-
41 the poem contains a thousand beauties
Общая лексика: в поэме тысячи прекрасных местУниверсальный англо-русский словарь > the poem contains a thousand beauties
-
42 апострофа
Rhetoric: apostrophe (в речи, поэме) -
43 обращаться
1) General subject: access, accost (к кому-либо), address (к кому-либо), address (с речью, письмом; к кому-л.), advert (к чему-либо), apply (за работой, помощью, справкой, разрешением к кому-либо), approach (к кому-л.), bespeak, betake, circulate (о деньгах), circulated, do by (do as you would be done by - поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой), encircle (вокруг чего-л.), handle, have resort to (к кому-л.), make resort to (к кому-л.), move, reach out (to; к кому-л.), recur, refer, resort (за помощью (и т.п.) to; к кому-л.), seek, turn, use (с кем-либо), appeal, approach, deal, treat, speak to (к кому-л.), take to (к чему-л.), do by (с кем-л.), do to (с кем-л.), go to (к кому-л.), involve (к кому-л.), turn to (к кому-л., за чем-л.), draw on (к чему-л.), turn to (к чему-л.), go to (к чему-л., на кого-л.), (к) contact, revert back, seek out (к чему-либо)2) Aviation: rotate (вращаться вокруг своей оси)3) Naval: consult5) American: convert (в другую веру)6) Poetical language: bespeak (к кому-л.)8) Engineering: address (адресоваться), apply (адресоваться), call, reference (адресоваться), revolve (вращаться вокруг другого тела), revolve around (вращаться вокруг другого тела)9) Bookish: apostrophize (к кому-л., чему-л. - в речи, поэтическом произведении и т.п.), repair (к кому-л., чему-л.), repairer (к кому-л., чему-л.)10) Construction: man-handle (с инструментом, машиной)13) Law: call for, have recourse to (к суду, арбитражам, мерам и т.д.)14) Economy: approach (с просьбой, предложением), have a maturity (до момента), have amaturity (до момента), resort (за помощью), treat (с кем-л.)15) Finances: circulate (о средствах)16) Geodesy: refer (адресоваться)17) Diplomatic term: appeal (обыкн. за решением, подтверждением и т.п.), invoke (к кому-л.), resort (к чему-л.), seek (за чем-л.)18) Rhetoric: apostrophize (к кому-либо или чему-либо в речи, поэме)19) Electronics: manipulate20) Jargon: level with (someone), stall (к кому-либо), stand (к кому-либо)22) Oil: resort23) Business: refer to24) Quality control: handle (с прибором)25) Robots: handle (с чём-л.)26) Makarov: apply (за помощью, напр. в больницу), apply for, apply to (адресоваться), approach (к кому-л. с просьбой, предложением), become, become (становиться, превращаться), compass, go to (smth., smb.) (к чему-л., на кого-л.), handle (манипулировать, пользоваться), make reference (напр. к устройству), recourse (к помощи), refer to (адресоваться), reference to (адресоваться), repair, revolve (вращаться), rotate (вокруг центра), transmute, turn (вращаться), turn (вращаться вокруг своей оси), turn about (вращаться вокруг своей оси), turn into (становиться, превращаться), turn to (адресоваться), call on, call to, call unto, call upon, deal by, deal towards, deal with, do by, do into, do to, call for (в официальном порядке), draw on (к чему-л.)27) Archaic: encompass (вокруг чего-л.)28) SAP.tech. fall back on -
44 райская долина
Literature: Xanadu (в поэме С. Кольриджа "Кубла Хан") -
45 эпизод
1) General subject: anecdote, byplay (в пьесе), episode, incident (в поэме, пьесе), incidental, page, page-boy, passage, set piece (в пьесе), under action, under-action2) Geology: episode (наименьшее деление геологического времени)3) Engineering: scene4) Law: count7) Literature: set piece (в пьесе и т.п.) -
46 machine
[mə`ʃiːn]машина, механизм; станокавтомобиль; велосипед, мотоцикл, мотоцикл с коляской, самолетчеловек, работающий действующий как машинааппараторганизация/партия, контролирующая политическую жизнь странымашинакартина большого размерасверхестественная сила или персонаж, выведенные в поэмеобрабатывать с помощью машинпроизводить с помощью машиншитьпечататьмеханизировать, делать механическим; обращаться как с машиноймашинныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > machine
-
47 apostrofere
-
48 peripécia
-
49 personagem
m f1) важная персона, личность2) действующее лицо ( в пьесе)3) персонаж (в поэме, романе, событии), фигурант -
50 ποιησις
- εως ἥ1) изготовление, производство(μύρου Her.; τροφῆς Arst.)
