Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в+начале...+годов

  • 101 adult education

    Рассматривается как непрерывный процесс [ continuing education]. Распространение знаний среди взрослых началось с движения "Лицей" [ Lyceum Movement] и развивалось при участии "Движения Чатокуа" [ Chautauqua Movement], а также после принятия законов о "колледжах с земельным наделом" (о сельскохозяйственном образовании) [ land grant college, Morrill Act]. В конце XIX - начале XX вв. по всей стране, особенно в новых штатах, появилось большое число колледжей, доступных для взрослых, и стала развиваться лекционная система распространения знаний. Во время депрессии [ Great Depression] 1930-х годов Администрация общественных работ [ Works Progress Administration] предоставила возможность участия в образовательных программах 2 млн. взрослых, а после второй мировой войны такие возможности дал "Солдатский Билль о правах" [ GI Bill of Rights]. В 60-е гг. по Закону об экономических возможностях [ Economic Opportunity Act of 1964] были выделены средства для программ борьбы с неграмотностью

    English-Russian dictionary of regional studies > adult education

  • 102 Allied Stores Corp.

    "Эллайд сторз"
    Корпорация, владевшая крупной сетью торговых центров [ shopping center] и универсальных магазинов [ department store]. В результате серии приобретений и банкротств основные активы в начале 90-х годов XX в. отошли к фирме "Федерейтед сторз" [ Federated Stores, Inc.].

    English-Russian dictionary of regional studies > Allied Stores Corp.

  • 103 baby boomer

    Американец, принадлежащий к поколению "бума рождаемости" [ baby boom generation]. Слово появилось в начале 70-х годов XX в.

    English-Russian dictionary of regional studies > baby boomer

  • 104 break dance

    Танец с частым использованием элементов акробатики (перевороты через голову, резкие падения на руки и т.п.), исполняемый под ритмичную музыку. Родился в начале 80-х годов XX в. в среде чернокожих подростков [teenager] крупных индустриальных городов, исполнявших его прямо на улице под аккомпанемент "сотрясателя гетто" [ ghetto blaster]. Пользовался огромной популярностью в США и Европе в течение десятилетия

    English-Russian dictionary of regional studies > break dance

  • 105 Canon 20

    Один из "Канонов профессиональной этики" [Canon of Professional Ethics], принятых Американской ассоциацией адвокатов [ American Bar Association] в начале 1900-х годов; запрещает участнику процесса какие бы то ни было выступления в печати до суда, поскольку такая публикация "может нарушить беспристрастность судебного процесса" ["interfere with a fair trial"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Canon 20

  • 106 Carson, Kit

    (1809-1868) Карсон, Кит
    Охотник, проводник, агент по делам индейцев [ Indian Agent], военный. Родился в штате Кентукки, образования не получал; принимал участие в войнах с индейцами, затем стал охотником, женился на индианке Арапахо [ Arapaho]. В 40-х гг. участвовал как проводник в трех экспедициях Дж. Фримонта [ Fremont, John Charles] по исследованию Среднего и Дальнего Запада. Участвовал в боях за Калифорнию, стал широко известен в стране как герой войны. С 1853 до начала Гражданской войны [ Civil War] был агентом по делам индейцев [ Indian Agent] в племени юте [ Ute]. Будучи неграмотным, свои отчеты в Вашингтон диктовал. В начале 60-х годов участвовал в битвах с индейцами; в 1864 потерпел поражение. Позднее получил звание бригадного генерала и в 1866 был назначен начальником форта Гарленд, шт. Колорадо. Занимает важное место в американских преданиях об освоении Дикого Запада [ Wild West]

    English-Russian dictionary of regional studies > Carson, Kit

  • 107 Charleston

    I
    1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.
    2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.
    3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].
    II
    Бальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах

    English-Russian dictionary of regional studies > Charleston

  • 108 crossbusing

    Осуществлялись в конце 1960-х - начале 1970 годов с целью достижения расового равновесия в школах.

    English-Russian dictionary of regional studies > crossbusing

  • 109 DC-3

    Первый пассажирский самолет, успешно эксплуатировавшийся в течение ряда лет на авиалиниях. Выпущен в начале 1930-х годов фирмой "Дуглас Эркрафт" [ Douglas Aircraft Corp.]. Вместимость 21 пассажир (или 14 в "пульмановском" [ Pullman car] варианте с раскладными спальными местами). Эта модель позволила ввести первые регулярные расписания полетов. ДС-3 - модификация самолета известного авиаконструктора Дж. Нортропа [ Northrop, John Howard]. Находился в эксплуатации полвека: сначала на основных авиалиниях, затем как универсальный транспортный самолет времен второй мировой войны и, наконец, как самолет для регулярных повседневных полетов [milk run] на местных авиалиниях

    English-Russian dictionary of regional studies > DC-3

  • 110 desegregation

    Устранение последствий расовой дискриминации (сегрегации) [ segregation] в законодательстве, практике, обычаях. Понятие появилось в начале 50-х годов XX в.

