-
81 делитель расхода
( в гидросистеме) quantity distributorРусско-английский политехнический словарь > делитель расхода
-
82 контроль загрязненности
(напр. рабочей жидкости в гидросистеме) contamination controlРусско-английский политехнический словарь > контроль загрязненности
-
83 облитерация
( канала в гидросистеме) silting -
84 расход жидкости
( в гидросистеме) fluid consumption, fluid flow -
85 подпор
(напр. в гидросистеме) backup -
86 contaminant migration
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > contaminant migration
-
87 to dissipate
сбрасывать давление (в гидросистеме, напр., робота)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > to dissipate
-
88 excess flow valve
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > excess flow valve
-
89 heat sensing device
температурный датчик (регистрирующий, напр., прогрев рабочей жидкости в гидросистеме станка или робота)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > heat sensing device
-
90 hydraulic oil monitoring
контроль ( с помощью ЭВМ) за давлением масла (в гидросистеме, напр., для обнаружения неправильной установки заготовки в патроне)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > hydraulic oil monitoring
-
91 hydraulic temperature
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > hydraulic temperature
-
92 pressure boosting plant
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > pressure boosting plant
-
93 Y-boom strainer
штанговый фильтр в виде тройника (устанавливается в гидросистеме опрыскивателя для фильтрации рабочих растворов)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > Y-boom strainer
-
94 гидрозамедлитель
Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > гидрозамедлитель
-
95 подпор (давления)
pressure head
- (в гидросистеме уборки/выпуска шасси, создаваемый подпорным клапаном) — pressure intensification
- напряжения (эл.) — voltage boostРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > подпор (давления)
-
96 потеря
loss
крышка прикреплена цепочкой для исключения ее потери — the cover plate is chained to prevent loss.
- высоты — loss of altitude
- высоты, резкая (проваливание ла) — excessive sink
- давления — pressure loss
- давления в гидросистеме — loss of hydraulic system pressure
- мощности — power loss
- на трение — friction loss
- от вихревых токов — eddy-current loss
- оценки пространственного положения — loss of attitude assessment
- плавучести — buoyancy loss
- подъемной силы — loss of lift
- прочности — loss of strength
- связи — loss of contact, contact loss
the contact is lost with...
- скорости — loss of (flying) speed
- тяги — loss of thrust
- управления — loss of control
- устойчивости (конструкцией под нагрузкой) — (structural) instability under load
- устойчивости (конструкции, работающей на сжатие) — bucking
упругая или остаточная деформация конструкции от воздействия нагрузки. — а structural elastic or permanent deformation due initially to instability under load.
- устойчивости (ла) — loss of stability
- энергии — energy loss
- эффективности руля высоты с п. высоты — loss of elevator effectiveness in descentРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > потеря
-
97 разрешение
resolution, enable
(ввода данных)
- (в работе эвм) — enable
- астрокоррекции — celestial monitoring enable
- включения (режима) — (mode) switching enable
- включения ак (астрокоррекции) — celestial monitoring switching enable
- диспетчерское (атс) — air traffic control (atc) elearance
- на взлет — takeoff clearance
the aircraft is cleared for take-off.
- на вылет (полет одного или нескольких ла) — flight clearance. any authorization for а flight of one are more aircraft to depart from an airfield.
- на вылет самолета в исключительном случае — exceptional release
- на вход в зону — entry clearance
- на допуск к полетам — flight clearance
- на запуск двигателя — start-up clearance
- на заход на посадку — approach clearance
- на заход на посадку с прямой — clearance for straight-in арproach
the aircraft is cleared for a straight-in approach.
- наземного обслуживающего персонала (на выполнение к-л. действия) — ground crew's /personnel's/ clearance
при получении разрешения от наземного персонала приступить к созданию давления в гидросистеме. — when clearance is received from ground crew, proceed with hydraulic system pressurization.
- на использование программы — program authorization
- на маршруте, диспетчерское — еn-route clearance
- на посадку — landing clearance
- неопределенности — ambiguity resolution
- неопределенности следования (заданному) маршруту — lane ambiguity resolution (lar)
manual initiation of lar routine.
- о допуске к полетам — flight clearanceРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > разрешение
-
98 холодильник
refrigerator
(буфета или кухни)
- (в гидросистеме для охлаждения гидросмеси) — cooler
- (напр., гироскопов и акселерометров) — heat exchanger, refrigerator
- (системы охлаждения воздуха) — cold-air unitРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > холодильник
-
99 компонент
компонент
-
[IEV number 151-11-21]EN
component
constituent part of a device which cannot be physically divided into smaller parts without losing its particular function
[IEV number 151-11-21]FR
composant, m
partie constitutive d'un dispositif ne pouvant être fractionnée matériellement sans perdre sa fonction particulière
[IEV number 151-11-21]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
3.1 компонент (component): Часть, блок или сборочная единица, выполняющая определенную функцию в гидросистеме.
Примечание - Данное определение отличается от приведенного в ИСО 5598, поскольку включает соединители, трубы и шланги, которые исключены из определения ИСО 5598.
3.37 компонент (component): Элемент, рассматриваемый на самом низком уровне анализа системы.
Источник: ГОСТ Р 51901.6-2005: Менеджмент риска. Программа повышения надежности оригинал документа
3.3 компонент (component): Элемент, рассматриваемый на самом низком иерархическом уровне при анализе системы.
