-
81 sky-scrape
['skaɪˌskreɪp]Общая лексика: вырасти до небес (о ценах) -
82 sprout
[spraʊt]1) Общая лексика: брюссельская капуста, быстро развиваться, всходить, вырастать, вырасти, выращивать, глазок (в клубне), давать побеги, дочка, отрастить, отращивать, отросток, проращивать, пускать ростки, пустить ростки, распускаться, рассада, расти, рождаться (из чего-л. тж. sprout up), росток, прорастать (иногда sprout up), побег2) Геология: бить струёй, небольшой приток (реки)3) Биология: давать ростки (о листьях), побег (о листьях), распускаться (о листьях), росток (о листьях), всход (о листьях)4) Ботаника: всход, давать почки, давать ростки, обламывать ростки, почка, прорастать, проросток (лат. blastus), побег (лат. stolo)5) Техника: поросль, розетка брюссельской капусты, удалять ростки6) Сельское хозяйство: капуста коровья, капуста листовая, цветонос, браунколь (Brassica oleracea var. acephala), капуста кормовая курчаволистная (Brassica oleracea var. acephala subvar. lactina), капуста кормовая тысячеголовая (Brassica oleracea var. acephala subvar. millecapitata), капуста кормовая пальмовая (Brassica oleracea var. acephala subvar. palmifolia), капуста кормовая обыкновенная (Brassica oleracea var. acephala subvar. plana), прорастать (о семенах), проращивать (семена), проросшая луковица (в период хранения)8) Лесоводство: всходы, корневой отпрыск, наклёвываться, наклюнуться, порослевое дерево, почки, произрастать9) Сленг: малолетний сын, малолетняя дочь, сынок10) Рыбоводство: струя11) Силикатное производство: вспучиваться при нагревании12) Макаров: давать прирост, покрываться всходами, молодой растительностью (о земле и т.п.) -
83 to be cradled in luxury
Общая лексика: вырасти в роскошиУниверсальный англо-русский словарь > to be cradled in luxury
-
84 triple
['trɪp(ə)l]1) Общая лексика: втрое, втройне, иметь тройное назначение, служить трем целям, тройка, тройное количество, тройной, утраивать, утраиваться, утроенный, три (предмета), тройственный, увеличивать в три раза3) Медицина: трёхвалентная вакцина, триада (симптомов)5) Техника: в трёх экземплярах, трёхкратный, утроить, утроиться6) Математика: троякий7) Юридический термин: трёхсторонний8) Экономика: вырасти втрое9) Лесоводство: трезубец для обработки деревянных изделий на станке10) Вычислительная техника: трёхполосный, трёхполюсной, трёхполюсный, трёхрядный, увеличивать втрое, умножать на три11) Бурение: строенный12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: трёхтрубка14) Макаров: тройка (напр., чисел)15) Гостиничное дело: трёхместный (о номере в отеле)16) Баскетбол: трёхочковый бросок -
85 witness an increase
Общая лексика: вырасти -
86 mature
[mə`tjʊə]зрелый, спелыйзрелый, выдержанныйсозревший, доношенныйвзрослый, возмужавшийсложившийся, сформировавшийся, ставший прибыльнымпродуманный; зрелый, разумныйподлежащий оплатеназревший, созревшийхарактеризуемый полным помутнением хрусталикасозревший, готовыйполностью развитойдостигнуть зрелости, созретьвызреть, достигнуть необходимой кондициираспуститься, развиться, разрастисьсозреть, возмужатьвырасти, достигнуть зрелостидоводить до состояния зрелости, полного развитиятщательно обдумывать, прорабатывать, доводить до совершенства; продуматьнаступать, приходитьсозревать; развиваться, достигать серьезной стадииАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > mature
-
87 mushroom
[`mʌʃrʊm]грибшампиньонгриб, грибок; низший грибвыскочкагрибной; грибовидныйбыстро растущийсобирать грибы, ходить по грибырасти, распространяться; внезапно и быстро вырастиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > mushroom
-
88 recruit
[rɪ`kruːt]новобранец, призывник; рекрутновичок; новый участник, члентолько что созревшая, сформировавшаяся особьнабор, призывприток свежих сил, пополнение свежими силамипочинка, ремонт, восстановлениевыздоровление, восстановлениеукомлектовыватьпризывать; набирать, вербоватьнанимать; набиратьвырасти, созреть; стать типичным представителем видаусиливать, наращивать; удерживать на высоком уровнепоправляться, укреплять; приободряться, чувствовать себя лучше (up)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > recruit
