Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

вѣсто

  • 121 сторона

    ж
    1) Séite f

    сторона́ треуго́льника — Séite éines Dréiecks

    сторона́ угла́ — Schénkel m éines Wínkels

    на со́лнечной стороне́ — auf der Sónnenseite

    по э́ту сто́рону — díesseits (G)

    по ту сто́рону — jénseits (G)

    с обе́их сторо́н — béiderseits, von béiden Séiten

    в стороне́ — ábseits, beiséite

    пройти́ стороно́й (о грозе и т.п.) — vorbéigehen (непр.) vi (s)

    сверну́ть в сто́рону — (séitlich) ábbiegen (непр.) vi (s)

    отложи́ть в сто́рону — beiséite légen vt

    ро́дственница со стороны́ ма́тери — éine Verwándte mǘtterlicherséits

    ни с той ни с друго́й стороны́ — von kéiner Séite

    уклони́ться в сто́рону — vom Wége [vom Théma] ábkommen (непр.) vi (s); ábschweifen vi (s) (перен.)

    2) (в процессе, споре) Partéi f; Séite f; Verhándlungsseite f ( на переговорах)

    догова́ривающиеся сто́роны — Vertrágspartner m pl

    высо́кие догова́ривающиеся сто́роны — die hóhen vertrágschließenden Séiten

    стать на чью-либо сто́рону — für j-m Partéi néhmen (непр.), j-s Partéi ergréifen (непр.)

    3) разг. ( страна) Land n (умл.); Gégend f

    чужа́я сторона́ — Frémde f

    ••

    обра́тная сторона́ меда́ли — die Kéhrseite der Medaille [-'daljə]

    моё де́ло сторона́ — ich hábe damít nichts zu tun, das geht mich nichts an

    я со свое́й стороны́ — (ich) méinerseits [méinesteils]; was mich ángeht [ánbelangt]

    э́то нехорошо́ с твое́й стороны́ — das ist nicht gut [schön] von dir

    держа́ться в стороне́ — sich ábseits hálten (непр.), sich férnhalten (непр.)

    с одно́й стороны́ — éinerséits

    с друго́й стороны́ — ándrerséits

    отда́ть на́ сторону — wéggeben (непр.) vt

    на стороне́ — áuswärts

    наблюда́ть со стороны́ — únbeteiligt beóbachten vt

    челове́к со стороны́ — Áußenstehende sub m

    узна́ть что-либо стороно́й — etw. (A) únter der Hand [auf ánderem Wége] erfáhren (непр.)

    брать чью-либо сто́рону — für j-m Partéi ergréifen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > сторона

  • 122 вместо

    I предлог
    anstélle u an Stélle G или von D; statt и anstátt G; взамен, за кого / что л. für A

    Он пришёл вме́сто бра́та. — Er kam anstélle séines Brúders [für séinen Brúder].

    вме́сто ма́сла ты мо́жешь испо́льзовать маргари́н. — An Stélle von Bútter kánnst du Margaríne néhmen [verwénden].

    вме́сто мини́стра выступа́л его́ замести́тель. — Statt [anstátt, an Stélle] des Minísters sprach sein Stéllvertreter.

    вме́сто ле́кции у нас сего́дня семина́р. — Statt [anstátt] der Vórlesung háben wir héute ein Seminár.

    вме́сто поте́рянной кни́ги мне пришло́сь достава́ть но́вую. — Für das verlórene Buch músste ich ein néues bescháffen.

    Сде́лай э́то, пожа́луйста, вме́сто меня́. — Tu das bítte für mich [an méiner Stélle].

    II
    в составе союза вме́сто того́ что́бы statt, anstátt + zu + Infinitiv

    вме́сто того́ что́бы пое́хать нале́во, он пое́хал напра́во. — Statt [Anstatt] links (zu fáhren), fuhr er rechts.

    Де́ти игра́ли, вме́сто того́ что́бы де́лать уро́ки. — Statt die Háusaufgaben zu máchen, spíelten die Kínder.

