Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

в+основе...+лежит...

  • 21 соглашение, в основе которого лежит тайный сговор

    2) Diplomatic term: collusive agreement (напр., монополистических фирм)

    Универсальный русско-английский словарь > соглашение, в основе которого лежит тайный сговор

  • 22 судебное решение, которое получено сторонами в целях обмана третьих лиц и в основе которого лежит притворная сделка

    Универсальный русско-английский словарь > судебное решение, которое получено сторонами в целях обмана третьих лиц и в основе которого лежит притворная сделка

  • 23 учение о том, что в основе явления лежит субстанция

    Psychology: substantialism

    Универсальный русско-английский словарь > учение о том, что в основе явления лежит субстанция

  • 24 характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то (явное или скрытое) намерение

    Psychology: teleonomic, teleonomic (цель)

    Универсальный русско-английский словарь > характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то (явное или скрытое) намерение

  • 25 характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то (явное или скрытое) цель

    Psychoanalysis: teleonomic

    Универсальный русско-английский словарь > характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то (явное или скрытое) цель

  • 26 характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то намерение

    Универсальный русско-английский словарь > характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то намерение

  • 27 характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то цель

    Psychoanalysis: (явное или скрытое) teleonomic

    Универсальный русско-английский словарь > характеризующий поведение, в основе которого лежит какое-то цель

  • 28 идея, которая лежит в основе

    Dictionnaire russe-français universel > идея, которая лежит в основе

  • 29 в основе чего-л. лежит идея...

    smth is based on the idea of...

    Американизмы. Русско-английский словарь. > в основе чего-л. лежит идея...

  • 30 лежать

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > лежать

  • 31 основа

    Основа - basis, foundation, framework; backbone (хребет); background (для сравнения, анализа)
     The basis of methods for estimating RNA content is the measurement of optical density.
     Indeed, the agricultural system represented by forage crops and the ruminant animals that feed on them can be said to be the backbone of the nation's agricultural economy.
     With the analysis and presentation of data pertaining to fixed geometry turbine casing as a background, the application of the same approach to two optional configurations of mechanically simple variable geometry casings will be shown.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > основа

  • 32 основа

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > основа

  • 33 кришнаизм

    (1. одно из самых значительных самостоятельных направлений в вишнуизме; в его основе лежит почитание Кришны - аватары Вишну; 2. нетрадиционный культ, секта, возникшая в 1960-х гг. в США на основе индуизма; самоназвания - Движение Кришны, Международное общество Сознания Кришны; для кришнаизма характерно восприятие материального мира и своего тела как иллюзии, отрицание деятельности, направленной на удовлетворение чувств и желаний, отношение к достижениям цивилизации и христ. культуры как к "куче хлама на улице"; так наз. "просветлённое состояние", сходное с состоянием наркотического опьянения, достигается путём многократного повторения "святых имён", гл. обр. Кришны; см. тж. Международное общество Сознания Кришны) Krishnaism

    Русско-английский словарь религиозной лексики > кришнаизм

  • 34 классификация

    1. classification

     

    классификация
    Разделение множества объектов на подмножества по сходству или различию в соответствии с принятыми признаками.
    [ГОСТ 1.1-2002]

