Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

в+лице+кого

  • 1 в лице

    prepos.
    gener. (кого-л.) kellegi näol

    Русско-эстонский универсальный словарь > в лице

  • 2 остаться

    223 Г сов.несов.
    оставаться где, с инф., кем, с кем-чем, без доп. jääma; \остатьсяться на месте paigale jääma, \остатьсяться с больным haige juurde jääma, \остатьсяться на второй год teiseks aastaks v istuma jääma, \остатьсяться на поле боя lahinguväljale jääma, \остатьсяться в живых ellu jääma, победа \остатьсялась за ним võit jäi temale, \остатьсяться в чьих воспоминаниях kelle mälestustes edasi elama, \остатьсяться при своём мнении oma arvamuse juurde jääma, \остатьсяться у власти võimule jääma, \остатьсяться в силе jõusse jääma, \остатьсяться на руках у кого kelle hoolde v hoole alla jääma, \остатьсяться самим собой iseendaks v iseenesele truuks jääma, \остатьсяться вдовцом leseks jääma, \остатьсялся должен кому jäi võlgu kellele, за вами \остатьсялось пять рублей teil jäi viis rubla maksta, \остатьсяться ни с чем kõigest ilma jääma, \остатьсяться без гроша kõnek. pennita v kopikata jääma, ждать \остатьсялось недолго oodata ei ole enam kaua, до встречи \остатьсялись секунды kohtumiseni jäid v on jäänud mõned sekundid, ему \остатьсялось только проститься tal jäi üle ainult hüvasti jätta; ‚
    \остатьсялись ножки да рожки от кого kõnek. kellest jäid ainult sõrad ja sarved järele;
    мокрого места не \остатьсянется v
    не \остатьсялось от кого madalk. kellest ei jää v ei jäänud märga plekkigi järele;
    не \остатьсялось у кого kes on näost kaame v läks näost kriitvalgeks, kelle näost kadus v oli kadunud viimnegi verepiisk;
    не \остатьсялось на ком kes on läbimärg, kellel pole hamba allgi kuiva kohta;
    \остатьсяться v
    оставаться с носом kõnek. pikka nina saama, pika ninaga jääma

    Русско-эстонский новый словарь > остаться

  • 3 пот

    3 С м. неод. higi; обильный \пот rohke higi v higistamine, бросать v кидать v ударять кого в \пот безл. keda higistama ajama, холодный \пот выступил v проступил на лице у кого kellel tuli külm higi otsaette, \пот катился градом с лица higi voolas ojadena mööda nägu; ‚
    работать) в \поте лица pal(g)ehigis töötama;
    до седьмого \пота kõnek. nii et nahk seljas märg;
    в \пот kõnek. keda võhmale ajama;
    согнать семь \потов с кого kõnek. kellelt v kelle seljast seitset nahka võtma;
    обливаться \потом higist nõretama;
    \потом и кровью (добывать) verehinnaga, vere ja vaevaga (saama)

    Русско-эстонский новый словарь > пот

  • 4 играть

    165a Г несов.
    1. во что, на чём, в чём, кого-что, кем-чем, с кем-чем, без доп. mängima (ka ülek.); \игратьть в футбол jalgpalli mängima, \игратьть в прятки peitust mängima (ka ülek.), \игратьть на скрипке viiulit mängima, \игратьть в куклы nukkudega mängima, \игратьть в великодушие suuremeelset mängima v teesklema, \игратьть с огнём tulega mängima (ka ülek.), \игратьть роль osa mängima v etendama, \игратьть первую скрипку esimest viiulit mängima (ka ülek.), \игратьть свадьбу kõnek. pulmi pidama v tegema, \игратьть на деньги raha peale mängima, \игратьть в нападении sport edurivis v ründajana mängima, \игратьть на бирже börsil spekuleerima v mängima, \игратьть в четыре руки neljal käel mängima, \игратьть песни murd. laulma;
    2. mänglema, ülek. ka sädelema, pärlendama, sätendama, särama; улыбка \игратьла на его лице naeratus mängles ta näol, в груди \игратьла радость süda hüppas v hõiskas rõõmust, вино \игратьет в бокале vein helgib v sädeleb klaasis; ‚
    \игратьть в бирюльки (1) tühja-tähjaga tegelema, (2) lulli lööma;
    \игратьть в молчанку madalk. tumma mängima (küsimustele vastamata jätma);
    \игратьть в загадки mõistu kõnelema, ümbernurgajuttu ajama;
    \игратьть комедию kõnek. kometit mängima, vigurdama;
    \игратьть глазами silmi tegema, paljuütlevaid pilke heitma kellele;
    \игратьть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema;
    кровь \игратьет veri mäsleb;
    \игратьть v
    сыграть на руку кому kellele kasuks tulema, kellele kasu tooma v trumpe kätte mängima;
    \игратьть на нервах у кого kelle närve sööma v proovile panema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > играть

