Перевод: с английского на русский

с русского на английский

в+европе+во+время

  • 41 American League Against War and Fascism

    ист
    Общественно-политическая организация, созданная на Конгрессе против войны и фашизма [United States Congress Against War and Fascism] в сентябре 1933 под лозунгами пацифизма и оппозиции фашистским режимам в Европе. Первоначально представляла собой довольно широкую коалицию либеральных и левых организаций. Номинально в ней числились несколько миллионов членов. После того, как в 1934 коммунисты сорвали заседание социалистических групп под эгидой Лиги, из ее состава вышли многие крупные организации, в том числе Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения [ National Association for the Advancement of Colored People]. Тем не менее, Лиге время от времени удавалось организовывать масштабные демонстрации. С 1937 называлась Американская лига за мир и демократию [American League for Peace and Democracy], сделав своим лозунгом "Удержим Америку от войны, не допуская саму войну" ["Keep America Out of the War by Keeping War Out of the World"]. Распалась в 1939.

    English-Russian dictionary of regional studies > American League Against War and Fascism

  • 42 Baker, Josephine (Carson, Freda Josephine)

    Американо-французская негритянская танцовщица и певица варьете. С ранних лет работала уборщицей и няней в богатых домах; в 13-летнем возрасте стала работать официанткой в кафе. В 1919 стала ездить по США, выступая в шоу с комическими танцевальными номерами. Появилась во французском варьете в 1920-е и немедленно привлекла к себе внимание своими эротическими танцами и экзотическими костюмами (или, вернее, почти полным отсутствием последних). Добилась ошеломляющего успеха в Европе. Снялась в двух французских музыкальных художественных фильмах. Одно время считалась наиболее часто фотографируемой женщиной мира наряду с голливудскими звездами Мэри Пикфорд [ Pickford, Mary] и Глорией Суонсон [ Swanson, Gloria]. В годы второй мировой войны часто выступала перед воинскими частями, участвовала во французском Сопротивлении, выполняя задания по передаче секретных сведений, которые писались между строчками ее музыкальных нот. Была награждена французским правительством Медалью Сопротивления и Орденом Почетного легиона. В 1950-60-е несколько раз посещала США, но была холодно встречена. Ее карьера во французском варьете продолжалась почти 50 лет, но по причине цвета ее кожи у себя на родине в США она не нашла признания вплоть до 1973, когда ее пригласили выступить в Карнеги-холле [ Carnegie Hall]. Ее выступление было на этот раз восторженно принято зрителями. В апреле 1975 выступила в парижском театре Бобино перед элитарной аудиторией с концертом, составленным из ее старых танцевальных и вокальных номеров: в числе присутствовавших в зале были многие известные во всем мире люди. Через несколько дней она скончалась от кровоизлияния в мозг. В похоронах Ж. Бейкер приняли участие 20 тыс. человек; по распоряжению французского правительства в ее честь был дан салют из 21 орудия. Бейкер стала первой американкой, похороненной во Франции с воинскими почестями

    English-Russian dictionary of regional studies > Baker, Josephine (Carson, Freda Josephine)

  • 43 Carnegie, Dale

    (1888-1955) Карнеги, Дейл
    Писатель и преподаватель красноречия. Заинтересовался ораторским искусством еще в школьные годы, с 1911 стал преподавателем этой дисциплины. Вскоре организовал собственную школу. Одновременно путешествовал по США с популярными лекциями и публиковал эссе на разные темы. Первая книга "Ораторское искусство и оказание влияния на деловых партнеров" ["Public Speaking and Influencing Men in Business"] (1926, переработка 1931) обобщила его богатый опыт. В 1934 издал книгу "Малоизвестные факты из жизни известных людей" ["Little Known Facts about Well Known People"] и некоторое время вел регулярную радиопередачу на эту тему. В 1936 году вышла самая знаменитая его книга (еще при жизни автора было продано более 5 млн. экземпляров) "Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей" ["How to Win Friends and Influence People"] - оптимистическое собрание практических советов и жизненных историй под общим лозунгом "Верь, что ты добьешься успеха - и ты его добьешься". В 1948 опубликовал "Как перестать беспокоиться и начать жить" ["How to Stop Worrying and Start Living"], также бестселлер. К концу жизни пользовался всемирной известностью, а его "Институт эффективного ораторского искусства и человеческих отношений" [Dale Carnegie Institute for Effective Speaking and Human Relations] имел отделения в сотнях городов по всей Америке и Европе