    классификация
    1. Отнесение объектов, элементов некоторого множества к тому или иному классу (подмножеству, элементы которого характеризуются неким существенным признаком или группой существенных признаков); 2. Результат этого процесса. Существенный признак, по которому проводится К., называется ее основанием или критерием. Полученные в результате К. сведения об объекте называются номинальными данными. По своему смыслу К. представляет собой систему с иерархической структурой. Традиционно К. в естественных и технических науках подчиняется строгим правилам: а) в одной и той же К. применяется только одно основание, б) сумма подмножеств (классов) должна равняться классифицируемому множеству, в) ни один элемент одного подмножества (класса) не должен одновременно входить в другое подмножество (правило взаимоисключения), г) К. должна быть последовательной: включать все ступени иерархии, без «перес ка ки вания» через некоторые из них. Однако К. в общественных науках не всегда подчиняются приведенным правилам: они не имеют, например, исчерпывающего характера, предусмотренного правилом б), границы между классами в них размыты, неопределенны; критерии К. в них, как правило, являются многомерными: одни и те же характеристики могут быть свойственны разным классам и различия между ними прослеживаются лишь в совокупности характеристик, через их различные комбинации, приоритеты и соотношения. Здесь также более важен, чем в естественных науках, исторический аспект: постоянное взаимопересечение, изменение, возникновение и отмирание классов и самих классифицируемых явлений. В настоящее время быстро развиваются математико-ста тистические методы автоматической К. объектов с помощью ЭВМ. В их основе лежит анализ информации о каждом объекте, которая вводится в вычислительное устройство, и определение на ее основе, в соответствии с принятым «решающим правилом«, его принадлежности к тому или иному классу. См. Распознавание образов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    3.14 классификация (classification): Схема, в соответствии с которой информация подразделяется на категории с целью применения соответствующих защитных мер против этих категорий.

    Примечание - Соответствующие защитные меры применяют для следующих категорий: возможность мошенничества, конфиденциальность или критичность информации.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности

    3.6 классификация (classification): Систематическая идентификация и упорядочение деловой деятельности и (или) документов по категориям в соответствии с логически структурированными условиями, методами и процедурными правилами, представленными в классификационной системе.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 15489-1-2007: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Управление документами. Общие требования оригинал документа

    3.14 классификация (classification): Схема, в соответствии с которой информация подразделяется на категории с целью применения соответствующих защитных мер против этих категорий.

    Примечание - Соответствующие защитные меры применяют для следующих категорий: возможность мошенничества, конфиденциальность или критичность информации.

    Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности

    3.2 классификация (classification): Обозначение газа или газовой смеси, включающее номер настоящего стандарта и группу индексов (основную группу и подгруппу), идентифицирующих газ или газовую смесь.

    Примечание - Группы индексов приведены в 5.1 (см. таблицу 2).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14175-2010: Материалы сварочные. Газы и газовые смеси для сварки плавлением и родственных процессов оригинал документа

    3.5.3 классификация (classification): Процесс распределения абстракций в структуре, организованной в соответствии с их отличительными свойствами.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-31-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Данные по управлению промышленным производством Часть 31. Информационная модель ресурсов оригинал документа

    3.42 классификация (classification): Процесс выстраивания абстракций в структуру, организованную в соответствии с их отличительными свойствами, взаимосвязями и поведением.

    Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > классификация

  • 35 сеть Ethernet

    1. Ethernet LAN
    2. Ethernet

     

    сеть Ethernet
    Самая распространенная ЛВС с шинной или звёздной архитектурой.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Ethernet
    Название базовой технологии локальной вычислительной сети с пропускной способностью каналов 10 Мбит/с. Технология Ethernet разработанная в 70-х годах Б.Меткалфом, была обобщена фирмами DEC, Intel и Xerox в 1980 г. и несколько позже стандартизована IEEE (стандарт 802.3). Технология Ethernet основана на методе множественного доступа с контролем несущей и обнаружением конфликтов - CSMA/CD (табл. Е-7). См. Fast-, Gigabit-, iso-Ethernet
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Ethernet
    Ethernet — это наиболее распространенная технология организации локальных сетей. В локальных сетях Ethernet обычно применяются специальные кабели типа «витая пара». Наиболее часто устанавливаемыми типами систем Ethernet являются 10BASE-T и 100BASE-T10, которые обеспечивают скорость передачи данных от 10 Мбит/с до 100 Мбит/с соответственно. Подробнее см.: IP-сети
    [ http://www.alltso.ru/publ/glossarij_setevoe_videonabljudenie_terminy/1-1-0-34]

