-
1 в полной безопасности
prepos.gener. à l'abri de toute atteinte, en toute sécuritéDictionnaire russe-français universel > в полной безопасности
-
2 считать себя в полной безопасности
vgener. dormir sur les deux oreilles, dormir sur ses deux oreillesDictionnaire russe-français universel > считать себя в полной безопасности
-
3 считать себя в полной безопасности
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > считать себя в полной безопасности
-
4 разъединение (функция)
- sectionnement, m
разъединение (функция)
Действие, направленное на отключение питания всей установки или ее отдельной части путем отделения этой установки или части ее от любого источника электрической энергии по соображениям безопасности.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
разъединение
Действие, предназначенное для отключения в целях безопасности питания всей электрической установки или ее части при помощи отделения ее от всех источников электрической энергии.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
Функция разъединения состоит в том, чтобы обеспечить безопасность персонала перед выполнением работы, ремонта, определения места повреждения или замены оборудования
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]EN
isolation
function intended to make dead for reasons of safety all or a discrete section of the electrical installation by separating the electrical installation or section from every source of electric energy
[IEV number 826-17-01]FR
sectionnement, m
Параллельные тексты EN-RU
fonction destinée à assurer la mise hors tension de tout ou partie d'une installation électrique en séparant l'installation électrique ou une partie de l'installation électrique, de toute source d'énergie électrique, pour des raisons de sécurité
[IEV number 826-17-01]Compact CVS circuit breakers are suitable for Isolation as defined in EC standards 60947-2. The aim of isolation is to separate a circuit or apparatus from the remainder of a system which is energized in order the personnel may carry out work on the isolated part with complete safety.
[Schneider Electric]Автоматический выключатель CVS пригоден к разъединению - функции, определенной в европейском стандарте 60947-2. Целью разъединения является отделение цепей или аппаратов от части системы, остающейся под напряжением для обеспечения полной безопасности персонала, работающего на отделенной части системы.
[Перевод Интент]When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– have a visible contact gap or a position indicator which cannot indicate OFF (isolated) until all contacts are actually open and the requirements for the isolating function have been satisfied;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- иметь видимый изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами или указатель коммутационного положения, который указывает на положение ОТКЛЮЧЕНО (отделено) только в том случае, если все контакты аппарата разомкнуты и все остальные требования, относящиеся к функции разъединения, выполнены;
...
[Перевод Интент]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- электробезопасность
- электроустановки
Близкие понятия
Синонимы
EN
DE
- Trennen, n
FR
- sectionnement, m
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > разъединение (функция)
-
5 отделять, отделение
отделять
Полностью отсоединять устройство или электрическую цепь от других устройств или электрических цепей.
[Перевод Интент]
отделять
изолировать
-
[IEV number 151-15-37]EN
isolate (1), verb
disconnect completely a device or an electric circuit from other devices or electric circuits
[IEV number 151-15-37]FR
isoler (2), verbe
déconnecter complètement un dispositif ou un circuit électrique d'autres dispositifs ou circuits électriques
[IEV number 151-15-37]461.1 В зависимости от предназначенной ему функции любое устройство, предназначенное для отделения, отключения или управления, должно соответствовать требованиям стандартов и технических условий на эти устройства.
461.2 В системах TNС нулевой рабочий проводник, совмещенный с защитным, отделять или отключать не следует. В системе TNS отделять или отключать рабочий нулевой проводник не требуется.
Во всех системах распределения электроэнергии отделять или отключать защитные проводники не допускается.
461.3 Мероприятия, приведенные в настоящем стандарте, не заменяют меры защиты, установленные в других стандартах на электроустановки зданий.
462 Отделение
462.1 В каждой цепи должна быть предусмотрена возможность отделения каждого проводника от питающих проводников, находящихся под напряжением, за исключением упомянутых в 461.2.
Допускается предусматривать отделение группы цепей общим устройством, если это позволяют условия эксплуатации.
[ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]Параллельные тексты EN-RU
When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– isolate the electrical equipment from the supply and have one OFF (isolated) and one ON position marked with "O" and "I" …;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- отделять электрооборудование от источника питания и иметь одно положение ОТКЛЮЧЕНО (отделенное положение) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, обозначенные символами «О» и «I» соответственно...;
...
[Перевод Интент]isolation
function intended to make dead for reasons of safety all or a discrete section of the electrical installation by separating the electrical installation or section from every source of electric energy
[IEV number 826-17-01]разъединение (функция)
Действие, направленное на отключение питания всей установки или ее отдельной части путем отделения этой установки или части ее от любого источника электрической энергии по соображениям безопасности.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]Compact CVS circuit breakers are suitable for Isolation as defined in EC standards 60947-2. The aim of isolation is to separate a circuit or apparatus from the remainder of a system which is energized in order the personnel may carry out work on the isolated part with complete safety.
