-
1 мы поели задарма
Makarov: that meal was a freebee -
2 мы поели на дармовщинку
Makarov: that meal was a freebeeУниверсальный русско-английский словарь > мы поели на дармовщинку
-
3 там мы и сделали поели
General subject: we nooned it just thereУниверсальный русско-английский словарь > там мы и сделали поели
-
4 Отцы терпкое поели, а у деток оскомина
The wrongs done by the previous generation are paid for by the next oneCf: Adam ate the apple and our teeth still ache (Am.). The sins of fathers are visited on their children (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Отцы терпкое поели, а у деток оскомина
-
5 ADAM
• Adam ate the apple and our teeth still ache - Отцы терпкое поели, а у деток оскомина (O)• Adam must have an Eve, to blame her for what he has done - У мужа жена всегда виновата (У)• We are all Adam's children - Все одного отца дети (B) -
6 APPLE
• Adam ate the apple and our teeth still ache - Отцы терпкое поели, а у деток оскомина (O)• Apple does not fall far from the tree (An) - Кто от кого, тот и в того (K), Яблочко от яблони недалеко падает (Я)• Apple never falls far from the tree (An/The) - Яблочко от яблони недалеко падает (Я)• Apples don't grow on monkey - trees - На окошке грибы не растут (H), Пироги на кустах не растут (П)• Apples on the other side of the wall are sweetest (The) - Хороша рыба на чужом блюде (X)• As the apple, so the fruit - Яблочко от яблони недалеко падает (Я)• How we apples swim! - Из грязи да в князи (И), И мы пахали (И)• Many a rosy apple is rotten to the core - И в сосне дупло есть (И), Рыбка золотая, да внутри гнилая (P), Сверху мило, снизу гнило (C)• No good apple on a sour stock - От худого семени не жди доброго племени (O)• One bad apple spoils the lot - От одного порченого яблока целый воз загнивает (O)• One rotten apple can spoil a lot of good ones (a whole barrel full, the whole bunch) - От одного порченого яблока целый воз загнивает (O)• One rotten apple decays the (will spoil a) bushel - От одного порченого яблока целый воз загнивает (O)• Prize apple can have a worm inside (A) - И в сосне дупло есть (H), И на солнце есть пятна (H)• Reddest apple may have a worm in it (The) - И в сосне дупло есть (И), И на солнце есть пятна (И), Сверху мило, снизу гнило (C)• Rotten apple injures its companion (neighbours) (The) - От одного порченого яблока целый воз загнивает (O)• There is at least one rotten apple in every barrel - В семье не без урода (B)• There's a bad apple in every box - В семье не без урода (B)• Your neighbour's apples are the sweetest - Хороша рыба на чужом блюде (X) -
7 SIN
• Every man has his besetting sin - Все мы не без греха (B), Ничто человеческое нам не чуждо (H)• Every sin brings its punishment with it - От расплаты не уйдешь (0)• Every sin carries its own punishment - От расплаты не уйдешь (O)• He sins as much who holds the bag as he who puts into it - Не только тот вор, что крадет, а и тот, кто лестницу подает (H)• Old sins cast (have) long shadows - Плохая молва на крыльях летит (П)• Sin confessed is half forgiven (A) - За признание - половина наказания (3), Повинную голову и меч не сечет (П)• Sins of fathers are visited on their children (The) - Отцы терпкое поели, а у деток оскомина (O)• Your sins will find you out - От расплаты не уйдешь (O) -
8 ОСКОМИНА
-
9 поелику
-
10 поесть
1. eat; have; eat away; corrode; bite; gnaw; sting; torment; am; is; are; there is; there areлюбитель поесть, обжора — heavy eater
поесть, перекусить — to put on the nosebag
поесть, подкрепиться — to refresh the inner man
2. eat; drink3. have a mealСинонимический ряд:1. закусить (глаг.) закусить; заморить червячка; перекусить; перехватить; подзакусить2. съесть (глаг.) поглотить; пожрать; проглотить; скушать; слопать; сожрать; стрескать; съесть; убрать; умять; уничтожить; уписать; уплести; усидеть
См. также в других словарях:
поели́ку — поелику, союз (поскольку, потомучто); поелику возможно … Русское словесное ударение
Поели — можно и поспать. Поспали — можно и поесть — Из мультфильма «Дюймовочка» (1964). Режиссер постановщик Л. Амальрик, сценарий драматурга Николая Робертовича Эрдмана (1902 1970). ° В мультфильме (слова Лягушки, обращенные к ее сыну Лягушонку, который хотел жениться на Дюймовочке): «Ну вот,… … Словарь крылатых слов и выражений
поели́ку — союз. устар. Поскольку, так как, потому что. Музыкальные вечера с «дядюшкой» у нас были только два раза после тебя, и то очень скучно, поелику не хватает нот. Мамин Сибиряк, Письмо В. Н. Мамину, 30 окт. 1883 … Малый академический словарь
Поели, можно поспать — (из м/ф Дюймовочка ) 1) о намерении поспать после еды; 2) о намерении поесть после сна … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Поели - и в хлев — Командные наставления своим приятелям: дескать, животные запросы удовлетворены, а об остальном у вас голова не должна болеть свои мысли и мнения оставьте при себе … Словарь народной фразеологии
Поели - в стойло — Командные наставления своим приятелям: дескать, животные запросы удовлетворены, а об остальном у вас голова не должна болеть свои мысли и мнения оставьте при себе … Словарь народной фразеологии
Наши лепешки поели кошки. — Наши лепешки поели кошки. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пили, ели - кудрявчиком звали; попили, поели - прощай, шелудяк! — См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Семь раз поели, а за столом не сидели. — Семь раз поели, а за столом не сидели. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Отцы терпкое поели, а у деток оскомина. — Отцы терпкое поели, а у деток оскомина. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вши-блохи поели — Кар. (Ленингр.). О том, что давно забыто. СРГК 5, 20 … Большой словарь русских поговорок