-
81 mit einer Ansicht hervortreten
предл.общ. высказать своё мнение, выступить со своим мнениемУниверсальный немецко-русский словарь > mit einer Ansicht hervortreten
-
82 protestieren
гл.1) общ. протестовать (против чего-л.), (gegen A) опротестовать (вексель)2) юр. выступить с протестом, запротестовать, заявить протест, опротестовать, заявлять протест4) внеш.торг. возражать, опротестовывать (вексель) -
83 replizieren
гл.1) общ. создать повторение [авторскую копию] (произведения изобразительного искусства), повторять (ñð. Replik)2) тех. повторять3) юр. возражать, возразить, выступить с возражением4) иск. отвечать -
84 schlecht abschneiden
прил.1) общ. потерпеть неудачу (на экзамене и т. п.; bei D), (bei D) потерпеть неудачу (в состязании, на экзамене)2) спорт. неудачно выступить (bei D)3) воен. не выполнить поставленной задачи, нести большие потериУниверсальный немецко-русский словарь > schlecht abschneiden
-
85 sich entschieden gegen etw. aussprechen
мест.общ. (A) решительно выступить против (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich entschieden gegen etw. aussprechen
-
86 sich stark machen
мест.общ. (gegen etw.) решительно выступить в против (чего-л.) -
87 doch
I ↑ denn / doch / ja1) же (безударное, никогда не стоит в начале предложения, служит оживлению и интенсификации высказывания)Heute ist doch herrliches Wetter. — И великолепная же сегодня погода.
Es war doch ein mitreißender Film. — Это же был захватывающий фильм.
2) же, ведь (служит напоминанием чего-л., что кажется забытым)Sie ist doch kein Kind mehr. — Она же уже не ребёнок.
Wir wollten doch heute Abend ausgehen. — Мы же хотели сегодня вечером пойти куда-нибудь.
Ich muss doch morgen in die Stadt. — Мне же [ведь] нужно завтра ехать в город.
Das war ja doch nur ein Spaß. — Это же [ведь] была только шутка.
Das wissen wir doch alle. — Мы же [ведь] это знаем.
Du weißt doch, was du mir versprochen hast. — Ты же [ведь] знаешь, что обещал мне.
Sie sehen doch, ich bin beschäftigt. — Вы же [ведь] видите, я занят.
3) да, (ну)... же ( усиливает утверждение или отрицание)ja doch! — да, ну конечно же!
4) (да)... же (выражает нетерпение в повелительных предложениях, смягчаемое словами bitte и mal)5) (нет,)... же (выражает в восклицательных предложениях удивление, возмущение)Das ist doch zu dumm! — разг. (Нет,) это же слишком глупо!
Das ist doch nicht mehr zum Aushalten. — (Нет,) это же просто невыносимо!
Was man sich doch alles gefallen lassen muss! — (Нет,) чего же только не приходится терпеть [сносить]!
Welche Unsummen gehören doch zu so einem Projekt! — Какие же огромные суммы требуются для такого проекта!
II ↑ doch / neinIch hatte doch meinen Ausweis bei mir! — (Нет,) у меня же был с собой пропуск!
нет, как же (опровержение отрицания, содержащегося в вопросе)Hast du dieses Buch nicht gelesen? - Doch, ich habe es schon zweimal gelesen. — Ты не читал этой книги? - Нет [как же], я читал её уже два раза.
Bist du mit mir unzufrieden? - Doch, ich bin mit dir sehr zufrieden. — Ты мною недоволен? - Нет [что ты], я тобою доволен.
Haben Sie nichts dagegen einzuwenden? - Doch, ich möchte meine Einwände erläutern. — У Вас нет против этого никаких возражений? - Нет, я хочу выступить с возражением.