[Schneider Electric]Автоматический выключатель CVS пригоден к разъединению - функции, определенной в европейском стандарте 60947-2. Целью разъединения является отделение цепей или аппаратов от части системы, остающейся под напряжением для обеспечения полной безопасности персонала, работающего на отделенной части системы.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отделять, отделение
-
6 безопасность
-
7 oreille
( f) ухо♦ avoir de l'oreille иметь слух♦ avoir des oreilles rabattues устать слышать одно и то же♦ avoir les oreilles délicates не выносить грубых выражений♦ avoir l'oreille de qn пользоваться чьим-л. доверием, расположением♦ casser les oreilles оглушать♦ ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd тот, кто это услышал, извлёк из этого пользу♦ chauffer [[lang name="French"]rabattre, bassiner, rompre] les oreilles прожужжать все уши; надоесть♦ dire deux mots à l'oreille de qn пригрозить, сказать пару ласковых слов кому-л.♦ dormir sur ses deux oreilles спать спокойно; считать себя в полной безопасности♦ dresser l'oreille уши навострить; насторожиться; держать ухо востро♦ être tout oreille целиком обратиться в слух♦ faire la sourde oreille пропустить мимо ушей; прикинуться глухим♦ mettre la puce à l'oreille насторожить; вызвать подозрения♦ les oreilles ont dû vous en tinter [ en corner] вам, наверное, не раз икнулось♦ l'oreille basse c понурым видом; пристыженно; уныло♦ ne pas l'entendre de cette oreille иметь на какой-л. счёт своё собственное [иное] мнение♦ on n'en verra plus ni queue ni oreilles ищи ветра в поле; поминай как звали♦ ouvrir les oreilles развесить уши♦ qui tend l'oreille se la gratte подслушивая, рискуешь услышать что-л. неприятное в свой адрес♦ se faire tirer l'oreille [ la manche] заставлять себя упрашивать; упрямиться; артачиться♦ tirer par l'oreille втягивать, вовлекать насильно♦ ventre affamé n'a point d'oreilles голодное брюхо к учению глухоСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > oreille
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 54144-2010: Менеджмент рисков. Руководство по применению организационных мер безопасности и оценки рисков. Идентификация инцидентов — Терминология ГОСТ Р 54144 2010: Менеджмент рисков. Руководство по применению организационных мер безопасности и оценки рисков. Идентификация инцидентов оригинал документа: 3.14 «полностью проявившийся» опасный феномен: Опасный феномен, для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54141-2010: Менеджмент рисков. Руководство по применению организационных мер безопасности и оценки рисков. Эталонные сценарии инцидентов — Терминология ГОСТ Р 54141 2010: Менеджмент рисков. Руководство по применению организационных мер безопасности и оценки рисков. Эталонные сценарии инцидентов оригинал документа: 3.14 «полностью проявившийся» опасный феномен: Опасный феномен, для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НП 063-05: Правила ядерной безопасности для объектов ядерного топливного цикла — Терминология НП 063 05: Правила ядерной безопасности для объектов ядерного топливного цикла: Безопасное оборудование (оборудование типа Б) оборудование, конструкция, геометрические особенности и конструкционные материалы которого исключают… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53780-2010: Лифты. Общие требования безопасности к устройству и установке — Терминология ГОСТ Р 53780 2010: Лифты. Общие требования безопасности к устройству и установке оригинал документа: 3.12 «запорный» клапан: Управляемый вручную двухходовой клапан, который пропускает или перекрывает поток жидкости. Определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 61513 2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа: [МАГАТЭ 50 SG D8] Примечание 1 См. также «система, важная для безопасности», «класс систем контроля… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Министерство безопасности РФ — Министерство безопасности Министерство безопасности Российской Федерации Нарукавная нашивка Страна … Википедия
Министерство безопасности Российской Федерации — Министерство безопасности Министерство безопасности Российской Федерации Нарукавная нашивка … Википедия
Министерство безопасности России — Министерство безопасности Министерство безопасности Российской Федерации Нарукавная нашивка Страна … Википедия
Комитет государственной безопасности Республики Беларусь — У этого термина существуют и другие значения, см. Комитет государственной безопасности. Комитет государственной безопасности Республики Беларусь … Википедия
СДА 06-2009: Термины и определения, используемые в Единой системе оценки соответствия в области промышленной, экологической безопасности, безопасности в энергетике и строительстве — Терминология СДА 06 2009: Термины и определения, используемые в Единой системе оценки соответствия в области промышленной, экологической безопасности, безопасности в энергетике и строительстве: Access (access to a system or scheme) opportunity… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Резолюция Совета Безопасности ООН 874 — Резолюция № 874. Третья по счету резолюция Совета Безопасности ООН принятая со времени начала армяно азербайджанского конфликта. Была единогласно принята Советом Безопасности ООН 14 октября 1993 года на 3292 м заседании[1]. Текст Резолюции Совет… … Википедия