    English-Russian dictionary of regional studies > Carnegie, Dale

  • 44 football

    В Европе называется "американский футбол" в отличие от европейского [soccer]. Игра с мячом между двумя командами. Сочетает элементы регби и европейского футбола. Списочный состав профессиональной команды - 47 человек (в ходе игры разрешается неограниченное количество замен). Из каждой команды на поле находятся 11 игроков, занимающих строго определенную позицию. Время матча разделено на 4 периода по 15 минут чистого времени. Продолжительность игры до 3 часов. Поле (90 м х 49 м) размечено по ярдам. Разметка играет важную роль при продвижении к лицевой линии ворот противника. Мяч овальной формы [ball, pigskin], его вес 396,2-424,5 г. Розыгрыш мяча начинается со схватки [ scrimmage] в центре поля, после чего нападающей команде разрешается только один пас вперед; игрок нападения, получивший мяч, стремится пересечь с мячом лицевую линию ворот противника. Игроки команды соперников стараются воспрепятствовать этому, отобрать мяч и начать атаку. За каждый "занос" [ touchdown] мяча команде начисляется 6 очков и предоставляется право пробить мяч в ворота противника с 35-ярдовой отметки. Если бьющий [kicker] попадает в ворота, то команде начисляется дополнительное очко. Против игрока, владеющего мячом [player carrying the ball], допускаются любые приемы с целью отобрать его. За меткое попадание мяча в ворота противника в ходе игры начисляется 3 очка. Победителем выходит команда, совершившая больше прорывов за лицевую линию и набравшая больше очков. Правила и основы тактики игры были разработаны в 80-е гг. XIX в. У. Кэмпом [Camp, Walt] из Йельского университета [ Yale University], который считается отцом американского футбола. Игра быстро стала популярной, но в 1906 протесты против некоторых жестких правил заставили президента Т. Рузвельта [ Roosevelt, Theodore (Teddy)] встретиться с представителями команд студенческого футбола [ college football], в результате чего некоторые элементы игры были изменены. Футбольная форма включает защитный шлем [helmet] и защитную маску [faceguard], а также подбитые фетром кожаные наплечники [shoulder pads]. История профессионального футбола начиналась в 1921 с организации Национальной футбольной лиги [ National Football League], которая с 1966 состоит из двух "конференций" [ conference], по 14 команд в каждой. С 1967 в январе проводится встреча лучших профессиональных команд "Суперкубок" [ Super Bowl], привлекающая миллионы американцев

    English-Russian dictionary of regional studies > football

  • 45 Haymarket Massacre

    ист
    События на площади Хеймаркет в Чикаго во время митинга рабочих, созванного вечером 4 мая 1886 по призыву профцентра революционно-социалистической ориентации. Накануне, 3 мая, на митинге забастовщиков завода Маккормика произошла стычка со штрейкбрехерами. Полиция открыла огонь, в результате чего было убито 4 человека. Митинг 4 мая на площади Хеймаркет, который был созван в знак протеста против полицейского произвола и на который собралось около 3 тыс. рабочих, проходил мирно и заканчивался, когда появилась вооруженная полиция, причем незадолго до этого мэр города, присутствовавший на митинге, заверил капитана полиции, что ее вмешательство не требуется. Когда полицейские начали наступать на митингующих, какой-то провокатор бросил в полицейских бомбу. 66 полицейских получили ранения, из них 7 человек позднее скончались. Полиция открыла огонь, в результате чего появились новые жертвы. Восемь чикагских анархистов, вожаков рабочего движения, были преданы суду, четверо приговорены к смертной казни. Суд и казнь вызвали широкую волну протестов не только в США, но и в Европе. Пресса назвала эти события "Хеймаркетским бунтом" [Haymarket Riot], а рабочих - участников митинга - "анархистами", хотя его организатором был Центральный рабочий союз, объединявший более 20 профсоюзов Чикаго

