-
61 раскрыться
сов.1) abrirse (непр.)чемода́н раскры́лся — la maleta se abrió
о́кна, две́ри раскры́лись — las ventanas, las puertas se abrieron
кни́га раскры́лась — el libro se abrió
зо́нтик, парашю́т раскры́лся — el paraguas, el paracaídas se abrió
гу́бы, глаза́ раскры́лись — los labios, los ojos se abrieron
цветы́ раскры́лись — las flores se han abierto
2) ( обнажиться) descubrirse (непр.), desnudarseта́йна раскры́лась — se descubrió el secreto, el secreto salió a luz
обма́н раскры́лся — el engaño se ha descubierto (está sangrando)
* * *v1) gener. (îáñà¿èáüñà) descubrirse, abrirse, desnudarse2) liter. (îáñàðó¿èáüñà) descubrirse, ponerse al descubierto, revelarse -
62 створка
ство́р||каklapo;\створкачатый klapa.* * *ж.ство́рки две́ри, окна́ — hojas (batientes) de puerta, de ventana
2) бот. ventalla f* * *n1) gener. batiente, valva (раковины), hoja (дверей, окон), postigo (двери, окна)3) amer. abra (двери, окна)4) botan. ventalla5) eng. listón de batiente -
63 хлопать
хло́патьklaki, brubati;\хлопать две́рью brufermi pordon;\хлопать (в ладоши) aplaŭdi;♦ \хлопать глаза́ми разг. stari kun malfermita buŝo, gapi.* * *несов.1) вин. п., по + дат. п. golpear vt, pegar vt, batir vt; azotar vt ( хлестать); dar manotadas (palmadas) ( рукой)хло́пать по плечу́ — dar una palmada en el hombro
2) ( в ладоши) palmotear vi, dar palmadas; aplaudir vt ( аплодировать)3) ( производя шум) producir ruido ( al golpear)хло́пать кры́льями — batir las alas, aletear vi
хло́пать дверя́ми — dar portazos
хло́пать кнуто́м — chasquear vt
••хло́пать уша́ми, хло́пать глаза́ми — estar en Babia, mirar a las musarañas; estar como un papanatas
* * *несов.1) вин. п., по + дат. п. golpear vt, pegar vt, batir vt; azotar vt ( хлестать); dar manotadas (palmadas) ( рукой)хло́пать по плечу́ — dar una palmada en el hombro
2) ( в ладоши) palmotear vi, dar palmadas; aplaudir vt ( аплодировать)3) ( производя шум) producir ruido ( al golpear)хло́пать кры́льями — batir las alas, aletear vi
хло́пать дверя́ми — dar portazos
хло́пать кнуто́м — chasquear vt
••хло́пать уша́ми, хло́пать глаза́ми — estar en Babia, mirar a las musarañas; estar como un papanatas
* * *v1) gener. (â ëàäîøè) palmotear, (ïðîèçâîäà øóì) producir ruido (al golpear), aplaudir (аплодировать), azotar (хлестать), batir palmas, dar manotadas (ðóêîì; palmadas), dar palmadas, golpear, pegar, batir (в ладоши), chasquear2) colloq. proteger3) Chil. uzear -
64 стесниться
1) ( столпиться) apretarse (непр.), apiñarseвсе стесни́лись у две́ри — todo el mundo se apiñó cerca de la puerta
2) разг. ( ограничить себя) restringirse, reducirse (непр.), ceñirse (непр.); obstaculizar vt, poner trabas ( ставить препоны)3) (о дыхании и т.п.) oprimirse, tener oprimido -
65 на-гора
горн.дать на-гора́ две то́нны у́гля́ — livrer sur le carreau deux tonnes de houille (придых.)
-
66 набрякнуть
разг.gonfler viдве́ри набря́кли от сы́рости — les portes sont gonflées d'humidité
ве́ки набря́кли — les paupières sont gonflées
набря́кшие ве́ны — veines gonflées
-
67 пожить
я пожи́ву́ у вас неде́льки две — je resterai chez vous une quinzaine
••пожи́вём - уви́дим погов. — qui vivra verra
-
68 приделать
приде́л||ать, \приделатьыватьalfari.* * *сов.приде́лать замо́к к две́ри — poner una cerradura a la puerta
* * *ajuster vt, adapter vt; fixer vt ( прикрепить); ajouter vt ( прибавить); тех. rapporter vtприде́лать ру́чку — ajuster ( или fixer) une poignée
-
69 приладить
-
70 прищемить
-
71 прищемлять
-
72 гайка
tuerca, hembra de tornillo, matriz;- завернуть гайку с перекосом -
73 два 2
См. также в других словарях:
Две судьбы — Две судьбы … Википедия
Две крепости — Др. названия: Две башни Две твердыни The Two Towers … Википедия
Две англичанки и «Континент» (фильм) — Две англичанки и «Континент» Les Deux Anglaises Et Le Continent Жанр … Википедия
Две сорванные башни (игра) — Две Сорванные Башни Разработчики Gaijin, Божья искра Издатель 1С Дата выпуска 9 октября 2009 Жанр Экшен Платформа PC/Windows … Википедия
Две англичанки и «Континент» — Les Deux Anglaises Et Le Continent … Википедия
Две судьбы (телесериал) — Две судьбы Жанр мелодрама Режиссёр Краснопольский, Владимир Аркадьевич Усков, Валерий Иванович Сценарист … Википедия
Две женщины — «Две женщины» это название имеют несколько фильмов: «Две женщины» фильм 1929 года режиссёра Григория Рошаля «Две женщины» (Zwei Frauen) фильм 1938 года производства Германии, в одной из главных ролей Ольга Чехова. «Две… … Википедия
Две стрелы. Детектив каменного века — Две стрелы. Детектив каменного века … Википедия
Две женщины (фильм) — «Две женщины» это название имеют несколько фильмов: «Две женщины» фильм 1950 года режессёра Григория Рошаль (СССР) «Две женщины» фильм 1960 года с Софи Лорен в главной роли, реж. Витторио де Сика (Италия) «Две женщины» телесериал 1988 года с Софи … Википедия
Две влюбленные девушки — The Incredibly True Adventure of Two Girls in Love Жанр Мелодрама,Комедия … Википедия
Две судьбы 2: Голубая кровь (телесериал) — Две судьбы 2: Голубая кровь Жанр мелодрама Режиссёр Владимир Краснопольский Валерий Усков Сценарист … Википедия