалось лишь одно: отказаться от борьбы, умолкнуть, стушеваться от унижения и отчаяния.
Ça doit finir par vous dégoûter de lutter ou vous dégoûter tout court, vous priver de vos goûts. Et sans un minimum de goûts on n'a plus qu'à tirer l'échelle. (R. Pinget, Quelqu'un.) — В результате вас охватывает отвращение к борьбе и ко всему прочему, вы теряете вкус к жизни. А если у вас не сохранилась хоть частица вкуса к чему-либо, вам ничего не остается, как сдаться.
2) это невозможно превзойти, это не имеет себе равныхSi elle avait un médecin de second ordre on pourrait chercher un autre traitement, mais quand ce médecin s'appelle Cottard (nom qu'il prononçait comme si c'eût été Bouchard ou Charcot) il n'y qu'à tirer l'échelle. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Если бы мадам Вердюрен пользовал врач второго ранга, можно было бы поискать другое леченье, но когда этот врач Коттар (а это имя произносится с таким же преклонением, как перед Бушаром или Шарко), то тут ни о ком другом не может быть и речи.
3) ирон. незачем продолжать, все ясноSi vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle. ((GR).) — Если вы не знаете даже этого, то незачем продолжать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a qu'à tirer l'échelle
-
128 l'homme de Décembre
ист.(l'homme de [или du deux] Décembre [или décembre])герой декабрьского переворота (о Наполеоне III, пришедшем к власти в результате государственного переворота 2 декабря 1851 года)... en 1848... les théoriciens se disputent le métal en fusion qui sort de la fournaise, et pendant qu'ils se querellent, la réaction, conduite par l'homme de Décembre, brise tous les moules ébauchés et refroidit le métal. (J. Jaurès, Histoire socialiste de la Révolution française.) —... в 1848 году... теоретики обсуждали вопрос о том, какого качества должен быть металл, выходящий из горна революции, но пока они препирались, реакция, возглавляемая героем декабрьского переворота, разбила все заготовленные ими формы и охладила металл.
Dictionnaire français-russe des idiomes > l'homme de Décembre
См. также в других словарях:
Методика определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварий гидротехнических сооружений предприятий топливно-энергетического комплекса — Терминология Методика определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварий гидротехнических сооружений предприятий топливно энергетического комплекса:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Приказ 776/508: Об утверждении Методики определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварий гидротехнических сооружений предприятий топливно-энергетического комплекса — Терминология Приказ 776/508: Об утверждении Методики определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварий гидротехнических сооружений предприятий… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
перегрев (перекипание) и возникающий в результате пожар резервуара — 3.4 перегрев (перекипание) и возникающий в результате пожар резервуара: Событие, как правило, происходящее за пожаром в резервуаре. Примечание Явление перегрева представляет собой внезапное и сильнейшее огненное извержение горящей жидкости из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Постановление 589-ПП: Методика оценки размера вреда, причиненного окружающей среде в результате загрязнения, захламления, нарушения (в том числе запечатывания) и иного ухудшения качества городских почв — Терминология Постановление 589 ПП: Методика оценки размера вреда, причиненного окружающей среде в результате загрязнения, захламления, нарушения (в том числе запечатывания) и иного ухудшения качества городских почв: Вред, причиненный городским… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Приказ 528/143: Методика определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварии судоходных гидротехнических сооружений — Терминология Приказ 528/143: Методика определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварии судоходных гидротехнических сооружений: авария СГТС… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
в результате — наречие и предлог 1. Наречие. Не требует постановки знаков препинания. Он понял, что час триумфа уже наступил, и что триумф едва ли не будет полнее, если в результате не окажется ни расквашенных носов, ни свороченных на сторону скул. М. Салтыков… … Словарь-справочник по пунктуации
Потерпевшие в результате аварии на опасном объекте — 1) потерпевшие физические лица, включая работников страхователя, жизни, здоровью и (или) имуществу которых, в том числе в связи с нарушением условий их жизнедеятельности, причинен вред в результате аварии на опасном объекте, юридические лица,… … Официальная терминология
РД 03-626-03: Методика определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварии гидротехнического сооружения — Терминология РД 03 626 03: Методика определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварии гидротехнического сооружения: 3.6. Авария гидротехнического… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
в результате — в конечном итоге, в сумме, в итоге, в конечном счете, в конце концов Словарь русских синонимов. в результате в итоге, в конечном счёте Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
в результате — см. результат чего, в зн. предлога. Вследствие чего л., из за чего л. Пострадать в результате неосторожности. Ущерб нанесён в результате аварии. В результате перестрелки отряд понёс большие потери … Словарь многих выражений
нарушение в результате единичного события — повреждение в результате единичного события — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы повреждение в результате единичного события EN single event upsetSEU … Справочник технического переводчика