    English-Russian dictionary of regional studies > Haymarket Massacre

  • 46 House, Edward Mandell

    (1858-1938) Хауз, Эдуард Мэнделл
    Государственный и политический деятель, дипломат. Ближайший советник президента В. Вильсона [ Wilson, (Thomas) Woodrow], в значительной мере содействовал выдвижению его кандидатуры на президентских выборах 1912. Оказывал значительное влияние на разработку и осуществление внешней политики США. Во время первой мировой войны был эмиссаром президента в Европе (1914-16), добивался поддержки программы "Четырнадцати пунктов" [ Fourteen Points] (1918). В 1919 участвовал в разработке статута Лиги Наций

    English-Russian dictionary of regional studies > House, Edward Mandell

  • 47 Kilroy was here

    "Здесь был Килрой..."
    Надпись, оставляемая туристами - любителями "увековечить" свое посещение тех или иных мест. Связь с именем Килрой не ясна, но известно, что надписи с упоминанием именно этого имени оставляли по всей Европе американские солдаты во время второй мировой войны

    English-Russian dictionary of regional studies > Kilroy was here

  • 48 Marshall, George Catlett

    (1880-1959) Маршалл, Джордж Кэтлет
    Военный и государственный деятель. Окончил Вирджинский военный институт [ Virginia Military Institute] и Командно-штабную школу Сухопутных войск [ Army Command and General Staff School] (1908). Во время первой мировой войны занимал видные штабные должности в экспедиционных силах США в Европе. В 1919-24 был помощником генерала Першинга [ Pershing, John Joseph]. Преподавал в пехотном училище. В 1939-45 - начальник штаба Сухопутных войск, главный советник президента Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] по стратегическим вопросам. С декабря 1944 генерал армии. В 1947 назначен госсекретарем [ Secretary of State]; в речи в Гарвардском университете [ Harvard University] предложил программу экономического восстановления Европы [European Recovery Program], позднее названную планом Маршалла [ Marshall Plan]. В 1950 в течение года был министром обороны [ Secretary of Defense], принимал активное участие в создании НАТО. В 1953 ему как автору плана Маршалла присуждена Нобелевская премия мира. В 1997 открыт памятник Маршаллу в г. Роттердаме (Нидерланды).

    English-Russian dictionary of regional studies > Marshall, George Catlett

  • 49 Pendleton, George (Hunt)

    (1825-1889) Пендлтон, Джордж (Хант)
    Юрист, политический деятель, сторонник реформы гражданской службы [ civil service]. После принятия в коллегию адвокатов [admission to the bar] (1847) вел юридическую практику в Цинциннати. В 1853 был избран в Сенат штата как кандидат от Демократической партии [ Democratic Party]. В 1857-65 - член Палаты представителей [ House of Representatives] от своего штата; выступал против чрезвычайных мер, принятых А. Линкольном [ Lincoln, Abraham] во время Гражданской войны [ Civil War], в частности, отмены доставления в суд [ writ of habeas corpus]. В 1864 был кандидатом на пост вице-президента США, но демократы, выступавшие за скорейший мир, проиграли на выборах. После войны был сторонником сохранения "гринбеков" [ greenbacks] и т.н. "огайского плана" [Ohio Idea] - предложения обменять некоторые облигации периода войны на бумажные деньги, а не на золото. По этому вопросу резко разошелся с восточными демократами [Eastern Democrats], которые в результате отказались выдвигать его кандидатом от партии на пост президента (1868). В 1879-85 - сенатор от штата Огайо; стал инициатором Закона Пендлтона [ Pendleton Act] (1883). В 1885 президент Г. Кливленд [ Cleveland, (Stephen) Grover] назначил Пендлтона посланником в Германии; он оставался в Европе до конца дней.