  • 5 написать

    202a Г сов.
    1. что, на чём, о ком-чём, чем, кому-чему valmis kirjutama, kirja panema; \написать отчёт aruannet kirjutama, \написать статью artiklit kirjutama, \написать на машинке kirjutusmasinal tippima, masinal kirjutama;
    2. что valmis maalima; \написать портрет portreed maalima; ‚
    на лбу написано у кого kõnek. mis on kellele otsaette kirjutatud, mis on silmaga näha ja käega katsuda;

    Русско-эстонский новый словарь > написать

  • 6 заметить

    Г сов.несов.
    замечать 1. 274a кого-что, что за кем märkama, tähele panema, täheldama, tähelepanu pöörama v osutama; \заметитьть в толпе знакомого rahva seas tuttavat märkama, я \заметитьл на его лице волнение märkasin ta näol erutust, знакомые не \заметитьли в нём никаких перемен tuttavad ei märganud temas mingit muutust, мы не \заметитьли за ним ничего странного me ei täheldanud temas midagi kummalist, дать \заметитьть кому märgata laskma;
    2. 274b (без несов.) kõnek. märkima, nimetama, tähendama, ütlema; я \заметитьл, что ребёнка не следовало пугать märkisin v nimetasin v tähendasin, et last ei oleks maksnud hirmutada;
    3. 274b кому van. märkust tegema;
    4. 274a что ära märkima, märget tegema; я \заметитьл карандашом одно место в книге ma märkisin raamatus pliiatsiga ühe koha ära;
    5. 274a что meelde jätma, meeles pidama, (mõttes) märgistama; я хорошо \заметитьл номер дома jätsin selle (maja)numbri hoolega meelde

    Русско-эстонский новый словарь > заметить

См. также в других словарях:

  • лице — я/; мн. ли/ця, лиць; с. 1) Те саме, що обличчя 1). || Обличчя як ознака зовнішнього вигляду людини. •• В лице/ прямо, відверто (висловитися, сказати що небудь). Лице/м до чого звернувши всю увагу, зосередивши всі сили на чому небудь. [Не] до… …   Український тлумачний словник

  • в лице — (кого) …   Орфографический словарь-справочник

  • В лице — кого. Книжн. Конкретно в каком либо человеке. На помощь Горчакову решило прийти само военное министерство в лице его директора канцелярии, генерал адъютанта барона Вревского (Сергеев Ценский. Севастопольская страда) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • НА ЛИЦЕ НАПИСАНО — что [у кого] Сразу заметно; легко определить по внешнему виду. Подразумевается, что тот, о ком идёт речь, не может сознательно контролировать выражение своего лица. Имеется в виду, что чувства, эмоции, свойства характера, намерения лица или… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ни кровинки в (на) лице нет (не было) — у кого. Разг. Экспрес. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/2/5823.htm»><ни единой> кровиночки в лице нет</a> у кого. Нос у неё казался длиннее, чем был раньше, и на лице не было ни кровинки, несмотря на холод (Чехов. Три… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • кровинки в (на) лице нет (не было) — у кого. Разг. Экспрес. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/2/5823.htm»><ни единой> кровиночки в лице нет</a> у кого. Нос у неё казался длиннее, чем был раньше, и на лице не было ни кровинки, несмотря на холод (Чехов. Три… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Горошек помолочен на лице — у кого. Пск. Шутл. О следах оспы на лице у кого л. СПП 2001, 32 …   Большой словарь русских поговорок

  • Черти горох молотили на лице — [у кого]. Пск. Шутл. О следах оспы на лице у кого л. СПП 2001, 80 …   Большой словарь русских поговорок

  • Им, кого оставили отцы (короткометражный фильм) — Им, кого оставили отцы Mattvis vints mamam miatova Жанр драма семейный фильм детектив притча новелла Режиссёр Заза Урушадзе Автор сценария Гия Нозадзе Джемал Топуридзе Заза Урушадзе …   Википедия

  • Им, кого оставили отцы — Mattvis vints mamam miatova Жанр драма семейный фильм притча новелла Режиссёр Заза Урушадзе …   Википедия

  • И улыбка познанья играла на счастливом лице дурака — Из стихотворения «Атомная сказка» поэта Юрия Поликарповича Кузнецова (р. 1941). Поэт пишет о том, как Иванушка дурачок, найдя Царевну лягушку, так и не понял, кого именно он нашел, а использовал это создание «во имя высоких научных целей». Он… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»