-
81 выдыхаемая минутная вентиляция
adjmed.appl. ventilation expirée (объем газа, выходящего в фазе выдоха из легких или испытательного оборудования за одну минуту)Dictionnaire russe-français universel > выдыхаемая минутная вентиляция
-
82 интервал
м1. ( промежуток времени) Intervall n, Zeitabstand m, Zeitspanne f2. ( расстояние) Intervall n, Abstand m, Zwischenraum mинтервал в одну минуту — Abstand m von einer Minute
интервал отдыха — Erholungsintervall n, Erholungspause f
интервал, стартовый — Startabstand m
-
83 старт
м1. Start m2. ( исходное положение) Startstellung f, Ausgangsstellung fдать старт — den Startschuß (ab) geben; das Startzeichen geben
засидеться на старте — разг. zu spät starten
старт акцентированными шагами — коньки Tretstart m
старт атаки «стрелой» — фехт. Flechestart m, Flechebeginn m
старт, высокий — Hochstart m
старт выстрелом из пистолета — Start m durch Pistolenschuß
старт, групповой — Gruppenstart m
старт, длинный — греб. langer Start m
старт, жёсткий — stehender [fester] Start m
старт, закрытый — фиг. geschlossener Start m
старт, затянутый — Sitzstart m
старт из воды — Start m aus dem Wasser
старт, квалификационный — Qualifikationsstart m
старт «лягушкой» — см. старт прыжком
старт, «мёртвый» — см. старт, жёсткий
старт, молниеносный — blitzschneller Start m
старт, неудавшийся [неудачный] — mißlungener Start m, Fehlstart m
старт, низкий — Tiefstart m
старт, общий — Massenstart m
старт, одиночный — Einzelstart m
старт, олимпийский — Olympiastart m
старт, отборочный — Nominierungsstart m
старт, открытый — фиг. offener Start m
старт, официальный — offizieller Start m
старт по внешней дорожке — Start m auf der Außenbahn
старт по внутренней дорожке — Start m auf der Innenbahn
старт, повторный — Wiederholungsstart m
старт, пробный — Probestart m
старт прыжком — сани Sprungstart m, Froschstart m
старт, раздельный — Einzelstart m
старт раскачивающими движениями экипажа — сани Paddelstart m
старт, рекордный — Rekordstart m
старт свистком — Start m durch Pfeifensignal
старт с двумя колебаниями — т. атл. Start m mit zwei Schwingungen
старт сезона — Saisonbeginn m, Saisonstart m
старт с замахом руками — плав. Armschwungstart m
старт с захватом руками тумбочки — плав. Greifstart m, Grab-Start m
старт с интервалом в одну минуту — Start m im Abstand von einer Minute
старт с круговым замахом руками — плав. Armkreisschwungstart m
старт с места — stehender Start m, Start m aus dem Stand
старт с одним колебанием — т. атл. Start m mit einer Schwingung
старт, сорванный — mißlungener Start m
старт с подготовительными движениями — т. атл. Start m mit vorbereitenden Bewegungen
старт с причала — Start m vom Bootssteg
старт толчком от стенки — плав. Start m durch [mit] Abstoß
старт «торпеда» — плав. «Torpedo»-Start m
старт тройкой — боб Dreierstart m
старт, утешительный — Troststart m
старт этапа (эстафеты) — Start m bei der Staffelablösung
-
84 ОБЩИЕ ФРАЗЫ
-
85 minute circular cross-section lens
линза типа «глаз мухи», линза с концентрическими окружностями и с шагом в одну минутуАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > minute circular cross-section lens
-
86 обхватывать
-
87 численник
численникЙогор кугыза численник гыч эрдене ик ластыкым кушкедшыжла ойла: «Таче ик минутлан кече шуйнен». «Мар. Эл» Утром, отрывая один листок из численника, старик Йогор говорит: «Сегодня день на одну минуту прибавился».
– Кажне кечын тыге, – окнаш ончен пелештыш секретарь. Пырдыж дек миен, численникым ончале. Й. Осмин. – Так каждый день, – глядя в окно, молвил секретарь. Подойдя к стене, посмотрел на численник.
-
88 На собрании
Погынымаште- Согласны -
89 ОБРАЩЕНИЕ
-
90 выдыхаемая минутная вентиляция
выдыхаемая минутная вентиляция
Объем газа, выходящего в фазе выдоха из легких или испытательного оборудования за одну минуту.