    English-Russian dictionary of regional studies > Pendleton, George (Hunt)

  • 50 Ridgway, Matthew Bunker

    (1895-1993) Риджуэй, Мэтью Банкер
    Военный деятель. В 1917 окончил академию Уэст-Пойнт [ West Point]. Служил в Китае, Никарагуа, зоне Панамского канала, на Филиппинах; преподавал в Уэст-Пойнте. В 1937 окончил Высший военный колледж Сухопутных войск [ Army War College]. В 1942 назначен командиром 82-й дивизии; под его командованием дивизия была преобразована в 82-ю воздушно-десантную дивизию [ Eighty-second Airborne], которая в июле 1943 высадилась на Сицилии. В 1944 возглавил 18-й воздушно-десантный корпус [ Eighteenth Airborne Corps] и участвовал в высадке в Нормандии [ D-Day]. Командовал корпусом во время боев в Голландии, Бельгии и Германии, а также оказал мощное сопротивление при контрнаступлении германской армии в Арденнах [ Battle of the Bulge]. В 1946-48 представитель США в Военно-штабном комитете ООН. В 1951 произведен в полные генералы и назначен Главнокомандующим американскими войсками под флагом ООН в Корее, а в 1952 заменил генерала Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] на посту Главнокомандующего силами НАТО в Европе. В 1953-55 начальник штаба Сухопутных войск [ Chief of Staff, Army]

    English-Russian dictionary of regional studies > Ridgway, Matthew Bunker

  • 51 Sousa, John Philip

    (1854-1932) Суза, Джон Филип
    Композитор и дирижер. Автор 136 маршей, его называли Королем маршей [ March King]. С 13 до 18 лет играл в духовом оркестре ВМФ. В 1880 на службе в ВМФ уже в качестве дирижера духового оркестра, стал сочинять марши. Среди наиболее известных из них: "Колокол свободы" ["The Liberty Bell"] (1893) и "Звездно-полосатый навсегда" ["The Stars and Stripes Forever"] (1897). Написал также 15 оперетт, 70 песен и 27 музыкальных фантазий. В 1882 создал свой собственный духовой оркестр, который вскоре стал знаменитым. В начале 1900-х совершил четыре гастрольные поездки по Европе, а в 1910-11 - всемирное гастрольное турне. Во время первой мировой войны дирижировал военно-морским оркестром. Автор ряда статей и книг

    English-Russian dictionary of regional studies > Sousa, John Philip

  • 52 Stars and Stripes, The

    "Старс энд страйпс"
    Еженедельная неофициальная газета Министерства обороны [ Department of Defense, U.S.] для военнослужащих, проходящих службу за границей. Основана во время первой мировой войны для Американских экспедиционных сил в Европе [ American Expeditionary Force]. Издание периода второй мировой войны выходило в Лондоне (1942), печаталось также в Париже, в Токио, Маниле, Гонолулу и других городах, а также на Ближнем Востоке. Ныне имеет европейское (Дармштадт, ФРГ) и тихоокеанское (Токио) издания. Тираж около 300 тыс. экз.

    English-Russian dictionary of regional studies > Stars and Stripes, The

  • 53 Steffens, (Joseph) Lincoln

    (1866-1936) Стеффенс, (Джозеф) Линкольн
    Журналист, публицист. Окончил Калифорнийский университет [ California, University of] (1889), три года учился в Европе. Вернувшись, стал одной из главных фигур движения "разгребателей грязи" (макрейкеров) [ Muckrakers]. В 1902-11 работал в журнале "Макклюрс" [McClure's], где и начал публиковать сенсационные материалы против коррумпированных чиновников. В 1906 вместе с А. Тарбелл [ Tarbell, Ida Minerva] и другими "макрейкерами" купил "Американ мэгэзин" [American Magazine]. Был свидетелем революций в Мексике и России. В 1919 во время посещения России взял интервью у В. И. Ульянова-Ленина, после чего написал: "Я видел будущее, и оно работает" ["I have seen the future and it works"]. Автор ряда книг и сборников статей, в том числе "Позор городов" ["The Shame of the Cities"] (1904) и "Борьба за самоуправление" ["The Struggle for Self-Government"] (1906). Его "Автобиография" ["Autobiography"] (1931) - ценный источник информации о левых движениях той поры.

