-
1 напрасно
1) ( бесполезно) inutilmente, invano2) ( зря) sprovvedutamenteнапрасно вы не стали просить его, он бы помог — ha fatto male a non chiedergli di aiutare, Le avrebbe dato una mano
* * *нар.inutilmente, vanamente, invano; senza ragione ( без причин)напра́сно надеяться — sperare vanamente
напра́сно их призывать к порядку — è inutile richiamarli all'ordine
он напра́сно старался — i suoi sforzi sono stati vani; si è dato da fare inutilmente
напра́сно ты настаиваешь — e inutile che tu insista
* * *advgener. sterilmente, vanamente, a vuoto, e inutile, in vano, inutilmente, invano -
2 напрасно
[naprásno] avv.1) invano, inutilmente2) peccato che... -
3 напрасно напрасный труд
advgener. fatiche sciupateUniversale dizionario russo-italiano > напрасно напрасный труд
-
4 напрасно потраченный труд
advgener. fatiche sciupateUniversale dizionario russo-italiano > напрасно потраченный труд
-
5 напрасно тратить
advcommer. sperperare, sprecare, dilapidare -
6 заставить напрасно ждать
vgener. (кого-л.) lasciarsi (qd) sulla cordaUniversale dizionario russo-italiano > заставить напрасно ждать
-
7 работать напрасно
vgener. far opera di ragno (ср. толочь воду в ступе), far tela di ragno (ср. толочь воду в ступе) -
8 Хуже нет ждать напрасно
Aspettare e non venire è cosa da morire.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Хуже нет ждать напрасно
-
9 бесцельно
нар.1) ( без цели) senza uno scopo; senza una meta2) ( напрасно) inutilmenteона часами бродила бесце́льно по городу — lei vagava ore è ore senza meta per la città
* * *advgener. senza scopo -
10 бравировать
1) ( рисоваться смелостью) ostentare2) ( напрасно рисковать) esporsi al rischio inutilmente* * *несов. чем книжн.fare il gradasso, mettersi in mostraбрави́ровать опасностью — sfidare platealmente il pericolo
* * *vgener. bravare, ostentare -
11 грешить
1) peccare, commettere peccato2) ( противоречить) peccare3) ( напрасно подозревать) sospettare* * *несов.1) (чем-л.) peccare vi (a) ( di qc), commettere un peccatoгреши́ть многословием — peccare di verbosità
2) против чего-л. (нарушать какие-л. правила) peccare contro qcгреши́ть против истины — peccare contro la verità
* * *vgener. peccare -
12 даром
1) ( бесплатно) gratis, gratuitamente2) ( без пользы) inutilmente, invano••это вам даром не пройдёт — questa ve la pagherete, questa non la passerete liscia
* * *нар. разг.1) ( бесплатно) gratuitamente, gratis, senza alcun compensoполучить что-л. да́ром — ottenere qc gratuitamente
мне этого и да́ром не надо — non lo voglio nemmeno regalato
2) (бесполезно, напрасно) inutilmente, invano, senza motivoда́ром потерять время — perdere inutilmente del tempo; sprecare il proprio tempo
да́ром хлеб есть — mangiare il pane a tradimento
да́ром что молодой, а разумный — benché giovane è molto ragionevole
••да́ром не пройдёт — non la passerà liscia; la pagherà salata
да́ром что союз разг. (= несмотря на то, что) — benché..., sebbene...
* * *adv1) gener. a bertolotto, a ufo, gratis, per niente, senza spesa2) obs. graziosamente3) lat. gratuitamente -
13 зря
1) ( без пользы) inutilmente, invano, a vuoto2) ( без достаточных оснований) infondatamente, senza ragione, ingiustamente* * *нар. разг.invano ( напрасно); inutilmente ( безрезультатно)••почём зря прост. — a tutto spiano; a più non posso
* * *advgener. a vuoto, invano, vanamente -
14 недаром
non per niente, non inutilmente* * *нар.1) (не без причины, не без цели) non e un caso che / se...; non a caso...; non senza una ragione...он пришёл неда́ром — non è un caso che lui sia venuto
неда́ром этот разговор — questo discorso non è casuale
2) ( не напрасно) non per nienteнеда́ром говорится, что... — non per niente si dice che...