Обозначение
VE
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выдыхаемая минутная вентиляция
-
91 частота вентиляции
частота вентиляции
Число дыхательных циклов за одну минуту.
Обозначение
f
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > частота вентиляции
-
92 быстрая переналадка
быстрая переналадка
Процедура, разработанная Сигео Синго для переналадки (например, смены пресс-форм) производственного оборудования менее чем за десять минут. Термин «установка в одно касание» (one-touch setup) применяется, когда перенастройка осуществляется менее чем за одну минуту. Конечно, целью всегда остается достижение нулевого времени установки (zero setup), при котором переналадка совершается так быстро, что совершенно не влияет на скорость выполнения работы.
[ http://www.up-pro.ru/library/production_management/lean/glossary_termin.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > быстрая переналадка
-
93 выдыхаемая минутная вентиляция
выдыхаемая минутная вентиляция
Объем газа, выходящего в фазе выдоха из легких или испытательного оборудования за одну минуту.
Обозначение
VE
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выдыхаемая минутная вентиляция
-
94 минутный объем дыхания
минутный объем дыхания
Объем воздуха, проходящий через легкие за одну минуту.
[ ГОСТ Р 12.4.233-2007]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > минутный объем дыхания
-
95 технология высокоскоростной пакетной передачи данных по направлению «вверх»
технология высокоскоростной пакетной передачи данных по направлению «вверх»
HSUPA представляет собой стандарт мобильной связи, позволяющий ускорить передачу данных от W-CDMA устройств конечного пользователя до базовой станции за счет применения более совершенных методов модуляции.
Теоретически стандарт HSUPA рассчитан на максимальную скорость передачи данных по направлению "вверх" до 5,8 Мбит/с, позволяя, таким образом, использовать приложения третьего поколения, требующие обработки огромных потоков данных от мобильного устройства к базовой станции, например, видеоконференцсвязь.
Описание технологии планируется ввести в качестве спецификации 6-й версии стандарта 3GPP Release 6 [Википедиа].
На демонстрации сетевое оборудование и мобильные телефоны Samsung показали скорость до 2 Мбит/с при отправке данных в сеть оператора из телефона и до 3,6 Мбит/с при загрузке данных на аппарат. Подобная скорость обеспечивает быструю и комфортную загрузку потокового видео. Продемонстрированная скорость HSUPA в пять раз превышает текущую скорость WCDMA-загрузки. К примеру, загрузка пяти MP3-песен (при среднем размере композиции 3 Мб) занимает одну минуту с помощью HSUPA, а загрузка тех же песен с помощью WCDMA длится пять минут [Samsung].
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технология высокоскоростной пакетной передачи данных по направлению «вверх»
-
96 частота вентиляции
частота вентиляции
Число дыхательных циклов за одну минуту.
Обозначение
f
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > частота вентиляции
-
97 Шнур питания ручных приборов
21.101. Шнур питания ручных приборов обрезают до длины 100 мм, измеряя от точки, где шнур или ограждение шнура входит в инструмент.
Прибор роняют с высоты 1 м на пластину из твердой древесины толщиной 50 мм.
Испытание повторяют пять раз, при этом прибор находится в положении, в котором основная ось расположена горизонтально, и каждый раз удару подвергают другую часть прибора.
Затем прибор роняют пять раз, когда основная ось расположена вертикально, и паяльное жало или соответствующая часть других приборов направлена вниз.
Прибор не должен быть поврежден до такой степени, чтобы нарушилось соответствие требованиям настоящего стандарта. В частности, не должен открываться доступ к токоведущим частям.
21.102. Ручку нового инструмента для контактного поджига крепко закрепляют между двумя обитыми тонким войлоком поверхностями, а нагревательный инструмент располагают горизонтально. Прибор для поджига работает при номинальном напряжении. Инструмент для поджига работает в течение 3 мин, после чего к концу нагревательного элемента на одну минуту подвешивают груз массой 4,5 кг. Затем груз удаляют, а прибор остывает до первоначального состояния. Если в процессе испытания произошел изгиб нагревательного элемента, то он должен вернуться в свое исходное положение.
После испытания токоведущие части не должны быть доступными, а инструмент для поджига должен выдержать испытание на электрическую прочность по 16.3.
Источник: ГОСТ Р 52161.2.45-2008: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.45. Частные требования к переносным нагревательным инструментам и аналогичным приборам оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Шнур питания ручных приборов
-
98 выдыхаемая минутная вентиляция
выдыхаемая минутная вентиляция
Объем газа, выходящего в фазе выдоха из легких или испытательного оборудования за одну минуту.
