Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в+облаке

  • 81 ASHTAM

    A special series NOTAM notifying by means of a specific format change in activity of a volcano, a volcanic eruption and/or volcanic ash cloud that is of significance to aircraft operations.
    (AN 15)
    Official definition added to AN 15 by Amdt 29 (06/11/1997).
    NOTAM специальной серии, содержащее представленную в особом формате информацию об изменении вулканической деятельности, о вулканическом извержении и/или облаке вулканического пепла, имеющую важное значение для производства полётов воздушных судов.

    International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > ASHTAM

  • 82 cirrose

    [sɪ'rəus]
    прил.
    1) бот.; зоол. имеющий усики
    2) метео перистый ( об облаке)

    Англо-русский современный словарь > cirrose

  • 83 sock

    I [sɔk] 1. сущ.

    to darn / mend a sock — чинить, штопать носок

    - knee-length socks
    - knee socks
    - stretch socks
    - tube socks
    - sweat socks
    Syn:
    3) разг. сильный удар

    He got a sock in the jaw. — Он получил удар в челюсть.

    4) метео; = windsock ветроуказатель
    5)
    а) ист. сандалия актёра ( в античной комедии)
    см. тж. buskin
    ••

    Put a sock in it! брит.; разг.Заткнись!

    2. гл.
    1) разг. бить, ударять

    to sock it to smb. — наподдать, врезать кому-л.

    I socked him in the jaw. — Я дал ему в челюсть.

    2) преим. амер.; разг.; = sock away копить ( деньги)

    We started socking away an equal amount each month into our bank account. — Каждый месяц мы стали откладывать определённую сумму на наш банковский счёт.

    3) = sock in окутывать, обволакивать (о тумане, облаке)
    Syn:
    3. нареч.; разг. II [sɔk] 1. сущ.; разг.
    еда, съестное ( обычно лакомства)
    2. гл.; разг.
    1)
    2) подарить (что-л. кому-л.)

    He socked me a book. — Он подарил мне книгу.

    III [sɔk] сущ.; с.-х.
    Syn:
    IV [sɔk] гл.; диал.
    Syn:
    sigh 2.

    Англо-русский современный словарь > sock

  • 84 cloud computing

    облачные вычисления, вычисления в облаке; вычисления при помощи Интернет-ресурсов
    относительно новая концепция в области ИТ, объединяющая такие понятия, как виртуализация ресурсов, предоставление ПО в качестве услуги или в аренду (см. ASP, SaaS, software on demand), размещение информации пользователей в удалённых хранилищах данных, вообще возможности доступа клиентов (cloud client) к самым различным информационным ресурсам Интернета и через Интернет (это могут быть программные продукты, пространство дисковой памяти, процессорное время мощных компьютеров и серверов, даже услуги специалистов и т. п.). В числе первопроходцев этой области рынка следует назвать такие известные компании, как Google( и её сервис Google Mail), которая одной из первых предоставила пользователям неограниченное дисковое пространство для хранения электронных писем, и Microsoft( сервис Microsoft Office Live). В определённом смысле это возвращение эпохи вычислительных центров с мощными суперкомпьютерами - "простой" пользователь для решения своих задач обращается в Интернет со своего ПК, получая доступ к многочисленным ресурсоёмким онлайн-приложениям и сервисам. Различают такие режимы организации облачных вычислений, как частный (private cloud computing), общедоступный (public cloud computing) и гибридный (hybrid cloud computing)

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > cloud computing

  • 85 cloud chamber

    камера для окраски порошковыми материалами в облаке заряженных частиц; диффузионная камера; камера Вильсона; конденсационная камера

    Англо-русский словарь по машиностроению > cloud chamber

  • 86 dust tunnel

    пылевой туннель (для испытания автомобилей, движущихся в облаке пыли); (реже) пылевая камера

    Англо-русский словарь по машиностроению > dust tunnel

  • 87 Шехина

     ♦ ( ENG Shekinah) (др.-евр. Shekinah - жилище)
       термин, в раввинских писаниях обозначающий присутствие Бога. Оно ощущается как проявление ( откровение) Бога. Хотя этого термина нет в Ветхом Завете, он может использоваться в отношении славы Господней, наполняющей Храм (3 Цар. 8:11 ; 2 Пар. 7:1), или Божественного присутствия в облаке (Исх. 14:19) и т. д.

