-
21 marbleization
1) Общая лексика: мраморизация (AD), уникальный рисунок на куске мяса (белые линии на красном фоне) (http://moscow-translator.ru/arts), мраморное мясо (http://moscow-translator.ru/grammar)2) Силикатное производство: отделка "под мрамор" -
22 piece-dyed
Текстиль: окрашенный в куске -
23 western omelet
Кулинария: западный омлет (амер.) (омлет со сладким зеленым перцем, ветчиной и луком, подаваемый на куске белого хлеба или на тосте) -
24 piece-dyed
-
25 geklopft
гл.пищ. отбитый (о куске мяса) -
26 lodenfarbiges Tuch
прил.текст. сукно, крашенное в куске -
27 اقتطع
-
28 لقمة
لٌقْمَةٌмн. لُقَمٌ1) ломтик, кусок; (напр. хлеба) ;... ال لقمة من فمه لكى отказывать себе в куске, чтобы... ; بحث عن لقمة العيش искать себе кусок хлеба; حرمه لقمة العيش лишать кого-л. куска хлеба; انتزع ال لقمة من افواه الجائعين вырывать кусок изо рта у голодных2) кончик (чего-л.) ; * سائغة لقمة лакомный кусок; مرّة لقمة горький кусок; اللجام لقمة удила; المفتاح لقمة бородка ключа; القاضى لقمة оладья, пышка* * *
у-а=pl. = لقم
кусочек, ломтик
-
29 إِقْتَطَعَ
-
30 لٌقْمَةٌ
мн. لُقَمٌ1) ломтик, кусок; (напр. хлеба);... ال لٌقْمَةٌ من فمه لكى отказывать себе в куске, чтобы... ; بحث عن لٌقْمَةٌ العيش искать себе кусок хлеба; حرمه لٌقْمَةٌ العيش лишать кого-л. куска хлеба; انتزع ال لٌقْمَةٌ من افواه الجائعين вырывать кусок изо рта у голодных2) кончик (чего-л.); * سائغة لٌقْمَةٌ лакомный кусок; مرّة لٌقْمَةٌ горький кусок; اللجام لٌقْمَةٌ удила; المفتاح لٌقْمَةٌ бородка ключа; القاضى لٌقْمَةٌ оладья, пышка -
31 falat
* * *формы: falatja, falatok, falatotкусо́к м, кусо́чек м (чего-л. съестного)* * *[\falatot, \falatja, \falatok] 1. кусок;ízletes/ízes \falat — вкусный/ö/z смачный кусок; лакомство; kövér \falat — лакомый кусок/кусочек; az utolsó \falat a tálon — стыдливый кусок; zsíros \falat — жирный кусок; bekap egy-két \falatot — закусывать/закусить; harap egy \falatot — заморить червячка; egy \falat sem megy le a torkán — кусок в горло не идёт; reggel óta egy \falat sem volt a számban — ни крохи во рту с утра не было; я сегодня капли в рот не брал; сегодня у меня маковой росинки во рту не было;finom \falat — лакомый коусочек;
2.egy \falat sajt — кусок сыру;(mennyiségjelzőként) egy \falat kenyér — кусок хлеба;
3.kiveszi vkinek a szájából a \falatot — лишить куска хлеба; utolsó \falatját is megosztja — делить и последний кусок; megvonja a szájától a \falatot — отказывать себе в лишнем куске; jó, mint egy \falat kenyér — он добродушный человек; (nőről) она добродушная женщинаszól.
, átv. nincs betevő \falatja — не иметь куска хлеба; у него куска хлеба нет; нет ни жарева, ни варева; -
32 száj
• морда рот• пасть рот• рот* * *формы: szája, szájak, szájat1) рот м; пасть ж2) вход м, у́стье с (пещеры, шахты, печи и т.п.); го́рлышко с (бутылки и т.п.)* * *[\szájat, \szája, \szájak] 1. (emberi) рот, rég., költ. уста;biz. ívelt, formás \száj (női) — губки бантиком; nagy \száj — ротище; eljár a \szája — брикать/брикнуть; пробольтаться; könnyen eljár a \szája — у него длинный язык; folyton jár a \szája — болтать v. говорить без умолку; ne járjon a szád ! — молчи ! держи язык за зубами !; tátva marad a \szája (a csodálkozástól) — остаться с разинутым ртом; szól. elhúzza \száj — а előtt a mézes madzagot мазать/помазать по губам; átv. vkinek a \szájába ad vmit — вложи-ть в уста кого-л.; átv., biz. vkinek a \szájába rág vmit — разжёвывать/разжевать и в рот класть/положить; \szájába vesz — брать/взять в рот; senkinek sem repül \szájába a sült galamb — без труда не выловишь и рыбку из пруда; чтобы рыбку съесть надо в воду лезть; egy falat sem volt a \szájamban/számban — у меня маковой росинки во рту не было; átv. gombóc van a \szájában — у него каша во рту; kinézi vkinek — а \szájából a falatot смотреть в рот кому-л.; kiveszi vkinek a \szájából a falatot — лишить кого-л. куска хлеба; \szájához emeli a kulacsot — прикладываться/приложиться к фляжке; átv. ami a szívén, az a \száján — что на уме, то и на языке; ahogy csak a \száján kifér — во всю глотку; во всё горло; kicsúszott a \száján — сорвалось с языка; biz. \szájon vág vkit — дать по зубам/ губам кому-л.; \száján keresztül lélegzik — дышать ртом; átv. hét (éhes) \szájnak kell kenyeret adnom — мне надо семь ртов прокормить; nem tesz lakatot a \szájára — невоздержен на язык; átv. \szájukra vették — он у всех на устах; \szájról \szájra jár — переходить из уст в уста; a hír \szájról \szájra jár — весть передаётся из уст в уста; \szájról olvas (süketnéma) — читать по губам; \szájról olvasás — чтение с губ; befogja a \szájátferde \száj — кривой рот;