    English-Russian dictionary of regional studies > Steffens, (Joseph) Lincoln

  • 54 Wood, Leonard

    (1860-1927) Вуд, Ленард
    Военный, государственный деятель. В 1884 получил степень доктора медицины [ M.D.] в Гарвардском университете [ Harvard University], в 1885 поступил на службу в медицинский корпус Сухопутных войск [Army Medical Corps], в 1903 получил звание генерал-майора. В 1885-86 участвовал в войнах с индейцами апачи [Apache Wars, Apache]. Во время Испано-американской войны [ Spanish-American War] командовал отрядом "Мужественных всадников" [ Rough Riders], дружил с Т. Рузвельтом [ Roosevelt, Theodore (Teddy)], а позднее был его политическим союзником. В 1898-99 военный комендант г. Сантьяго-де-Куба, в 1899-1902 военный губернатор Кубы. Остановил эпидемию желтой лихорадки на острове, пользовался популярностью среди местного населения. В 1903-06 губернатор провинции Моро на Филиппинах, где жестоко подавлял попытки восстания против оккупационных властей США. В 1910-14 начальник штаба Сухопутных войск, на этом посту выступал за подготовку США к войне в Европе. В 1920 был популярным кандидатом в президенты среди республиканцев, но на общенациональном съезде партии проиграл У. Гардингу [ Harding, Warren Gamaliel]

    English-Russian dictionary of regional studies > Wood, Leonard

  • 55 Bradley, Omar

    Брэдли, Омар (18931981), генерал, командовавший американскими войсками во время высадки союзников в Нормандии в 1944 на заключительном этапе II мировой войны в Европе

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Bradley, Omar

  • 56 Eisenhower, Dwight David

    • Eisenhower, Dwight David (Ike) Эйзенхауэр, Дуайт Дэвид ( Айк) (18901969), 34- й президент США (195361), от Респ. партии. Главнокомандующий войсками союзников в Западной Европе (194345), руководил их высадкой в Нормандии в день «Д» [D-Day] 6 июня 1944. После войны (195052) создавал вооружённые силы НАТО. В 1952 его популярность была столь велика, что и демократы, и республиканцы хотели выдвинуть его на пост президента. Он предпочёл республиканцев. Избирательная кампания проходила под лозунгом «Мне нравится Айк» [‘I Like Ike']. Одержал победу на выборах в 1952 и 1956 гг. Во время его президентства была прекращена война в Корее. Создал так наз. доктрину Эйзенхауэра [*Eisenhower Doctrine]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Eisenhower, Dwight David

  • 57 tour

    1. III
    tour smth.
    1) tour the country (the colonies, Europe, etc.) объездить всю страну, совершать поездку по стране и т.д.; tour the museum обойти музей
    2) tour the play играть пьесу на гастролях, включать пьесу в программу гастролей
    2. IV
    tour smth. in some manner tour the country (the place, etc.) systematically (enthusiastically, frequently, wearily, etc.) систематически и т.д. объезжать страну и т.д., совершать систематические и т.д. поездки по стране и т.д.
    3. XI 4. XVI
    tour about (in, over, etc.) smth. tour about Europe (about the country, about the world, etc.) разъезжать no Европе и т.д.; tour all over Europe (all over the world, etc.) объехать всю Европу и т.д.; tour in several of the large American towns (in a district, in Wales, etc.) совершать турне по большим городам Америки и т.д.
    5. XXI1
    tour smth. with smth. the country with a theatrical company (the provinces with a film operator, etc.) объездить страну с театральной труппой и т.д.; the troup toured the country with great success труппа с большем успехом гастролировала по стране

    English-Russian dictionary of verb phrases > tour

  • 58 Vesuvio

    Везувий Действующий вулкан на юге Италии, близ Неаполя (единственный в материковой Европе). Высота 1277 м. Образует 3 конуса, как бы вставленных друг в друга (наружный – Монте-Сомма, сильно разрушен). При извержениях выбрасывает много пепла. Выходы газов и пара. Во время извержения в 79 погибли города Помпеи и Геркуланум (впоследствии св. 50 извержений, последнее извержение в 1957-59). До высоты 800 м – сады, виноградники, сосновые рощи. Вулканологическая обсерватория.