    сеть Ethernet
    Наиболее распространенная технология построения локальных вычислительных сетей, стандарт IEEE 802.3. Технология была разработана Робертом Меткалфом (Robert Metcalfe) и Дэвидом Боггсом (David Boggs), сотрудниками компании Xerox PARC, в 1973 году. Первый Ethernet работал на скорости 2,94 Мбит/с. В дальнейшем работы по проекту Ethernet велись компаниями Digital, Intel и Xerox. Первая версия (Version 1) была завершена в 1980 году, а первые сетевые продукты поступили в продажу в 1981 г. В 1983 г. Ethernet была стандартизована Институтом инженеров по электротехнике и электронике (IEEE). В отличие от Token Ring, в Ethernet используется принцип случайного доступа к разделяемой среде, в качестве которой выступает коаксиальный кабель, витая пара, оптоволоконный кабель, а также радиоволны (radio Ethernet). В основе лежит технология многостанционного доступа с контролем несущей и обнаружением коллизий (CSMA/CD). Все станции слушают среду передачи (кадр, попав в среду передачи, принимается одновременно всеми сетевыми адаптерами), определяя по служебному полю кадра адрес получателя. При идентификации сетевым адаптером адреса как собственного кадр копируется в буфер. Станции могут осуществлять передачу только в том случае, если никакая другая станция в этот момент передачи не ведет. Начав передачу, станция захватывает среду, удерживая контроль в течение времени передачи одного кадра данных. Если две станции начали одновременную передачу, то возникает коллизия (столкновение). В этом случае передающие станции выбрасывают jam-последовательность, усиливающую коллизионные колебания, и через определенное время (подчиненное особому алгоритму) пытаются передать кадр снова. Технология Ethernet обеспечивает скорость передачи 10 Мбит/с (10 BaseT), 100 Мбит/с (100 BaseT) и 1 Гбит/с (1000 Base-T или Gigabit Ethernet). В случае коммутируемого Ethernet (switched Ethernet) в распоряжение каждой пары станций предоставляются все ресурсы сети.
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    локальная сеть Ethernet
    Имеет шинную структуру, впервые разработана фирмой Xerox (США), позднее адаптирована фирмами DEC и Intel в виде спецификации DIX. Последняя положена в основу стандартов IEEE 803.3 и ISO 88023, определяющих ЛВС с процедурой CSMA/CD; стандарт Ethernet.
    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Ethernet LAN
    Стандарт де-факто, предложенный компанией Xerox и расширенный совместно Xerox, Intel и DEC. Локальные сети Ethernet (LAN или ЛВС) поначалу использовали коаксиальный кабель RG-11 (сейчас используется в основном кабель на основе скрученных пар категории 5e или 6 и в некоторых случаях - коаксиальный кабель RG-58) и метод множественного доступа с обнаружением конфликтов (CSMA/CD). Сеть Ethernet может иметь шинную или звездную топологию. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сеть Ethernet

  • 36 основан на

    Our work was founded on experiments with...

    The general technique of differentiation is built upon the rules for differentiating combinations of...

    Policy objectives rest on widely differing assumptions.

    This technique depends (or is based) on the above principle.

    The process depends on the flow of electricity between the wheel and the workpiece.

    The measurement of the rate of a chemical reaction by interferometry relies on following the change in total density as the reaction proceeds.

    The choice of lasers for... is based on three considerations:...