    Westminster dictionary of theological terms > Шехина

  • 88 diffus

    diffus a физ. диффу́зный, рассе́янный (о све́те)
    diffus a мед. разлито́й, диффу́зный
    diffus a метео́р, размы́тый (об облаке)
    diffus a перен. пу́таный, многосло́вный; diffuse Ausführungen пу́таное изложе́ние

    Allgemeines Lexikon > diffus

  • 89 lay

    1
    I
    сущ.
    1. слой (плоская масса вещества, лежащая между или поверх других подобных). Qum layı слой песка, gil layı слой глины, kömür layı слой угля, toz layı слой пыли, kül layı слой пепла, buz layı слой льда, atmosferin layları слои атмосферы, qalın lay толстый слой, nazik lay тонкий слой, sıx lay плотный слой, qatı lay густой слой, yuxarı (üst) laylar верхние слои, aşağı (alt) laylar нижние слои, dərin laylar глубокие слои, yeraltı laylar подземные слои, layın qalınlığı толщина слоя, torpağın şum layı пахотный слой почвы
    2. пласт:
    1) плотный, плоский слой чего-л. Torpaq layları пласты почвы, qar layları снежные пласты
    2) об очень густом, плотном облаке, дыме, туче и т.п.
    3) горн. горизонтальный слой осадочной горной породы. Süxur layları пласты породы, daş kömür layları пласты каменного угля, neftli laylar нефтеносные пласты, lay dəstələri свиты пластов, layın məhsuldarlığı производительность пласта, layın qalınlığı (gücü) мощность пласта, layın zəifləməsi истощение пласта, layın yatma dərinliyi глубина залегания пласта, lay kəsiyi разрез пласта, gilli lay глинистый пласт, zəif lay маломощный пласт, qalın lay мощный пласт; laylara ayırmaq пластать, распластать, laylara ayrılmaq пластаться, быть распластанным
    3. наслоение (осадочное образование в виде налегающих друг на друга слоёв почвы)
    4. горизонт (горизонтальная плоскость, пересекающая месторождение полезного ископаемого на каком-л. уровне)
    5. пророст (прослойка мяса в сале или сала в мясе)
    II
    прил.
    1. слоистый (состоящий из слоёв). Lay buludlar слоистые облака
    2. геол. пластовой (относящийся к пласту, свойственный ему). Lay brekçiyası пластовая брекчия, lay bulağı пластовый источник, lay neft yatağı пластовая залежь нефти, lay suyu пластовая вода, lay enerjisi пластовая энергия, lay təzyiqi пластовое давление, lay xəritəsi пластовая карта, lay nümunəsi пластовая проба
    3. цельный плоский (о камне и т.п.). Lay daş цельный плоский камень
    4. перен. здоровенный, крепкого телосложения, могучий (о человеке); laylara ayrılma (ayırma) расслоение, lay bağlama наслоение
    2
    сущ. створ, створка (каждая из двух половинок растворяющихся и затворяющихся предметов: ворот, дверей, ставень). Qapının laylarını örtmək закрыть створки двери, darvaza laylarını açmaq открыть створки ворот
    3
    сущ. диал. хлопчатобумажный безворсый ковёр

    Azərbaycanca-rusca lüğət > lay

  • 90 купшака

    купшака
    1. тощий, не налитой (о зерне)

    Купшака уржа тощая рожь.

    Тений кинде шуде кошкен кайыш, садлан пырче купшака лийын. Нынче хлеба засохли не созревши, поэтому и зерно тощее.

    Сравни с:

    вусо
    2. негустой, лёгкий (об облаке)

    Эр тӱтыра, кече ырыктыме семын пӱтырналтын, товаҥын кӱшкӧ кӱза, верын-верын ояр кавам вошт койшо купшака пыл вӱдылеш. О. Шабдар. Утренний туман, нагреваясь на солнце, рассеивается, поднимается ввысь, и чистое небо местами окутывается лёгким облаком.

    Сравни с:

    шуэ

    Марийско-русский словарь > купшака

  • 91 рызга

    рызга
    диал. пушистый

    Кавашке лай кӱзальым шар пырче дене, волальым рызга пыл дене. Муро. В небо я поднялся на волосинке, спустился на пушистом облаке.

    Марийско-русский словарь > рызга

  • 92 купшака

    1. тощий, не налитой (о зерне). Купшака уржа тощая рожь.
    □ Тений кинде шуде кошкен кайыш, садлан пырче купшака лийын. Нынче хлеба засохли не созревши, поэтому и зерно тощее. Ср. вусо.
    2. негустой, лёгкий (об облаке). Эр тӱтыра, кече ырыктыме семын пӱтырналтын, товаҥын кӱшкӧ кӱза, верын-верын ояр кавам вошт койшо купшака пыл вӱдылеш. О. Шабдар. Утренний туман, иагреваясь на солнце, рассеивается, поднимается ввысь, и чистое небо местами окутывается лёгким облаком. Ср. шуэ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > купшака

  • 93 рызга

    диал. пушистый. Кавашке лай кӱ зальым шар пырче дене, Волальым рызга пыл дене. Муро. В небо я поднялся на волосинке, спустился на пушистом облаке.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рызга

