-
61 вытащить (кого-л.) из тюрьмы
1) General subject: get out of prison2) Makarov: get (smb.) out of prisonУниверсальный русско-английский словарь > вытащить (кого-л.) из тюрьмы
-
62 вытащить (кого-л.) из воды
Makarov: yank out of the waterУниверсальный русско-английский словарь > вытащить (кого-л.) из воды
-
63 вытащить (кого-л.) из тюрьмы
Jargon: spring someoneУниверсальный русско-английский словарь > вытащить (кого-л.) из тюрьмы
-
64 вытащить (кого-л.) на концерт
Makarov: drag out to a concertУниверсальный русско-английский словарь > вытащить (кого-л.) на концерт
-
65 вытащить (кого-л.) на прогулку
Makarov: drag out for a walkУниверсальный русско-английский словарь > вытащить (кого-л.) на прогулку
-
66 вытащить (кого-л.) прогуляться
Makarov: drag out for a walkУниверсальный русско-английский словарь > вытащить (кого-л.) прогуляться
-
67 вытащить бумаги из ящика
1) General subject: to slinky papers out of a drawer2) Makarov: slip papers out of a drawerУниверсальный русско-английский словарь > вытащить бумаги из ящика
-
68 вытащить бумажник
1) General subject: walk off with a wallet, waltz off with a wallet2) Makarov: walk away with a wallet -
69 вытащить гвоздь
1) General subject: get out a nail2) Makarov: draw a nail -
70 вытащить деньги из сумки
Makarov: weed a purseУниверсальный русско-английский словарь > вытащить деньги из сумки
-
71 вытащить занозу из пальца
1) General subject: pick a thorn out of finger2) Makarov: pick a thorn out of (one's) finger, pick thorn out of ( one's) fingerУниверсальный русско-английский словарь > вытащить занозу из пальца
-
72 вытащить зуб
1) General subject: yank out a tooth2) Makarov: draw a tooth -
73 вытащить из воды
1) General subject: pull out of the water (B.C. Ferries officials helped pull an intoxicated man out of the water after he jumped off a ferry as it came in to dock in Nanaimo yesterday.)2) Makarov: (кого-л.) yank out of the water -
74 вытащить из носа козявку
General subject: pull out a boogerУниверсальный русско-английский словарь > вытащить из носа козявку
-
75 вытащить из постели
General subject: get sb. out of bed (I wake Jasmine up at 7 a.m. and try to get her out of bed.)Универсальный русско-английский словарь > вытащить из постели
-
76 вытащить карту из рукава
Graphic expression: pull a rabbit out of a hatУниверсальный русско-английский словарь > вытащить карту из рукава
-
77 вытащить ключ из замка
General subject: get the key out of the lockУниверсальный русско-английский словарь > вытащить ключ из замка
-
78 вытащить книгу из портфеля
1) General subject: get a book out of bag2) Makarov: get a book out of (one's) bagУниверсальный русско-английский словарь > вытащить книгу из портфеля
-
79 вытащить монету из кармана
1) General subject: fish a coin from pocket2) Makarov: fish a coin from pocketУниверсальный русско-английский словарь > вытащить монету из кармана
-
80 вытащить на берег
См. также в других словарях:
ВЫТАЩИТЬ — ВЫТАЩИТЬ, вытащу, вытащишь, совер. (к вытаскивать). 1. кого что. Таща, вынести, выволочь. Вытащить диван на двор для проветривания. Вытащить мешок со склада. 2. что. Вынуть, выдернуть с усилием откуда нибудь или из под чего нибудь. Вытащить… … Толковый словарь Ушакова
вытащить — См … Словарь синонимов
ВЫТАЩИТЬ — ВЫТАЩИТЬ, щу, щишь; щенный; совер., кого (что). 1. см. тащить. 2. Таща, переместить куда н. наружу, вынести. В. рюкзак из палатки. 3. перен. С большим трудом помочь или спасти (разг.). В. отстающего ученика. | несовер. вытаскивать, аю, аешь (ко 2 … Толковый словарь Ожегова
ВЫТАЩИТЬ — и пр. см. вытаскивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
вытащить — глаг., св., употр. часто Морфология: я вытащу, ты вытащишь, он/она/оно вытащит, мы вытащим, вы вытащите, они вытащат, вытащи, вытащите, вытащил, вытащила, вытащило, вытащили, вытащивший, вытащенный, вытащив 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
Вытащить — вывести деньги с биржи. Ты знаешь, решил я всё таки деньги с биржи вытащить … Русский биржевой жаргон
ВЫТАЩИТЬ НА СВЕТ — кто что, {реже }кого Обнаруживать, обнародовать; доставать. Подразумевается кто л. находящийся в уединении или вне поля зрения определённого круга лиц или что л. уже существующее, но ещё неизвестное, скрытое, недоступное. Имеется в виду, что лицо … Фразеологический словарь русского языка
ВЫТАЩИТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ — кто что, {реже }кого Обнаруживать, обнародовать; доставать. Подразумевается кто л. находящийся в уединении или вне поля зрения определённого круга лиц или что л. уже существующее, но ещё неизвестное, скрытое, недоступное. Имеется в виду, что лицо … Фразеологический словарь русского языка
Вытащить гусак — кому. Дон. Вытащить потроха (угроза). СДГ 1, 120 … Большой словарь русских поговорок
Вытащить за уши из грязи — ВЫТАСКИВАТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. ВЫТАЩИТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. Разг. Экспрес. Избавлять от нищеты, унизительных условий жизни. Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных (Шеллер, Михайлов. Лес… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытащить из грязи — ВЫТАСКИВАТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. ВЫТАЩИТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. Разг. Экспрес. Избавлять от нищеты, унизительных условий жизни. Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных (Шеллер, Михайлов. Лес… … Фразеологический словарь русского литературного языка