    The earlier method has its origins in the valence-bond approach.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > основан на

  • 37 шактизм

    Русско-английский словарь религиозной лексики > шактизм

  • 38 фотонный кристалл

     Фотонный кристалл
      Структура с периодическим изменением коэффициента преломления, влияющая на движение фотонов по аналогии с периодичностью кристаллической решетки обычных кристаллов. Период фотонных кристаллов составляет половину длины волны света, от нескольких десятков до сотен нанометров. В этом случае поведение фотонов кардинально отличается от их поведения в решетке обычного кристалла, узлы которого находятся друг от друга на расстоянии, много меньшем длины волны света. Физический механизм образования фотонных запрещенных зон в кристаллах такой же, как и для электронов в диэлектриках или полупроводниках. В его основе лежит явление распространения волны в среде с периодическим полем, а наиболее ярко квантовые свойства фотонных кристаллов проявляются тогда, когда фотонная запрещенная зона существенно перекрывает электронную запрещенную зону. Например, время жизни возбужденного атома, помещенного в такой кристалл, может быть увеличено во много раз. В природе представителем фотонных кристаллов является опал.
     
     1D-, 2D-, 3D-фотонные кристаллы. Области, окрашенные в различные цвета, соответствуют разным показателям преломления

    Russian-English dictionary of Nanotechnology > фотонный кристалл

  • 39 photonic crystal

     Фотонный кристалл
      Структура с периодическим изменением коэффициента преломления, влияющая на движение фотонов по аналогии с периодичностью кристаллической решетки обычных кристаллов. Период фотонных кристаллов составляет половину длины волны света, от нескольких десятков до сотен нанометров. В этом случае поведение фотонов кардинально отличается от их поведения в решетке обычного кристалла, узлы которого находятся друг от друга на расстоянии, много меньшем длины волны света. Физический механизм образования фотонных запрещенных зон в кристаллах такой же, как и для электронов в диэлектриках или полупроводниках. В его основе лежит явление распространения волны в среде с периодическим полем, а наиболее ярко квантовые свойства фотонных кристаллов проявляются тогда, когда фотонная запрещенная зона существенно перекрывает электронную запрещенную зону. Например, время жизни возбужденного атома, помещенного в такой кристалл, может быть увеличено во много раз. В природе представителем фотонных кристаллов является опал.
     
     1D-, 2D-, 3D-фотонные кристаллы. Области, окрашенные в различные цвета, соответствуют разным показателям преломления

    Russian-English dictionary of Nanotechnology > photonic crystal

  • 40 система

    1. System



     

    система
    Группа взаимодействующих объектов, выполняющих общую функциональную задачу. В ее основе лежит некоторый механизм связи.
    [ ГОСТ Р МЭК 61850-5-2011]

    система

    Набор элементов, которые взаимодействуют в соответствии с проектом, в котором элементом системы может быть другая система, называемая подсистемой; система может быть управляющей системой или управляемой системой и включать аппаратные средства, программное обеспечение и взаимодействие с человеком.
    Примечания
    1 Человек может быть частью системы. Например, человек может получать информацию от программируемого электронного устройства и выполнять действие, связанное с безопасностью, основываясь на этой информации, либо выполнять действие с помощью программируемого электронного устройства.
    2 Это определение отличается от приведенного в МЭС 351-01-01.
    [ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]

    система
    Множество (совокупность) материальных объектов (элементов) любой, в том числе различной физической природы, а также информационных объектов, взаимосвязанных и взаимодействующих между собой для достижения общей цели.
    [ ГОСТ Р 43.0.2-2006]

    система
    Совокупность элементов, объединенная связями между ними и обладающая определенной целостностью.
    [ ГОСТ 34.003-90]

    система
    Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    система

    -
    [IEV number 151-11-27]