2) сооружение, постройка(νεῶν Thuc.)
3) сотворение, созидание(τῶν ζῴων, ἥ τῶν μελῶν π. Plat.)
4) творчествоἡ ἐκ τοῦ μέ ὄντος εἰς τὸ ὂν ἰόντι αἰτία πᾶσά ἐστι π. Plat. — всякая причина перехода из небытия в бытие есть творчество
5) поэтическое искусство, поэзияᾠδαὴ καὴ ἥ ἄλλη π. Plat. — песни и другие виды поэтического искусства;
ἥ π. ἑκατέρα Plat. — оба вида поэзии, т.е. трагедия и комедия6) стихотворное произведение, поэмаτῆ Ὁμήρου ποιήσει εἴ τι χρέ πιστεύειν Thuc. — если верить поэме Гомера7) юр. усыновление Isae.8) юр. принятие в число гражданτῇ παρ΄ ὑμῶν ποιήσει πολίτης Dem. — человек, получивший в силу вашего решения право гражданства
-
51 hâtez-vous lentement
prov.тише едешь - дальше будешь; ≈ спеши не торопясь, а медли без цели (дословный перевод латинской поговорки festina lente в поэме Буало "L'Art poétique")Dictionnaire français-russe des idiomes > hâtez-vous lentement
-
52 ραψωδία
η1) рапсодия; 2) песнь (в эпической поэме) -
53 introdurre
io introduco, tu introduci; imp. io introducevo; pass. rem. io introdussi, tu introducesti; fut. io introdurrò; cong. io introduca; cong. imp. io introducessi; condiz. io introdurrei, tu introdurresti; imperat. introduci; part. pres. introducente; ger. introducendo; part. pass. introdotto1) вставить, ввести2) провести, проводить3) внедрить, ввести4) ввести, представитьintrodurre in famiglia — ввести в семью, представить семье
5) ввозить, импортировать6) посвятить7) ввести, вставить ( в текст)il Tasso introduce nel suo poema personaggi storici e fantastici — Тассо выводит в своей поэме исторических и вымышленных персонажей
9) вводитьquesta congiunzione introduce una proposizione temporale — этот союз вводит придаточное предложение времени
* * *гл.1) общ. вводить внутрь, направлять, представлять, вводить, вкладывать, внедрять, всовывать, прививать, просовывать, рекомендовать2) экон. начинать, открывать -
54 Иных уж нет, а те далече (,/ Как Са/ди не/когда сказа/л)
(А. Пушкин. Евгений Онегин, гл. 8, строфа LI - 1832 г.; ранее изречение Саади было использовано Пушкинын - в прозаической форме - в качестве эпиграфа к поэме "Бахчисарайский фонтан" - 1824 г.) Sie sind, wie Sadi sprach, der Weise,/ Die einen fort, die andern tot (A. Puschkin. Eugen Onegin. Übers. J. von Guenther; das Zitat aus Sadi, einem iranischen Dichter (die heutige russische Schreibung: Саади́) wurde von Puschkin noch früher verwendet - als Motto zu seinem Poem "Der Brunnen von Bachtschisarai"). Die Verszeilen werden zitiert, wenn man an die Gefährten seiner Jugend zurückdenkt und manche von ihnen vermisst. Дале́че (veralt., landsch.) svw. далеко́.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Иных уж нет, а те далече (,/ Как Са/ди не/когда сказа/л)
-
55 Иных уж нет, а те далече (,/ Как Сади некогда сказал)