    English-Russian dictionary of regional studies > desegregation

  • 111 draft riots

    ист
    Первые известные широкомасштабные и разрушительные бунты против призыва на военную службу прокатились по северным штатам во время Гражданской войны [ Civil War] после принятия Закона о призыве [Union Conscriprion Act] в марте 1863, согласно которому разрешалось не идти на службу, уплатив 300 долларов. Разъяренные толпы 13-16 июля практически взяли власть в г. Нью-Йорке в свои руки, убивая негров и аболиционистов [ abolitionists]. Мятеж был подавлен силами армии, флота, полиции и милиции [ militia], а призыв возобновлен в августе. В нашем веке это понятие обычно ассоциируется с протестом против войны во Вьетнаме [ Vietnam War], вызвавшей к жизни мощное антивоенное движение [ antiwar movement] в середине 1960-х - начале 70-х годов. Например, в 1965 Комитет Дня Вьетнама [Vietnam Day Committee], созданный в Калифорнийском университете в Беркли [ California, University of, UC, Berkeley] дважды пытался занять вагоны для перевозки войск и устроить "сидячую забастовку" на железнодорожных путях. В 1967 в Окленде пять дней продолжалась битва полиции со студентами, пытавшимися заблокировать путь автобусам, перевозившим призывников с призывного пункта на военную базу. По всей стране студенты поджигали здания, в которых проходила военная подготовка [ ROTC].

    English-Russian dictionary of regional studies > draft riots

  • 112 gas guzzler

    авто
    "пожиратель бензина"
    Прозвище больших мощных автомобилей, выпускавшихся в США в начале 70-х годов XX в. и потреблявших много бензина

    English-Russian dictionary of regional studies > gas guzzler

  • 113 Hayden, Tom

    (р. 1940) Хейден, Том
    Леворадикальный общественный и политический деятель 1960-х гг. Первый председатель организации "Студенты за демократическое общество" [ Students for a Democratic Society]. В начале 60-х годов стал одним из лидеров движения "новых левых" [ New Left]. Активный участник движения за гражданские права [ civil rights movement], один из руководителей антивоенного движения [ antiwar movement] того времени, член т.н. "чикагской семерки" (см Chicago Seven Trial). Совершал поездки в Северный Вьетнам во время войны [ Vietnam War]. В 1976 выставлял кандидатуру в Сенат США [ Senate, U.S.]. В 1982 избран сенатором Ассамблеи штата Калифорния [California State Assembly]. В 1997 выдвигал кандидатуру на выборах мэра Лос-Анджелеса. Автор нескольких книг, в том числе "Будущее Америки" [The American Future] (1980).

    English-Russian dictionary of regional studies > Hayden, Tom

  • 114 Javelin

    авто
    "Джевелин"
    Модель двухдверного автомобиля с жестким верхом [ hard top] фирмы "Американ моторс" [ American Motors Corp.], выпускавшаяся в конце 60-х - начале 70-х годов

    English-Russian dictionary of regional studies > Javelin

  • 115 Kevlar

    "Кевлар" (кевлар)
    Товарный знак упругого синтетического волокна (прочность в 5 раз превышает прочность стали). Разработан учеными компании "Дюпон" [ DuPont de Nemours, E. I.] в 1965; нашел коммерческое применение в начале 70-х годов. Из ткани с "Кевларом" делают пуленепробиваемые жилеты, спортивное снаряжение, она используется при производстве автопокрышек и т.д.

    English-Russian dictionary of regional studies > Kevlar

  • 116 Lincoln Capri

    авто
    "Линкольн-Капри"
    Автомобиль высшего класса фирмы "Форд мотор" [ Ford Motor Company]. Выпускался в начале 50-х годов, имел двухдверный кузов с жестким верхом [ hard top]. В 1952-54 этот автомобиль выигрывал Мексиканские автогонки по шоссейным дорогам, при этом был установлен рекорд: расстояние в 2 тыс. миль пройдено со средней скоростью в 157 км/ч. Название "Капри" использовано позже в модели "Меркури Капри" [Mercury Capri], а данная модель развивалась как модель "Марк" [ Lincoln Mark (II, III,... VIII)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Lincoln Capri

  • 117 Massachusetts, University of

    Университет штата [ state university] в г. Амхерсте. Филиал в г. Бостоне, медицинский колледж [ medical school] в г. Вустере. Престиж университета особенно возрос после реформ, проведенных по инициативе властей штата в начале 60-х годов. Библиотека насчитывает более 2,4 млн. томов. Основан в 1863. Около 30 тыс. студентов
    тж разг UMass