  • 94 cumuliform

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > cumuliform

  • 95 Unconquered

       1946 – США (146 мин)
         Произв. PAR (Сесил Б. Де Милль)
         Реж. СЕСИЛ Б. ДЕ МИЛЛЬ
         Сцен. Чарлз Беннетт, Фредерик М. Фрэнк и Джесси Ласки-мл. по роману Нила Суонсона «Иудино дерево» (The Judas Tree)
         Опер. Рей Реннахан (Technicolor)
         Муз. Виктор Янг
         В ролях Гэри Купер (капитан Кристофер Холден), Полетт Годдерд (Эбигейл Марта Хейл), Хауард да Силва (Мартин Гарт), Борис Карлофф (Гуясута), Сесил Келлауэй (Джереми Лав), Уорд Бонд (Джон Фрейзер), Кэтрин Де Милль (Ханна), Генри Уилкоксон (капитан Стил), сэр Обри Смит (сэр Бернард Гренфелл, судья), Виктор Варкони (капитан Симеон Экюйе), Вирджиния Грей (Диана), Портер Холл (Лич), Майк Мазурки (Дэйв Боун), Роберт Уорвик (Понтиак), Алан Нэйпиер (сэр Уильям Джонсон), Марк Лоренс (Сиото), Ллойд Бриджез (лейтенант Хатчинз).
       Лондон, 1763 г. Смертный приговор, вынесенный юной Эбигейл Хейл, заменен на ссылку в североамериканские колонии, где она должна провести в рабстве 14 лет. На борту корабля, везущего ее в Новый Мир, она привлекает внимание Гарта, продающего оружие индейцам, и тот немедленно устраивает аукцион. Чтобы не дать ей попасть в руки этого мрачного человека, капитан Крис Холден поднимает цену и выкупает Эбигейл, а затем отпускает ее прежде, чем корабль достигнет земли. Гарт мошенническим путем присваивает бумаги на владение Эбигейл и доверяет их своему помощнику Дэйву Боуну.
       Крис Холден узнает от своей невесты Дианы, что, пока его не было, та вышла замуж за его брата. В Питтсбёрге рождается слух, будто индеец Понтиак объединяет под своим началом разрозненные местные племена, готовясь к массированному нападению на белых. Крису Холдену поручено отправиться к индейцам с миротворческой миссией. Один его спутник убит; рядом с телом Крис находит новый томагавк, похожий на те, какими торгует Гарт. В таверне Дэйва Боуна он вновь находит Эбигейл, которая работает официанткой, уводит ее в дом своего друга Джона Фрейзера и заставляет принять ванну.
       На балу в Форт-Питте в честь дня рождения короля Георга III Эбигейл появляется в роскошном зеленом платье, которое Крис берег для своей невесты. Она приходит в ярость, когда он признается, что весьма неравнодушен к ее красоте, однако она – всего лишь приманка, чтобы Гарт попал в ловушку. Тот действительно появляется в самый разгар бала и, по фальшивым документам, вновь забирает Эбигейл себе. Когда Гарт возвращается в таверну, его вызывает к себе «друг» Гуясута, вождь индейского племени сенеков и отец его жены Ханны. Гуясута готовит нападение на все форты в регионе; он уже начал набеги.
       Ханна ревнует к Эбигейл и не мешает своим людям ее пытать. Но Крис Холден в нарушение приказов коменданта Форт-Питта отправляется на ее розыски. Он предстает перед племенем в облаке дыма, чтобы произвести на них впечатление. При помощи хитрости и компаса ему удается ненадолго выдать себя за некое божество и добиться освобождения Эбигейл. Он уносится с ней на каноэ через пороги бурной реки. Индейцы понимают, что их одурачили, и бросаются вдогонку. Каноэ попадает в гигантский водопад и устремляется с потоком вниз. Крис и Эбигейл чудом спасаются, уцепившись за ветку дерева. Позднее они обнаруживают тела Джона Фрейзера и его людей, перебитых индейцами.
       Гарнизон соседнего форта также вырезан до последнего человека. Умирающий старик рассказывает, что индейцы взяли их обманом и убедили выбросить белый флаг, а затем перебили всех до единого. Крис и Эбигейл планировали уйти на восток, но теперь должны вернуться в Форт-Питт, чтобы не бросить его обитателей на верную смерть. В форте трибунал приговаривает Криса к смертной казни за дезертирство. Эбигейл обещает Гарту, что отдастся ему, если он отпустит Криса. Гарт устраивает Крису побег, рассчитывая убить его по ходу дела. Но вместо него погибает Ханна, которую любовь довела до отчаяния.
       Крис берет несколько человек в подкрепление, ставит в 1-е ряды музыкантов с волынками и добавляет в строй тела убитых солдат. Его стратагема обращает в бегство индейцев, окруживших Форт-Питт, в стенах которого Гарт и Боун уже почти уговорили 600 обитателей сдаться осаждающим. Холден убивает Гарта и женится на Эбигейл. Они обоснуются на Западе.
         Этот гигантский крупнобюджетный проект, несомненно, является самым характерным фильмом Де Милля, снятых на нерелигиозные темы в 40-50-е гг. Его можно определить 3 терминами: это фильм а) исторический; б) эпический и авантюрный; в) барочно пышный, с налетом безумия. Если оценивать временной контекст, действие раскрывает перед нами очень давние страницы истории США еще до принятия Декларации независимости. С точки зрения сюжета фильм является эпопеей, насыщенной зрелищными приключениями, иногда близкими по духу к сериалам. (По аналогии со знаменитым циклом времен немого кинематографа Злоключения Паулины, The Perils of Pauline, 1914, фильм в шутку называли Злоключениями Полетт.) Некоторые сцены превращают действие в мучительный, пугающий кошмар, обращенный к подсознанию зрителя и питающий его детские страхи, – например, появление индейца Гуясуты, на роль которого Де Милль разумно выбрал фантастического Бориса Карлоффа.
       Во внутреннем пространстве фильма контраст между заботой о крайней достоверности в деталях и во внешнем оформлении сцен (осада Форт-Питта – одна из самых захватывающих и реалистичных батальных сцен в американском кино), с одной стороны, и экстравагантности, цветастого и тщательно продуманного безумия некоторых эпизодов, с другой, – специфический знак режиссерского таланта Де Милля. Этот талант неизменно презирает академизм и продолжает изумлять поколение за поколением, но тем не менее некоторые по-прежнему упорно отказываются его признавать.
       N.В. В автобиографии Де Милль с особой благодарностью вспоминает статиста Роберта Баумена, который на съемках осады Форт-Питта продолжил бить в барабан даже после того, как пиротехнический снаряд приземлился на его инструмент и обжег ему руку. Кадры в самом деле вышли великолепные.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Unconquered