Обозначение
VE
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > выдыхаемая минутная вентиляция
-
99 частота вентиляции
частота вентиляции
Число дыхательных циклов за одну минуту.
Обозначение
f
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > частота вентиляции
-
100 минута
1) ( единица измерения времени) minuto м.••он должен прийти с минуты на минуту — deve venire da un momento all'altro, deve arrivare a momenti
2) ( единица измерения угла) minuto м.* * *ж.1) minuto mмину́та в мину́ту — alle... precise
прошла одна мину́та — è passato un minuto
2) разг. ( короткий промежуток времени) momento m, attimo m, minutoс мину́ты на мину́ту: он(а) придёт с мину́ты на мину́ту — dovrebbe venire da un momento all'altro
в ту самую мину́ту, когда / как... — proprio nello stesso istante, in cui...
мину́ты покоя нет — non c'è un attimo di pace / requie
в первую мину́ту... — in un primo momento...; lì per lì...
мину́та в мину́ту: прийти мину́та в мину́ту — arrivare al minuto
помочь в трудную мину́ту — aiutare qd in un momento difficile
в (одну) мину́ту — in un attimo
нельзя терять ни мину́ты — non c'è un minuto da perdere
сию мину́ту! (сейчас, очень скоро приду) — subito! vengo! un attimo! eccomi!; un momento!
3) ( единица измерения углов и дуг) minuto m•••мину́та молчания высок. — minuto di raccoglimento
* * *ngener. minuto, minuto primo, momento
См. также в других словарях:
одну минуту — нареч, кол во синонимов: 22 • минутку (23) • минуточку (21) • минуту (21) • … Словарь синонимов
одну минуту — Разг. Неизм. Просьба немного подождать; задержаться. = Одну секунду. «Я хотела бы поговорить с директором по очень важному вопросу». – «Одну минуту, я сейчас узнаю, сможет ли он вас принять». Дунчиль спокойно и с достоинством повернулся и пошел к … Учебный фразеологический словарь
Одну минуту — Разг. Просьба немного подождать, повременить. Одну минуту, господа, ради Бога, одну лишь минутку: я сбегаю к ней (Достоевский. Братья Карамазовы). [Дона Анна:] Подите прочь! [Дон Гуан:] Дона Анна, одну минуту! (Пушкин. Каменный гость). Когда мы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
в одну минуту — Неизм. Очень быстро, мгновенно. = В два счёта, в мгновение ока, в один миг, в одно мгновение, в одну секунду, одним <единым> духом (во 2 знач.). Обычно с глаг. сов. вида: как скоро? в одну минуту сделать, собраться… Мы собрались в одну… … Учебный фразеологический словарь
в одну минуту — нареч, кол во синонимов: 17 • в два счета (51) • в мгновение (17) • в мгновение ока (39) … Словарь синонимов
минуту — повремени, одну секунду, секунду, побудь здесь, побудьте здесь, один момент, постой, побудь на месте, подождите, секундочку, погоди, погодите, момент, не уходи, не уходите, одну минуту, постойте, подожди, минутку, побудьте на месте, минуточку… … Словарь синонимов
одну секунду — подождите, погодите, погоди, подожди, постойте, момент, одну минуту, один момент, секунду, постой, помедли, не уходи, не уходите, повремени, минуту, минутку, побудь здесь, побудь на месте, секундочку, побудьте на месте, побудьте здесь, минуточку… … Словарь синонимов
одну секунду — Разг. Неизм. Просьба немного подождать. = Одну минуту. «Через час отходит наш поезд. Пора ехать на вокзал». – «Одну секунду! Я еще должен позвонить своему другу». (!) Не смешивать с фразеологическим оборотом в одну секунду … Учебный фразеологический словарь
в одну секунду — Неизм. Очень быстро, мгновенно, молниеносно. = В два счёта, в мгновение ока, в один миг, в одно мгновение, в одну минуту, одним <единым> духом (во 2 знач.). Обычно с глаг. сов. вида: как скоро? в одну секунду решиться, собраться… Я в одну… … Учебный фразеологический словарь
в минуту — нареч, кол во синонимов: 15 • в два счета (51) • в мгновение (17) • в мгновение ока (39) … Словарь синонимов
В Минуту — I нареч. качеств. обстоят. разг. Сейчас же; мгновенно. II нареч. качеств. количеств. разг. В одну минуту. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой