-
1 в полной мере
prepos.gener. voll und ganz, vollkommen, völlig, in vollem Maße, in vollem Umfang, vollumfänglich -
2 в полной мере
in vollem Maße, vollkommen, voll und ganz, völligРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в полной мере
-
3 гарантировать перевод прибыли в полной мере домой
Универсальный русско-немецкий словарь > гарантировать перевод прибыли в полной мере домой
-
4 испытать в полной мере
Универсальный русско-немецкий словарь > испытать в полной мере
-
5 которые до сих пор в полной мере не урегулированы
Универсальный русско-немецкий словарь > которые до сих пор в полной мере не урегулированы
-
6 проявляться в полной мере
vmilit. (voll) zur Geltung kommenУниверсальный русско-немецкий словарь > проявляться в полной мере
-
7 мера
f Maß n, Maßeinheit; Maßstab m; Maßnahme; без меры unmäßig; maßlos; в меру mäßig, nicht zu; не в меру über die Maßen; в полной мере vollauf; по мере (Р) nach Maßgabe; während + Vb.; по мере того как während, in dem Maße wie...; ни в коей od. какой мере никак; знать меру maßhalten -
8 испытать
v1) gener. durchkosten (что-либо), durchleben, es mit (j-m) versuchen (кого-л.), verspüren2) geol. probieren3) liter. durchkosten4) law. ausprobieren, empfinden, erdulden, erforschen, erleiden, erproben, fühlen, prüfen, testen, versuchen5) leath. proben6) swiss. erdauern7) pompous. kosten, auskosten (в полной мере) -
9 Maß
f: eine Maß Bier кружка пиваn мера; (Ausmaß, Größe) размер; ( Eichmaß) эталон; fig. a. мерило; das Maß ist voll чаша терпения переполнена; Maß nehmen Schneider: снять мерку (D с Р); nach Maß по мерке; in Maßen в меру; im gleichen Maße в равной степени; in höchstem Maße в высшей степени; in vollem Maße в полной мере; über alle Maßen сверх (всякой) меры -
10 Umfang
m длина (по) окружности; (Taillenumfang, Baumumfang) обхват; (Größe, Ausmaß) объём, размер(ы pl.); fig. a. размах; диапазон; in vollem Umfang в полной мере -
11 обслуживание техническое
техническое обслуживание
Совокупность действий, выполняемых для сохранения или восстановления состояния изделия, в котором оно способно отвечать требованиям соответствующих технических условий и выполнять необходимые функции.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
техническое обслуживание
Текущие действия, выполняемые для сохранения в полной мере работоспособного состояния установленного электрооборудования.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
техническое обслуживание
Комплекс операций и/или организационных действий, направленных на поддержание объекта в состоянии или возвращение объекта в состояние, в котором он способен выполнять требуемую функцию.
[ОСТ 45.152-99 ]
обслуживание техническое
Комплекс работ для поддержания исправности или работоспособности машин и оборудования при их эксплуатации, хранении и транспортировании
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
maintenance
1. All action taken to retain materiel in or to restore it to a specified condition. It includes: inspection, testing, servicing, classification as to serviceability, repair, rebuilding, and reclamation.
2. All supply and repair action taken to keep a force in condition to carry out its mission.
3. The routine recurring work required to keep a facility (plant, building, structure, ground facility, utility system, or other real property) in such condition that it may be continuously utilized, at its original or designed capacity and efficiency, for its intended purpose.[Dictionary of Military and Associated Terms. US Department of Defense 2005]Тематики
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Синонимы
- ТО
EN
- backup
- concept maintenance
- engineering service
- machine servicing
- maintenance
- maintenance service
- maintenance support
- maintenance work
- maintenance works
- mechanical services
- servicing
- technical maintenance
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > обслуживание техническое
12 Определение размеров воздушных зазоров и путей утечки токов
- 4.4. Методы измерения путей утечки и воздушных зазоров приведены по
- 4.3. Пути утечки ребра высотой менее 2 мм не учитывают. Ребра высотой 2 мм и более измеряют:
- 4.2. Пути утечки тока ребра глубиной и шириной более 2 мм следует измерять вдоль их контуров. Ребра, один из размеров которых меньше указанного значен
- 4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключ
D.4. Определение размеров воздушных зазоров и путей утечки
Для определения размеров воздушных зазоров и путей утечки токов должно учитываться следующее.
D.4.1. Если на воздушный зазор или пути утечки влияют одна или несколько металлических деталей, необходимо, чтобы либо длина одного из сегментов, заключенных между этими деталями, была, по крайней мере, равна минимальному требуемому значению, либо чтобы сумма длин наиболее длинных сегментов была, по крайней мере, в 1,25 раза больше минимального требуемого значения. Сегменты длиной менее 2 мм не должны учитываться при определении полной длины воздушных зазоров и путей утечки.
D.4.2. Пути утечки тока ребра глубиной и шириной более 2 мм следует измерять вдоль их контуров. Ребра, один из размеров которых меньше указанного значения, а также те, которые могут быть покрыты пылью при работе, не учитывают при измерениях.
D.4.3. Пути утечки ребра высотой менее 2 мм не учитывают. Ребра высотой 2 мм и более измеряют:
- вдоль контура, если они составляют единое целое с деталью из изолирующего материала (например литые или сварные);
- по наиболее короткой из двух траекторий - длине шва или профилю ребра, если они не являются продолжением изолирующей детали.
D.4.4. Методы измерения путей утечки и воздушных зазоров приведены по ГОСТ Р 50030.1( примеры 1 - 11 приложения G).
Источник: ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Определение размеров воздушных зазоров и путей утечки токов
См. также в других словарях:
в полной мере — в полной мере … Орфографический словарь-справочник
в полной мере — нареч, кол во синонимов: 36 • абсолютно (69) • в корне (26) • в полном объеме (29) • … Словарь синонимов
В полной мере — Вполне. Только сейчас, среди этой небывалой пустоты, в полной мере ощутил Петя своё страшное одиночество (В. Катаев. Белеет парус одинокий) … Фразеологический словарь русского литературного языка
оценивавший не в полной мере — прил., кол во синонимов: 2 • недооценивавший (10) • оценивавший недостаточно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н … Словарь синонимов
взыскавший не в полной мере — прил., кол во синонимов: 1 • недовзыскавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не раскрытый в полной мере — прил., кол во синонимов: 3 • не раскрытый во всех деталях (3) • не раскрытый во всех подробностях (4) … Словарь синонимов
не развитый в полной мере — прил., кол во синонимов: 1 • нераскрытый (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
взысканный не в полной мере — прил., кол во синонимов: 1 • недовзысканный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
оценивавший в полной мере — прил., кол во синонимов: 4 • отдававший должное (17) • отдававший справедливость (13) • … Словарь синонимов
оценивший в полной мере — прил., кол во синонимов: 3 • отдавший должное (12) • отдавший справедливость (10) • … Словарь синонимов
в полной мере (в электросвязи) — в полной мере — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN to the fullest capacity … Справочник технического переводчика