a) (konkrét) vkinek — зажимать/зажать рот кому-л.;b) átv. (hallgat) придержать язык; держать язык за зубами;c) (elhallgattat vkit) зажимать/ зажать рот кому-л.; biz. затыкать/заткнуть рот/горло/глотку;fogd be a szád! — закрой рот! заткни глотку ! (durva) заткнись!;nem tudja befogni a \száját — у него язык чешется; vkinek a \száját betapasztja — закрывать/закрыть рот кому-л.; csücsöríti a \száját — сложить губы бантиком; biz. elhúzza a \száját — кривиться/скривиться; косить/скосить рот; biz. járatja a \száját — много болтать, язык/языком чесать; зубы чесать; \száját tatjaa) ritk. — открывать/ открыть рот;b) átv. (csodálkozik) разинуть рот;c) átv. (bámészkodik) глазеть v. зевать по сторонам; ротозейничать, воронить;elvonja \szájától a falatot — отказывать себе в куске хлеба;átv. habzó \szájjal védelmez vmit — защищать что-л. с пеной у рта; tátott \szájjal — разинув рот; tele \szájjal beszél — говорить с набитым ртом; tele \szájjal eszik — уписывать за обе щёки; tele \szájjal nevet — хохотать во всё горло; szól. édes a \szája, hazug a mája — мягко стелет, да жёстко спать;közm. ne szólj szám, nem fáj fejem лишнее говорить — себе вредить;2. (állati) пасть; 3. (ajak) губы n., tsz.;\szájon csókol — целовать в губы; \száját nyaldossa — облизывать губы;\szája legörbült — его губы искривились;
4. (barlangé stb.) устье; (nyílás) отверстие;akna \szája — устье шахты;
5. (pl. üvegé) горлышко;6. (kazáné) горловина; 7. (bejárat) вход -
33 değirmi
1) кру́глыйdeğirmi masa — кру́глый стол
değirmi yüz — кру́глое лицо́
2) квадра́тный ( о куске ткани) -
34 lokması ağzında büyümek
(из-за волнения, отсутствия аппетита и т. п.) застрева́ть в го́рле - о куске́ / еде́ -
35 snitt
[snit:]subst.среднее значениеboxern blir i snitt tio år gammal--боксёры (порода собак) живут в среднем 10 лет————————[snit:]subst.крошечный бутербродик————————[snit:]subst.надрез(resultat av) skärning, skåra (bildligt modell)skär små snitt i sidorna på köttstycket!--сделай несколько надрезов в куске мяса!snittblomma -n--цветок из (для) букета, срезанный цветок————————надрез, разрез, покрой, фасон -
36 in een stuk
прил.общ. в одном куске -
37 ՀԱՑԱԿԱՐՈՏ
ա. Нищий, бедный, нуждающийся в куске хлеба. -
38 ՊԱՏԱՌ
ի 1. Кусок. 2. Клок, обрывок. 3. Ломоть. 4. Отрывок. ♢ Մեծ պատառը ականջը թողնել стереть, растереть, истереть в порошок, разрывать, разорвать на мелкие кусочки. Իր բերանի պատառը ուրիշին տալ 1) делиться последним куском, 2) лишаться, лишиться последнего куска. Մի պատառ անգամ բերանը չդնել ни росинки, маковой росинки во рту не было, в рот не брал. Պատառ հացի կարոտ մնալ нуждаться в куске хлеба.* * *[N]кусок (M)обрывок (M)ломоть (M) -
39 avoir son pain cuit
(avoir son pain cuit [или assuré])быть уверенным в завтрашнем дне, в куске хлебаDictionnaire français-russe des idiomes > avoir son pain cuit
-
40 ләп итү
зву́чно пришлёпнуться ( о куске глины)
См. также в других словарях:
Куске — фамилия. Известные носители: Куске, Кевин Куске, Ортвин … Википедия
Куске, Кевин — Кевин Куске Гражданство … Википедия
Куске, Ортвин — Ортвин Куске нем. Ortwin Kuske Дата рождения 3 февраля 1921(1921 02 03) Место рождения Милич, Силезия Дата смерти … Википедия
В куске жить — Новг. Жить в достатке, обеспеченно. СРНГ 16, 158 … Большой словарь русских поговорок
Кубок мира по бобслею 2011/2012 — Кубок мира по бобслею 20 … Википедия
Кубок мира по бобслею и скелетону 2009-2010 — Кубок мира по бобслею и скелетону 2009/10 Подробности чемпионата Города проведения Парк Сити ( … Википедия
Кубок мира по бобслею и скелетону 2009/2010 — Кубок мира по бобслею и скелетону 2009/10 Подробности чемпионата Города проведения Парк Сити (Юта) … Википедия
Кубок мира по бобслею 2009/2010 — Кубок мира по бобслею и скелетону 2009/10 Подробности чемпионата Города проведения … Википедия
Бобслей на зимних Олимпийских играх 2006 — Двойки мужчины ж … Википедия
Бобслей на зимних Олимпийских играх 2006 — двойки (мужчины) — Бобслей на зимних Олимпийских играх 2006 Двойки мужчины женщины … Википедия
Кубок мира по бобслею и скелетону 2010/2011 — Кубок мира по бобслею и скелетону 2010 2011 Мужчины «Двойк … Википедия