    система
    Набор связанных элементов, работающих совместно для достижения общей Цели. Например: • Компьютерная система, состоящая из аппаратного обеспечения, программного обеспечения и приложений. • Система управления, состоящая из множества процессов, которые планируются и управляются совместно. Например, система менеджмента качества. • Система управления базами данных или операционная система, состоящая из множества программных модулей, разработанных для выполнения набора связанных функций.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    система
    Множество элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенную целостность, единство. Следует отметить, что это определение (взятое нами из Большой Советской Энциклопедии) не является ни единственным, ни общепризнанным. Есть десятки определений понятия “С.”, которые с некоторой условностью можно поделить на три группы. Определения, принадлежащие к первой группе, рассматривают С. как комплекс процессов и явлений, а также связей между ними, существующий объективно, независимо от наблюдателя. Его задача состоит в том, чтобы выделить эту С. из окружающей среды, т.е. как минимум определить ее входы и выходы (тогда она рассматривается как “черный ящик”), а как максимум — подвергнуть анализу ее структуру (произвести структуризацию), выяснить механизм функционирования и, исходя из этого, воздействовать на нее в нужном направлении. Здесь С. — объект исследования и управления. Определения второй группы рассматривают С. как инструмент, способ исследования процессов и явлений. Наблюдатель, имея перед собой некоторую цель, конструирует (синтезирует) С. как некоторое абстрактное отображение реальных объектов. При этом С. (“абстрактная система”) понимается как совокупность взаимосвязанных переменных, представляющих те или иные свойства, характеристики объектов, которые рассматриваются в данной С. В этой трактовке понятие С. практически смыкается с понятием модели, и в некоторых работах эти два термина вообще употребляются как взаимозаменяемые. Говоря о синтезе С., в таких случаях имеют в виду формирование макромодели, анализ же С. совпадает в этой трактовке с микромоделированием отдельных элементов и процессов. Третья группа определений представляет собой некий компромисс между двумя первыми. С. здесь — искусственно создаваемый комплекс элементов (например, коллективов людей, технических средств, научных теорий и т.д.), предназначенный для решения сложной организационной, экономической, технической задачи. Следовательно, здесь наблюдатель не только выделяет из среды С. (и ее отдельные части), но и создает, синтезирует ее. С. является реальным объектом и одновременно — абстрактным отображением связей действительности. Именно в этом смысле понимает С. наука системотехника. Между этими группами определений нет непроходимых границ. Во всех случаях термин “С.” включает понятие о целом, состоящем из взаимосвязанных, взаимодействующих, взаимозависимых частей, причем свойства этих частей зависят от С. в целом, свойства С. — от свойств ее частей. Во всех случаях имеется в виду наличие среды, в которой С. существует и функционирует. Для исследуемой С. среда может рассматриваться как надсистема, соответственно, ее части — как подсистемы, а также элементы С., если их внутренняя структура не является предметом рассмотрения. С. делятся на материальные и нематериальные. К первым относятся, например, железная дорога, народное хозяйство, ко вторым — С. уравнений в математике, математика как наука, далее — С. наук. Автоматизированная система управления включает как материальные элементы (ЭВМ, документация, люди), так и нематериальные — математические модели, знания людей. Разделение это тоже неоднозначно: железную дорогу можно рассматривать не только как материальную С., но и как нематериальную С. взаимосвязей, соотношений, потоков информации и т.д. Закономерности функционирования систем изучаются общей теорией систем, оперирующей понятием абстрактной С. Наибольшее значение среди абстрактных С. имеют кибернетические С. Есть два понятия, близкие понятию С.: комплекс, совокупность (множество объектов). Они, однако, не тождественны ему, как нередко утверждают. Их можно рассматривать как усеченные, неполные понятия по отношению к С.: комплекс включает части, не обязательно обладающие системными свойствами (в том смысле, как это указано выше), но эти части сами могут быть системами, и элементы последних такими свойствами по отношению к ним способны обладать. Совокупность же есть множество элементов, не обязательно находящихся в системных отношениях и связях друг с другом. В данном словаре мы стремимся по возможности последовательно различать понятия С. и модели, рассматривая С. как некий объект (реальной действительности или воображаемый — безразлично), который подвергается наблюдению и изучению, а модель — как средство этого наблюдения и изучения. Разумеется, и модель, если она сама оказывается объектом наблюдения и изучения, в свою очередь рассматривается как С. (в частности, как моделируемая С.) — и так до бесконечности. Все это означает, что такие, например, понятия, как переменная или параметр, мы (в отличие от многих авторов) относим не к С., а к ее описанию, т.