* * *advgener. non per nulla -
15 травить
1) ( истреблять) far morire, avvelenare, sterminare2) ( причинять вред) rovinare, avvelenare3) ( на псовой охоте) inseguire4) ( изводить преследованиями) perseguitare, vessare, angariare, attaccare5) (изводить, мучить) tormentare, far penare* * *I несов.1) ( отравлять) avvelenare vt; sterminare vt (животных, насекомых)трави́ть себя — avvelenarsi
трави́ть себя алкоголем — alcolizzarsi
2) ( вызывать раздражение едким веществом) mordere vt3) тех. ( обрабатывать кислотой) mordere vt, mordenzare vt, trattare con mordente4) (топтать, мять посевы) danneggiare il seminatoтрави́ть луга — calpestare i prati
5) прост. ( расходовать напрасно) sprecare vt, scialacquare vt6) охот. sguinzagliare i cani, inseguire vtтрави́ть кабана — aizzare i cani contro il cinghiale, organizzare una battuta al cinghiale
7) хим. с-х. macerare vtтрави́ть семена — macerare la sementa
8) (изводить, мучить) tormentare vt, torturare vt, vessare vt; braccare vt ( преследовать)•II несов.1) мор. mollare vt, calumare vt, allentare vt; evacuareтрави́ть канат — allascare la fune
2) ( выпускать наружу) far uscir fuori (газ, воздух и т.п.)трави́ть пар — far uscire il vapore
3) шутл. ( врать) dirle grosse, raccontare balleтрави́ть анекдоты — raccontare barzellette
* * *v1) gener. aizzare, ammollamentoarsi (канат и т.п.), largare (шкоты), mangiare (о ржавчине и т.п.)2) navy. filare, mollare, cazzare (канат)3) liter. accanare4) eng. mordere -
16 убить
1) ( лишить жизни) ammazzare, uccidere; assassinare (только людей, из преступных соображений)2) ( сильно расстроить) ammazzare, colpire, stupire3) ( привести в отчаяние) portare alla disperazione, sconvolgere4) ( неразумно истратить) ammazzare, sprecare••* * *сов. В1) uccidere vt, ammazzare vt; assassinare vt ( по политическим причинам)уби́ть наповал / на месте — freddare sul colpo
хладнокровно уби́ть — uccidere a freddo
2) перен. ( уничтожить) distruggere vt, uccidere vtуби́ть надежды — distruggere / uccidere le speranze
уби́ть взглядом — uccidere / incenerire con lo sguardo
3) перен. ( израсходовать напрасно) sprecare vt, sciupare vt, disperdere vtуби́ть время — ammazzare / ghigliottinare жарг. il tempo
4) карт. ammazzare vt•••уби́ть двух зайцев — prendere due piccioni con una fava; fare con un viaggio e due servizi
* * *v1) gener. ammazzare di botte, dar la morte, far la pelle a (qd) (кого-л.), far sparire (qd) (кого-л.), mandare a patrasso, mandare all'inferno, mandare all'orco, porre a morte, stendersi a terra2) sl. togliere di mezzo -
17 надеяться
[nadéjat'sja] v.i. impf. (pf. понадеяться - понадеюсь, понадеешься)1.1) sperare (+ inf.; che + inf.)она надеется, что он приедет к ней опять — spera che venga ancora
"Он надеялся нажить большие деньги как адвокат" (Ф. Достоевский) — "Contava di guadagnare molti soldi come avvocato" (F. Dostoevskij)
ты, надеюсь, всё понял — spero che tu abbia capito tutto
3) (на + acc.) sperare in, contare su"Я не могу надеяться на вас" (В. Гаршин) — "Non posso contare su di voi" (V. Garšin)
2.◆надеяться на кого-л., как на каменную гору — essere sicurissimo di qd
будем надеяться, что... — speriamo che
будем надеяться, что всё кончится благополучно — speriamo che tutto finisca bene
3.◇на Бога надейся, а сам не плошай! — aiutati che il ciel t'aiuta