    Англо-русский словарь географических названий > Vesuvio

  • 59 EUROPEAN UNION

    Европейский союз
    Объединение европейских стран на основе экономического и валютного союза, а также координации внешней и внутренней политики, политики в области безопасности и правосудия. Договор о Европейском союзе был подписан в 1992 г. в Маастрихте (Нидерланды) главами государств и правительств 12 государств-членов Европейского сообщества и вступил в силу 1 ноября 1993 г. Членами союза стали 15 государств: Австрия, Бельгия, Великобритания, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Финляндия, Франция, Швеция (см. Maastricht Treaty). Процесс экономической интеграции в Европе начался еще в 1951 г., когда было создано Европейское объединение угля и стали (см. European Coal and Steel Community). Затем в 1958 г. появилось Европейское сообщество (см. Еuropean Сommunity) и наконец Евросоюз. В настоящее время Евросоюз объединяет 25 стран. В 2004 г. к нему присоединились Кипр (греческая часть), Чехия, Венгрия, Эстония, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения. В рамках Евросоюза образовался общий рынок, обеспечивающий свободное перемещение товаров и услуг, рабочей силы и капитала. Страны-члены проводят единую политику в области конкуренции (см. Competition policy (EU)), сельского хозяйства (см. Common Agricultural Policy) и региональных проблем. Осуществлен переход к единой валюте евро. Основные политические решения в Евросоюзе принимает Совет ЕС (the Council of the European Communities), исполнительным органом является Европейская комиссия (см. European commission), правовые вопросы находятся в компетенции Европейского суда (The European Court of Justice).

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > EUROPEAN UNION

  • 60 GSM

    I
    1) Global System for Mobile Communications - глобальная система связи с подвижными объектами, стандарт (технология, система) GSM
    система (и стандарт) цифровой сотовой телефонной связи в Европе (её аналог в США - см. CDMA) на частотах 900 МГц на основе TDMA. В настоящее время GSM основной стандарт цифровой мобильной связи в мире, он поддерживает передачи данных, речи, текста и факсимильных сообщений. Использует частотные диапазоны 900, 1800 и 1900 МГц. Разработан группой GSM ( Group Special Mobile), созданной в 1982 г. Сейчас говорят о семействе GSM-технологий, которое, кроме собственно GSM, включает в себя технологии 2,5G (GPRS, EDGE) и технологии третьего поколения на основе W-CDMA и HSPA. Их развитием занимается Ассоциация GSM (GSMA)
    2) grams per square metre (meter) - граммов на квадратный метр, г/м2

    II
    (расширение файла) файл библиотечных элементов САПР ArchiCAD, содержащий объекты

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > GSM

См. также в других словарях:

  • Время в Таиланде — Таиланд использует часовой пояс UTC+7, без поправок на летнее время. Аббревиатура для Таиландского Стандартного Времени  «THA». В 2001,[1] тогдашний премьер министр Таиланда Таксин Чиннават озвучил предложение по включении Таиланда в часовой …   Википедия

  • Время жить и время умирать — Zeit zu leben und Zeit zu sterben Жанр: роман Автор: Эрих Мария Ремарк Язык оригинала: немецкий Публикация …   Википедия

  • Время в России — Часовые пояса России …   Википедия

  • Время в Израиле — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/31 октября 2012. Пока процесс обсужден …   Википедия

  • Время совершения преступления — Уголовное законодательство  система нормативных правовых актов, принимаемых уполномоченными органами государственной власти, содержащих нормы, регулирующие отношения, связанные с установлением оснований привлечения к уголовной ответственности и… …   Википедия

  • Время в Казахстане — …   Википедия

  • Время в Китайской Народной Республике — Не следует путать с часовыми поясами Китайской Республики. UTC+8 на карте часовых поясов мира ярко жёлтым  круглогодичная зона UTC+8; голубым  зона UTC+8 в оке …   Википедия

  • Время в Непале — UTC+5:45 на карте часовых поясов мира: ярко жёлтым зона UTC+5:45 круглогодично Не следует путать с Непальским временем. Территория Н …   Википедия

  • Время в Индонезии — UTC+7 на карте часовых поясов мира ярко жёлтым  круглогодичная зона UTC+7; голубым  зона UTC+7 в океанах …   Википедия

  • ВРЕМЯ ТРУДА И ОТДЫХА — в понятиях Святой Руси вся жизнь русского человека от рождения до смерти, день за днем, в будни и праздники была действом, события и дела текли по руслу многовековых обычаев и традиций, высоких нравственных понятий, среди привычных, необходимых и …   Русская история

  • Время в Армении — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/31 октября 2012. Пока процесс обсужден …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»