е. к модели (см. Параметры модели, Переменная модели), численные же их значения, характеризующие С., — к С. (например, координаты С.). • Системы математически описываются различными способами. Каждая переменная модели, выражающая определенную характеристику С., может быть задана множеством конкретных значений, которые эта переменная может принимать. Состояние С. описывается вектором (или кортежем, если учитываются также величины, не имеющие численных значений), каждая компонента которого соответствует конкретному значению определенной переменной. С. в целом может быть описана соответственно множеством ее состояний. Например, если x = (1, 2, … m) — вектор существенных переменных модели, каждая из которых может принять y значений (y = 1, 2, …, n), то матрица S = [ Sxy ] размерностью m ? n представляет собой описание данной С. Широко применяется описание динамической С. с помощью понятий, связанных с ее функционированием в среде. При этом С. определяется как три множества: входов X, выходов Y и отношений между ними R. Полученный “портрет системы” может записываться так: XRY или Y = ®X. Аналитическое описание С. представляет собой систему уравнений, характеризующих преобразования, выполняемые ее элементами и С. в целом в процессе ее функционирования: в непрерывном случае применяется аппарат дифференциальных уравнений, в дискретном — аппарат разностных уравнений. Графическое описание С. чаще всего состоит в построении графа, вершины которого соответствуют элементам С., а дуги — их связям. Существует ряд классификаций систем. Наиболее известны три: 1) Ст. Бир делит все С. (в природе и обществе), с одной стороны, на простые, сложные и очень сложные, с другой — на детерминированные и вероятностные; 2) Н.Винер исходит из особенностей поведения С. (бихевиористский подход) и строит дихотомическую схему: С., характеризующиеся пассивным и активным поведением; среди последних — нецеленаправленным (случайным) и целенаправленным; в свою очередь последние подразделяются на С. без обратной связи и с обратной связью и т.д.; 3) К.Боулдинг выделяет восемь уровней иерархии С., начиная с простых статических (например, карта земли) и простых кибернетических (механизм часов), продолжая разного уровня сложности кибернетическими С., вплоть до самых сложных — социальных организаций. Предложены также классификации по другим основаниям, в том числе более частные, например, ряд классификаций С. управления. См. также: Абстрактная система, Адаптирующиеся, адаптивные системы, Большая система, Вероятностная система, Выделение системы, Входы и выходы системы, Детерминированная система, Динамическая система, Дискретная система, Диффузная система, Замкнутая (закрытая) система, Иерархическая структура, Имитационная система, Информационная система, Информационно-развивающаяся система, Кибернетическая система, Координаты системы, Надсистема, Нелинейная система, Непрерывная система, Открытая система, Относительно обособленная система, Память системы, Подсистема, Портрет системы, Разомкнутая система, Рефлексная система, Решающая система, Самонастраивающаяся система, Самообучающаяся система, Самоорганизующаяся система, Сложная система, Состояние системы, Статическая система, Стохастическая система, Структура системы, Структуризация системы, Управляющая система, Устойчивость системы, Целенаправленная система, Экономическая система, Функционирование экономической системы..
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    system
    set of interrelated elements considered in a defined context as a whole and separated from their environment
    NOTE 1 – A system is generally defined with the view of achieving a given objective, e.g. by performing a definite function.
    NOTE 2 – Elements of a system may be natural or man-made material objects, as well as modes of thinking and the results thereof (e.g. forms of organisation, mathematical methods, programming languages).
    NOTE 3 – The system is considered to be separated from the environment and the other external systems by an imaginary surface, which cuts the links between them and the system.
    NOTE 4 – The term "system" should be qualified when it is not clear from the context to what it refers, e.g. control system, colorimetric system, system of units, transmission system.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    system
    A number of related things that work together to achieve an overall objective. For example: • A computer system including hardware, software and applications • A management system, including the framework of policy, processes, functions, standards, guidelines and tools that are planned and managed together – for example, a quality management system • A database management system or operating system that includes many software modules which are designed to perform a set of related functions.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    FR