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts, University of

  • 118 muscle car

    авто
    "сгусток мышц"
    Двухдверный спортивный автомобиль с непропорционально мощным двигателем и усиленной подвеской. Концепция такой машины разработана в США в начале 60-х годов. Типичный пример - "Понтиак ГТО" [ Pontiac GTO]

    English-Russian dictionary of regional studies > muscle car

  • 119 Naperville

    Город на северо-востоке штата Иллинойс, западный преимущественно жилой пригород г. Чикаго. 128,3 тыс. жителей (2000; рост численности населения в 90-е годы XX в. составил более 50%). Производство мебели, электрооборудования, стройматериалов, мороженого. В 80-90-е годы получили развитие высокотехнологичные отрасли, сконцентрированные вокруг федерального шоссе 88 [I-88], т.н. Иллинойского коридора исследований и развития [Illinois Research and Development Corridor]. Основан в начале 30-х годов XIX в. капитаном Дж. Нейпером [Naper, John], который построил здесь лесопилку. Промышленное развитие началось после 1864, когда здесь проложили железную дорогу "Чикаго, Берлингтон и Куинси" [Chicago, Burlington and Quincy Railroad]. Колледж Норт-Сентрал [North Central College] (1861) и Евангелическая семинария [Evangelical Theological Seminary].

    English-Russian dictionary of regional studies > Naperville

  • 120 genetic drift

    Дрейф генетический, д. генов, д. генный, генетико-автоматический процесс — генетико-автоматические процессы в популяции; изменение генетической структуры численно ограниченной популяции, вызванное действием случайных причин. Д. г. ограничивает действие Харди-Вайнберга закона в сравнительно небольших популяциях, где всегда находятся случайные факторы, вызывающие нарушение стабильности частот аллелей, передаваемых из поколения в поколение. Величина этих нарушений находится в обратной зависимости от размера популяции, т.е. чем меньше популяция, тем сильнее проявляется Д. г. в виде больших отклонений фактических частот генов от ожидаемых по закону Харди-Вайнберга. Концепция Д. г. разработана С. Райтом, а независимая концепция генетико-автоматических процессов — Н. П. Дубининым и Д. Д. Ромашевым в начале 30-х годов.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > genetic drift

См. также в других словарях:

  • Политизация голода на Украине 1932-1933 годов — Голодомор на Украине массовый голод, охватывавший обширные территории и приведший к значительным человеческим жертвам на территории Украинской ССР в первой половине 1933 года, являющийся частью общего голода в СССР 1932 1933[1]. Точных данных по… …   Википедия

  • Мировой финансово-экономический кризис 2008-2012 годов — Содержание >>>>>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Финансовый кризис 2007–2009 годов — Мировой финансовый кризис 2008 года и рецессия конца 2000 х  финансово экономический кризис, проявившийся в 2008 году в форме ухудшения основных экономических показателей в большинстве стран, и последовавшая в конце того же года глобальная… …   Википедия

  • Финансовый кризис 2007–2008 годов — Мировой финансовый кризис 2008 года и рецессия конца 2000 х  финансово экономический кризис, проявившийся в 2008 году в форме ухудшения основных экономических показателей в большинстве стран, и последовавшая в конце того же года глобальная… …   Википедия

  • Матчи ФК «Спартак» Москва в сезоне 2011/12 годов — Сезон 2011 2012 годов стал для ФК «Спартак» Москва 20 м в чемпионатах России высшего дивизиона, 10 м в Премьер лиге и первым за всю многолетнюю историю клуба прошедшим по системе «весна осень весна». В феврале апреле 2011 года клуб продолжил свой …   Википедия

  • Карелии оборона 1941–44 годов — Советско финская война (1941–1944) Вторая мировая война Финские САУ StuG III в Карелии Дата 25 июня 1941 – 19 сентября 1944 …   Википедия

  • Революция 1905—1907 годов в России — Революция 1905 года Первая русская революция …   Википедия

  • Финансовый кризис 2008–2009 годов в России — См. также статью: Мировая рецессия конца 2000 х Финансовый кризис и рецессия 2008 2009 годов в России как часть мирового финансового кризиса стали возможными, по мнению помощника Президента России А. Дворковича, из за произошедшей интеграции …   Википедия

  • Финансово-экономический кризис 2008—2010 годов в России — Основная статья: Мировой финансово экономический кризис В данной статье рассматривается Финансово экономический кризис 2008 2010 годов в России как часть мирового финансового кризиса. Содержание 1 Падение фондового рынка: август& …   Википедия

  • 76-мм дивизионная пушка образца 1902/30 годов — 76 мм дивизионная пушка обр. 1902/30 гг …   Википедия

  • Сравнение рецессии конца 2000-х годов с Великой депрессией — совокупность экономических показателей, по которым ситуация в экономике конца 2000 х годов сходна или отличается от ситуации во время глобального экономического кризиса 1928 1933 годов. 17 апреля 2009 года глава МВФ Доминик Стросс Кан заявил, что …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»