-
18 напрасный
[naprásnyj] agg. (напрасен, напрасна, напрасно, напрасны)1) vano, inutile"Напрасны ваши совершенства: их вовсе не достоин я" (А. Пушкин) — "Non sono degno delle vostre virtù, benché eccelse" (A. Puškin)
2) infondato -
19 перекричать
[perekričát'] v.t. pf. (перекричу, перекричишь) -
20 пропадать
[propadát'] v.i. impf. (pf. пропасть - пропаду, пропадёшь)1.1) perdersi, scomparire; andare perduto2) (colloq.) perire, andare a finire male2.◆3.◇пропадай моя телега, все четыре колеса! — chi non risica non rosica!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
напрасно — (90) нар. 1. Неожиданно, внезапно, вдруг: въпросиша о пока˫авъшиихъсѧ. и напрасно ѹмьръшиихъ. Изб 1076, 248 об.; Ѥгда на поли льтьстьмь. сто˫аше кънѧже борисе. напрасно пристѹпиша орѹжьници незнаѥми. Стих 1156–1163, 106 об.; и абиѥ напрасно… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
напрасно — Бесцельно, бесплодно, бесполезно, безрезультатно, непроизводительно, тщетно, даром, излишне, понапрасну, попусту, зря, вотще, всуе, втуне, без последствий. Все это ты ни к чему делаешь, толку не будет. Пропадешь ни за грош, ни за копейку, ни за… … Словарь синонимов
Напрасно — Напрасно. [По поводу строчки из «Бориса Годунова» А. С. Пушкина «Они пред ним напрасно пали ниц» (Один из народа), приведенной в качестве примера сочетания «славенских» выражений книжно архаической или церковно риторической окраски с лексикой… … История слов
Напрасно старушка ждет сына домой — Из песни «Раскинулось море широко» (в песенниках с 1907), написанной на стихи рулевого судна «Одесса» Федора Сидоровича Предтечи. Это стихотворение он сочинил в память о погибшем друге кочегаре Василии Гончаренко. В это время «Одесса» находилась… … Словарь крылатых слов и выражений
напрасно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
напрасно — • напрасно, зря, тщетно, безуспешно, безрезультатно, бесполезно, без толку, впустую, понапрасну, попусту, даром Стр. 0603 Стр. 0604 Стр. 0605 Стр. 0606 Стр. 0607 Стр. 0608 Стр. 0609 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Напрасно тяготить землю — Книжн. Устар. Неодобр. Жить напрасно и бесцельно, без пользы для других, для общества. БМС 1998, 210 … Большой словарь русских поговорок
Напрасно — I нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Не принося желаемого результата; безрезультатно, впустую, тщетно. 2. Во вред себе; зря. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо как бесполезного, безуспешного, безрезультатного, тщетного. 2. Оценочная… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Напрасно — I нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Не принося желаемого результата; безрезультатно, впустую, тщетно. 2. Во вред себе; зря. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо как бесполезного, безуспешного, безрезультатного, тщетного. 2. Оценочная… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Напрасно старушка ждёт сына домой — Жарг. шк. Шутл. Об ученике, оставленном на дополнительные занятия. Никитина, 1998, 420. /em> Строка из популярной песни «Раскинулось море широко», приписываемой разным авторам и зафиксированной в сборниках с 1907 г … Большой словарь русских поговорок
Напрасно — внезапно, нечаянно, неожиданно … Краткий церковнославянский словарь