(А. Пушкин. Евгений Онегин, гл. 8, строфа LI - 1832 г.; ранее изречение Саади было использовано Пушкинын - в прозаической форме - в качестве эпиграфа к поэме "Бахчисарайский фонтан" - 1824 г.) Sie sind, wie Sadi sprach, der Weise,/ Die einen fort, die andern tot (A. Puschkin. Eugen Onegin. Übers. J. von Guenther; das Zitat aus Sadi, einem iranischen Dichter (die heutige russische Schreibung: Саади́) wurde von Puschkin noch früher verwendet - als Motto zu seinem Poem "Der Brunnen von Bachtschisarai"). Die Verszeilen werden zitiert, wenn man an die Gefährten seiner Jugend zurückdenkt und manche von ihnen vermisst. Дале́че (veralt., landsch.) svw. далеко́.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Иных уж нет, а те далече (,/ Как Сади некогда сказал)
-
56 мӧвпаланног
образ мыслей; -
57 панас
2) основа, основание; уклад;тайӧ панас вылын — на этой основе; на этом основанииовмӧс панас — экономический уклад;
3) лит. завязка, зачин;мойдкыв панас — зачин сказкибылина панас — зачин былины;
4) суть;5) истоки; начатки; почин;ремеслӧ панасъясӧ велавны — овладеть начатками ремеслакультура панас — истоки культуры;
6) начало; исходная точка;тӧв панас — начало зимыкызьӧд нэм панас — начало двадцатого века;
7) вступление;поэма панас — вступление к поэмейӧктан панас — вступление к танцу;
-
58 вступление
-
59 вступление
-
60 Kwasind
В поэме Г. Лонгфелло [ Longfellow, Henry Wadsworth] "Песнь о Гайавате" ["The Song of Hiawatha"] (1855) силач, друг Гайаваты [ Hiawatha]
См. также в других словарях:
какое хочешь имя дай твоей поэме{...} — Какое хочешь имя дай Твоей поэме полудикой: Петр Длинный, Петр Большой, но только Петр Великий Ее не называй К.Н. Батюшков. Совет эпическому стихотворцу. См. длинный, длинный, длинный … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Маяковский, Владимир Владимирович — [1894 1930] крупнейший поэт пролетарской революции. Род. в с. Багдады Кутаисской губ. в семье лесничего. Учился в кутаисской и московской гимназиях, курса однако не окончил. Психология ребенка складывалась под впечатлением героической борьбы… … Большая биографическая энциклопедия
Маяковский — Владимир Владимирович (1894 1930) крупнейший поэт пролетарской революции. Р. в с. Багдады Кутаисской губ. в семье лесничего. Учился в кутаисской и московской гимназиях, курса однако не окончил. Психология ребенка складывалась под впечатлением… … Литературная энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Низами Гянджеви — Запрос «Низами» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Низами Гянджеви перс. نظامی گنجوی курд. Nîzamî Gencewî, نیزامی گهنجهوی азерб. Nizami Gəncəvi … Википедия
Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь — Sir Gawain and the Green Knight … Википедия
Пушкин А. С. — Пушкин А. С. Пушкин. Пушкин в истории русской литературы. Пушкиноведение. Библиография. ПУШКИН Александр Сергеевич (1799 1837) величайший русский поэт. Р. 6 июня (по ст. стилю 26 мая) 1799. Семья П. происходила из постепенно обедневшего старого… … Литературная энциклопедия
Афина — У этого термина существуют и другие значения, см. Афина (значения). Афина (Ἀθηνᾶ) … Википедия
Полиада — Афина (Ἀθηνᾶ) Cтатуя Афины (тип «Паллада Джустиниани») в садах Петергофа Мифология: древнегреческая В иных культурах: Минерва (лат.), Менфра (этрус.) Местность: Аттика … Википедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — РСФСР. I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… … Большая советская энциклопедия