  • 96 гуҳарнисор

    1. осыпающий жемчугом
    2. пер. проливающий благодатный дождь (об облаке)

    Таджикско-русский словарь > гуҳарнисор

  • 97 cloud burden

    English-Russian small dictionary of medicine > cloud burden

  • 98 initial cloud burden

    English-Russian small dictionary of medicine > initial cloud burden

  • 99 cloud circulation

    English-Russian small dictionary of medicine > cloud circulation

  • 100 nuclear cloud circulation

    English-Russian small dictionary of medicine > nuclear cloud circulation

См. также в других словарях:

  • Список объектов NGC (1-1000) — Содержание 1 1–100 2 101 200 3 201–300 4 301–400 5 401–500 …   Википедия

  • Гроза — У этого термина существуют и другие значения, см. Гроза (значения). Гроза  атмосферное явление …   Википедия

  • Облачное хранилище данных — Облачное хранилище данных  модель онлайн хранилища, в котором данные хранятся на многочисленных распределённых в сети серверах, предоставляемых в пользование клиентам, в основном, третьей стороной. В противовес модели хранения данных на… …   Википедия

  • Ядерный взрыв — …   Википедия

  • мьгла — Мгла мъгла, мьгла (5) 1. Темнота, мрак: [Ночь мрькнетъ, заря свѣтъ запала, мъгла поля покрыла. 10]. Азъ (премудрость) изъ устъ вышьняаго изидохъ, и яко же мьгла покрыхъ землу. Изб. Св. 1076 г., 81 об. Вълагаеть убо си (пьянство) въ болѣзни… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Атмосферный ядерный взрыв — Высокий воздушный взрыв Questa (Операция Доминик) Атмосферный ядерный взрыв  ядерный взрыв, происходящий в достаточно плотном …   Википедия

  • Облако Оорта — Рисунок, иллюстрирующий предполагаемый вид облака Оорта Облако Оорта  гипотетическая сферическая область Солнечной системы, служащая источником долгопериодических комет. Инструментально существование облака Оорта не подтве …   Википедия

  • Радуга — У этого термина существуют и другие значения, см. Радуга (значения). Радуга над Ладожским озером …   Википедия

  • Windows Azure — Разработчик Microsoft Семейство ОС Windows …   Википедия

  • Область H II — NGC 604, гигантская область H II в Галактике Треугольника …   Википедия

  • Зона H II — NGC 604, гигантская область H II в Галактике Треугольника. Область (зона) H II, или область ионизированного водорода (разновидность эмиссионной туманности)  это облако горячего газа и плазмы, достигающее нескольких сотен световых лет в… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»