    Русско-немецкий учебный словарь > вместо

  • 123 просто

    1) нареч. éinfach

    э́то о́чень про́сто объясня́ется — das läßt sich ganz éinfach erklären

    2) предик. éinfach

    э́то о́чень про́сто — das ist ganz éinfach

    тебе́ о́чень про́сто э́то сде́лать — es ist dir ein léichtes, das zu tun

    3) частица разг. éinfach, gerádezu

    он про́сто не понима́ет э́того — er verstéht das éinfach nicht

    про́сто по привы́чке — aus blóßer Gewóhnheit

    ••

    про́сто так — óhne (besónderen) Grund, óhne Ábsicht ( без намерения)

    про́сто-на́просто — (ganz) éinfach

    Новый русско-немецкий словарь > просто

  • 124 стоимость

    ж
    1) эк. Wert m

    менова́я сто́имость — Táuschwert m

    потреби́тельная сто́имость — Gebráuchswert m

    нало́г на доба́вленную сто́имость — Méhrwertsteuer f

    2) ( цена) Preis m

    номина́льная сто́имость — Nénnwert m

    сто́имость жи́зни — Lébenshaltungskosten pl

    Новый русско-немецкий словарь > стоимость

  • 125 сторожевой

    Wacht- (опр. сл.); Wärter- (опр. сл.), Wächter- (опр. сл.)

    сто́рожево́й пост — Féldposten m

    сто́рожева́я бу́дка — Wä́chterhäuschen n

    сто́рожева́я вы́шка — Wáchturm m (умл.)

    сто́рожево́й кора́бль — Küstenschutzschiff n

    сто́рожево́е охране́ние воен. — Vórposten m pl

    Новый русско-немецкий словарь > сторожевой

  • 126 просто

    I нареч.
    1) éinfach

    A ппара́т устро́ен совсе́м про́сто. — Der Apparát ist ganz éinfach gebáut.

    Она́ одева́ется о́чень про́сто. — Sie kléidet sich sehr éinfach.

    2) безличн. в знач. сказ. кому л. что л. сделать - общего эквивалента нет, переводится описательно со словом leicht в группе сказ.

    Тебе́ о́чень про́сто э́то сде́лать. — Du kannst das ganz leicht tun. / Das wird dir ganz leicht fállen. / Es wird dir ein Léichtes sein, das zu tun.

    Тебе́ э́то про́ще сде́лать, чем мне. — Du wirst das léichter máchen als ich. / Es wird dir léichter fállen das zu tun, als mir.

    II частица
    éinfach

    Э́то про́сто невозмо́жно! — Das ist éinfach únmöglich!

    Э́то про́сто ерунда́! — Das ist éinfach Únsinn!

    Русско-немецкий учебный словарь > просто

  • 127 вместо

    (Р) statt, anstatt, anstelle (G); вместо меня an meiner Stelle; вместо того чтобы... anstatt zu...
    * * *
    вме́сто (Р) statt, anstatt, anstelle (G);
    вме́сто меня́ an meiner Stelle;
    вме́сто того́ что́бы … anstatt zu …
    * * *
    вме́сто
    предл anstelle +gen, anstatt +gen
    * * *
    part.
    1) gener. anstatt (G), ersatzweise, statt (G), stattdessen (÷àñòî â êîíñòðóêöèè stattdessen... dafür), an Stelle (кого-л., чего-л.), anstelle (кого-л., чего-л.)
    2) colloq. (G, D) statt
    3) lat. pro loco
    4) book. anstatt
    5) shipb. in Vertretung

    Универсальный русско-немецкий словарь > вместо

  • 128 столько

    sovíel; so viel ( так много)

    сто́лько же — ébensovíel, genáu sovíel

    сто́лько..., ско́лько — so víel... wie...

    я зна́ю сто́лько же, ско́лько и ты — ich weiß ébensovíel wie du

    ещё сто́лько же — noch éinmal sovíel

    Новый русско-немецкий словарь > столько

См. также в других словарях:

  • Сто путей — сто дорог Страна …   Википедия

  • СТО — система технического обслуживания техн. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СТО специальная теория относительности Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СТО — ср., числ. десять десятков, сотня. Сочтешь ли до ста? По сту рублей на брата. О сте рублях спор. Одним стом не покроешь. Перво сто. друго сто, третье сто и пр. двести, триста. Два ста, двести. мн. сотни или сот. Много ль сот, сотен добыл? Двести …   Толковый словарь Даля

  • Сто к одному — Студия игры (2000 2007) Жанр Телеигра Режиссёр(ы) Юрий …   Википедия

  • Сто долларов США — англ. United States one hundred dollars …   Википедия

  • Сто вопросов взрослому — Сто вопросов к взрослому Заставка программы Жанр ток …   Википедия

  • СТО — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • сто — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • СТО — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • сто — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • Сто часов счастья — «Сто часов счастья» Сингл Аллы Пугачёвой из альбома «Арлекино и другие» Выпущен 1977 Формат гибкая пластинка Записан 1975 1976 Жанр Поп му …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»