Gibt es keine Fragen sonst? - Doch, ich habe zwei Fragen. — Больше вопросов нет? - Нет [как же], у меня два вопроса.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > doch
-
88 Erklärung abgeben
сущ.общ. выступить с заявлением, делать заявление, сделать заявление -
89 das Schlußwort sprechen
прил.общ. выступить с заключительным словом, произнести заключительное словоУниверсальный немецко-русский словарь > das Schlußwort sprechen
-
90 eine Erklärung abgeben
1. кол.числ.юр. дать объяснение2. предл.общ. выступить с заявлением, сделать заявление3. гл.юр. заявить, заявлятьУниверсальный немецко-русский словарь > eine Erklärung abgeben
-
91 eine geharnischte Erklärung abgeben
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine geharnischte Erklärung abgeben
-
92 einen Vorstoß gegen unternehmen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Vorstoß gegen unternehmen
-
93 für etw. aufstehen
-
94 in den Kampf für ziehen
предл.общ. (etw.) выступить на борьбу (за что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > in den Kampf für ziehen
-
95 in den Vordergrund rücken
предл.1) перен. выступить на передний план, выдвинуться на первый план2) судостр. выдвигать на первый планУниверсальный немецко-русский словарь > in den Vordergrund rücken
-
96 ins Feld rücken
предл.1) общ. выступить в поход, отправиться на фронт2) устар. выступать в поход3) перен. вступать в бой, отправляться на войну4) воен. отправляться на фронт -
97 ins Rampenlicht der Öffentlichkeit treten
предл.Универсальный немецко-русский словарь > ins Rampenlicht der Öffentlichkeit treten
-
98 kautionsfähig
прил.1) юр. вносящий залог, имеющий право выступить поручителем, представляющий обеспечение, имеющий право поручительства2) экон. имеющий право выступать поручителем, могущий представить обеспечение, могущий внести залог -
99 mit einem neuen Stück herauskommen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > mit einem neuen Stück herauskommen
-
100 seinen Schütz und Beistand leihen
Универсальный немецко-русский словарь > seinen Schütz und Beistand leihen
См. также в других словарях:
ВЫСТУПИТЬ — ВЫСТУПИТЬ, выступлю, выступишь, совер. (к выступать). 1. Выйти вперед откуда нибудь, из чего нибудь, отделившись от кого чего нибудь. Из толпы выступила женщи. 2. Выйти из одного места в другое, сняться со стоянки (воен.). Полк выступил в поход.… … Толковый словарь Ушакова
выступить — краска выступила на лице, слезы выступили из глаз, холодный пот выступил на лбу.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выступить пуститься в путь, обрисоваться, обозначиться,… … Словарь синонимов
ВЫСТУПИТЬ — ВЫСТУПИТЬ, плю, пишь; совер. 1. Отделившись, выйти, выдаться вперёд. В. из шеренги. 2. Отправиться куда н., выйдя с места стоянки. В. в поход. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Выйти за свои пределы, наружу; появиться. Вода выступила из… … Толковый словарь Ожегова
выступить в защиту — постоять, вступиться, заступиться, застоять, не дать в обиду, взять под защиту, встать горой, поднять голос в защиту, встать на защиту, выгородить, сказать в пользу, засвидетельствовать в пользу, защитить, стать горой Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выступить в роли — сыграть, представить, исполнить роль Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выступить из берегов — разлиться, выйти из берегов Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выступить против — рыпнуться, запротестовать, ополчиться, восстать, выразить свое несогласие, выразить протест, выразить несогласие, возразить, воспротивиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выступить из службы — См … Словарь синонимов
Выступить из воли (приказания) — ВЫСТУПАТЬ ИЗ ВОЛИ (ПРИКАЗАНИЯ) кого. ВЫСТУПИТЬ ИЗ ВОЛИ (ПРИКАЗАНИЯ) кого. Устар. Не исполнить приказания, ослушаться кого либо. С общего согласия стали на том, чтобы все дела предоставить Потопу Максимычу и из его воли не выступать что ни скажет … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выступить из себя — ВЫСТУПАТЬ ИЗ СЕБЯ. ВЫСТУПИТЬ ИЗ СЕБЯ. Устар. Приходить в состояние крайнего раздражения; выходить из себя. Пришед, увидел императрицу в чрезвычайном гневе, выступившую, так сказать, из себя (Державин. Записки) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выступить на свет божий — ВЫСТУПАТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ. ВЫСТУПИТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ. Устар. Становиться явным, гласным, обнаруживаться, проявляться, возникать. Посыпались восклицания, расспросы; выступили на свет божий давно заглохшие воспоминания (Тургенев. Дворянское гнездо) … Фразеологический словарь русского литературного языка