    système, m
    ensemble d'éléments reliés entre eux, considéré comme un tout dans un contexte défini et séparé de son environnement
    NOTE 1 – Un système est en général défini en vue d'atteindre un objectif déterminé, par exemple en réalisant une certaine fonction.
    NOTE 2 – Les éléments d'un système peuvent être aussi bien des objets matériels, naturels ou artificiels, que des modes de pensée et les résultats de ceux-ci (par exemple des formes d'organisation, des méthodes mathématiques, des langages de programmation).
    NOTE 3 – Le système est considéré comme séparé de l'environnement et des autres systèmes extérieurs par une surface imaginaire qui coupe les liaisons entre eux et le système.
    NOTE 4 – Il convient de qualifier le terme "système" lorsque le concept ne résulte pas clairement du contexte, par exemple système de commande, système colorimétrique, système d'unités, système de transmission.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > система

См. также в других словарях:

  • задолженность более низкого уровня, задолженность в основе — т.е. в основе лежит требование, которое имеет приоритет перед требованием других кредиторов. Термин используется по отношению к муниципальным облигациям (municipal bond) и относится к задолженностям государственных органов, находящихся в… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • Атака на основе подобранного открытого текста — (англ. Chosen plaintext attack, CPA)  один из 4 основных способов криптоаналитического вскрытия[1]. Криптоаналитик обладает определённым числом открытых текстов и соответствующих шифротекстов, кроме того, он имеет возможность… …   Википедия

  • модифицированное (композиционное) вяжущее на основе битума — 3.17 модифицированное (композиционное) вяжущее на основе битума : Вяжущее вещество в основе которого лежит битум, модифицированный различными добавками (полимер, резина и т.п.), улучшающими его физико химические характеристики. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Лежать в основе — чего. Книжн. Быть исходным, являться отправной точкой для чего либо. В основе романа («Мирошев») лежит серьёзная и глубокая мысль (С. Аксаков. Биография Загоскина) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • словарь, построенный на основе функционально-стилистического инварианта —    Разновидность идеографического словаря, в основе которого лежит функционально стилистический инвариант языковой системы и его модификации – информационные модели функциональных стилей, текстов, коммуникативных качеств речи,… …   Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

  • словарь, построенный на основе функционально-стилистического инварианта — Разновидность идеографического словаря, в основе которого лежит функционально стилистический инвариант языковой системы и его модификации – информационные модели функциональных стилей, текстов, коммуникативных качеств речи, словообразовательных… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Акции на основе привлеченного капитала — Акции компании, в основе которых лежит финансовый левередж. Держатели подобных акций имеют все преимущества и издержки использования заемных средств …   Инвестиционный словарь

  • Опционный контракт на основе фондового индекса — Опционный контракт, в основе которого лежит фондовый индекс обыкновенных акций …   Инвестиционный словарь

  • ОБЛИГАЦИИ, ОБЕСПЕЧЕННЫЕ ЦЕННЫМИ БУМАГАМИ, В ОСНОВЕ КОТОРЫХ ЛЕЖИТ ПЕРВАЯ ЗАКЛАДНАЯ И КОТОРЫЕ ХРАНЯТСЯ НА УСЛОВИЯХ ТРАСТА — FIRST MORTGAGE TRUST BONDSОблигации, обеспеченные др. облигациями, к рые, в свою очередь, обеспечены первой закладной. Иными словами это облигации, обеспеченные др. ценными бумагами, обеспечением к рых служит первая закладная …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… …   Литературная энциклопедия

  • Теория волн Эллиотта — (Elliott Wave Theory) Теория волн Эллиотта это математическая теория об изменении поведения общества или финансовых рынков Все о волновой теории Эллиотта: видео, книги, статьи о теории волн, информация о советниках и индикаторах волн Эллиотта… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»