Источник: ГОСТ Р 51901.5-2005: Менеджмент риска. Руководство по применению методов анализа надежности оригинал документа
3.4 компонент (component): Любое изделие, имеющее существенное значение для безопасного функционирования оборудования и защитных систем, но не имеющее автономной функции.
3.6 компонент (component): Часть системы, которая поставляется изготовителем в готовом для продажи виде с упаковкой, маркировкой и сопроводительной информацией от изготовителя.
Примечание - Привязи и соединительные элементы являются примерами компонентов системы.
3.2 компонент (component): Часть системы, которая поставляется изготовителем в готовом для продажи виде с упаковкой, маркировкой и информацией, предоставляемой изготовителем.
Примечание - Привязи для удержания и позиционирования (включая поясные ремни) и стропы являются примерами компонентов систем. [ЕН 363:2002]
2.2 компонент (component): Часть системы, которая поставляется изготовителем в готовом для продажи виде с упаковкой, маркировкой и инструкцией по применению.
Примечание - Страховочная привязь и строп являются примерами компонентов системы.
3.2 компонент (component): Часть системы, которая поставляется изготовителем в готовом для продажи виде с упаковкой, маркировкой и инструкцией по применению.
Примечание - Страховочная привязь и строп являются примерами компонентов системы. [ЕН 363: 1992]
3.3 компонент (component): Составная часть газовой смеси, оказывающая влияние на служебные свойства и характеристики газовой смеси (например, в смеси, содержащей 11 % СО2 в аргоне, СО2 считают компонентом, а аргон - основным газом).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14175-2010: Материалы сварочные. Газы и газовые смеси для сварки плавлением и родственных процессов оригинал документа
3.6 компонент (component): Сущность системы с дискретной структурой в рамках системы, которая взаимодействует с другими компонентами системы, дополняя тем самым систему свойствами и характеристиками на ее самом нижнем уровне.
[ИСО/МЭК 15288:2002]
Источник: ГОСТ Р ИСО 19439-2008: Интеграция предприятия. Основа моделирования предприятия оригинал документа
3.9 компонент (component): Одна из частей, из которых состоит система; компонент может представлять собой часть оборудования или программного обеспечения и может сам состоять из других компонентов.
[IEEE 610] [1]
Примечание 1 - См. также «система контроля и управления», «оборудование».
Примечание 2 - Термины «оборудование», «компонента» и «модуль» часто используют как взаимозаменяемые. Отношение между этими терминами пока не стандартизовано.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.44 компонент (component): Сущность системы с дискретной структурой в рамках системы, которая взаимодействует с другими компонентами системы, дополняя тем самым систему свойствами и характеристиками на ее самом нижнем уровне.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > компонент
-
100 анализ в автономном режиме
3.5 анализ в автономном режиме (off-line analysis): Анализ пробы жидкости с помощью измерительного прибора, который не присоединен непосредственно к гидросистеме.
Источник: ГОСТ ИСО/ТС 16431-2007: Чистота промышленная. Оценка чистоты собранных гидросистем
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > анализ в автономном режиме
См. также в других словарях:
давление рабочей жидкости в гидросистеме — Pг Давление рабочей жидкости в гидросистеме подъемника, создаваемое его гидроприводом. [ГОСТ Р 52064 2003] Тематики подъемно транспортное оборуд. прочее … Справочник технического переводчика
давление рабочей жидкости в гидросистеме Рг — 169 давление рабочей жидкости в гидросистеме Рг Давление рабочей жидкости в гидросистеме подъемника, создаваемое его гидроприводом Источник: ГОСТ Р 52064 2003: Подъемники с рабочими платформами. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
рабочее давление в гидросистеме — 3.15 рабочее давление в гидросистеме (working circuit hydraulic pressure): Стандартное рабочее давление, создаваемое насосом(ами) в данной гидросистеме. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
компонент (в гидросистеме) — компонент Часть , блок или сборочная единица, выполняющая определенную функцию в гидросистеме. Примечание Данное определение отличается от приведенного в ИСО 5598, поскольку включает соединители , трубы и шланги , которые исключены из определения … Справочник технического переводчика
Гидравлический привод — Одноковшовый экскаватор с объёмным гидравлическим приводом Гидравлический привод (гидропривод) совокупность устройств, предназначенных для приведения в движение машин и ме … Википедия
рабочее давление — 3.8 рабочее давление: Давление воздуха на выходе из компрессора. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 6015-2010: Машины землеройные. Гидравлические экскаваторы и экскаваторы-погрузчики. Методы измерения усилий на рабочих органах — Терминология ГОСТ Р ИСО 6015 2010: Машины землеройные. Гидравлические экскаваторы и экскаваторы погрузчики. Методы измерения усилий на рабочих органах оригинал документа: 3.17 гидравлическое ограничение (hydraulic limit): Условие, при котором… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Карват, Владимир Николаевич — Владимир Николаевич Карват белор. Уладзімір Мікалаевіч Карват … Википедия
Владимир Карват — Владимир Николаевич Карват белор. Уладзімір Мікалаевіч Карват 28 ноября 1958 23 мая 1996 Место рождения Брест … Википедия
Владимир Николаевич Карват — белор. Уладзімір Мікалаевіч Карват 28 ноября 1958 23 мая 1996 Место рождения Брест … Википедия
Карват — Карват, Владимир Николаевич Владимир Николаевич Карват белор. Уладзімір Мікалаевіч Карват 28 ноября 1958 23 мая 1996 … Википедия