-
89 sky-scrape
простираться до небес; сильно возрасти, вырасти до небесАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sky-scrape
-
90 grass will grow in the streets
ист, полит"зарастут травою улицы"Угроза финансовых неурядиц в случае избрания политического соперника, выбора альтернативного курса. Впервые прозвучала в ходе избирательной кампании 1932, когда кандидат на пост президента Г. Гувер [ Hoover, Herbert Clark], за неделю до выборов заявил, защищая тариф Смута-Холи [ Smoot-Hawley Tariff], что, если будет принят тариф, предлагаемый демократами, то "Зарастут травою улицы сотен городов, и тысяч городишек" ["The grass will grow in the streets of a hundred cities, a thousand towns"]. В 1936 Ф. Д. Рузвельт [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] напомнил об этом пророческом изречении с иронией: "Я все ищу траву, которая должна была вырасти на улицах городов" ["I look for the grass which was to grow on city streets"].English-Russian dictionary of regional studies > grass will grow in the streets
-
91 mature
1. adjective1) зрелый; спелый; выдержанный2) созревший, готовый (для чего-л.)3) подлежащий оплате (ввиду наступившего срока - о векселе)4) тщательно обдуманный, продуманныйSyn:adult, experienced, full-blown, full-grown, grown-up, of ageAnt:childish2. verb1) созреть, вполне развиться2) доводить до зрелости, до полного развития; to mature schemes подробно разработать планы3) наступать (о сроке платежа)Syn:age, develop, mellow, ripenAnt:regress* * *1 (a) взрослый; зрелый2 (v) наступать; наступить; подлежать оплате; подлежать погашению; созревать; созреть* * *зрелый, спелый (о фрукте, злаке и т. п.)* * *[ma·ture || mə'tjʊə(r)] v. взрослеть, созреть; вылежаться adj. зрелый, спелый; развитой; выдержанный (о вине); выношенный, продуманный; подлежащий оплате* * *великовозрастныйвзрослыйвыдержанныйготовыйдозреватьдозретьдоношенныйзрелыйзретьнаступатьсделатьсясозреватьсозревшийсозретьспелыйспетьспитьспитьсясроч* * *1. прил. 1) а) зрелый, спелый (о фрукте, злаке и т. п.) б) зрелый, выдержанный (о вине и т. п.) в) созревший (о зародыше и т. п.), доношенный (о ребенке) 2) взрослый, возмужавший (о человеке) 3) сложившийся, сформировавшийся, ставший прибыльным 4) продуманный (о мнении, поступке и т. п.); зрелый, разумный (о решении и т. п.) 5) коммерч. подлежащий оплате (ввиду наступившего срока) 2. гл. 1) а) достигнуть зрелости, созреть (о фруктах, плодах и т. п.) б) вызреть, достигнуть необходимой кондиции (о вине и т. п.) в) распуститься, развиться, разрастись (о растениях и т. п.) г) созреть, возмужать (о человеке) д) вырасти, достигнуть зрелости (о животных и т. п.) 2) доводить до состояния зрелости, полного развития 3) тщательно обдумывать, прорабатывать, доводить до совершенства (план и т. п.); продумать (речь и т.п.) -
92 mushroom
1. noun1) гриб2) быстро возникшее учреждение, новый дом и т. п.3) collocation выскочка4) collocation женская соломенная шляпа с опущенными полями5) (attr.) грибной; похожий на грибы; mushroom growth быстрый рост, быстрое развитие; mushroom settlement быстро выросший поселок2. verbсобирать грибы, ходить по грибыmushroom outmushroom up* * *1 (a) грибовидный; растущий как грибы2 (n) выскочка; гриб; грибовидное облако; женская соломенная шляпа с опущенными полями; зонтик; шампиньон3 (v) собирать грибы; ходить по грибы* * ** * *[mush·room || 'mʌʃrʊm,-rʊːm] n. гриб, быстро возникшее учреждение, выскочка, женская соломенная шляпа с опущенными полями v. собирать грибы, ходить по грибы adj. грибной, похожий на грибы* * *выскочкагрибгрибной* * *1. сущ. 1) а) гриб б) бот. шампиньон в) биол. гриб, грибок; низший гриб 2) перен.; разг. выскочка 3) разг. что-л. похожее на гриб; напр., женская соломенная шляпа с опущенными полями, зонт и т.п. 2. прил. 1) грибной 2) быстро растущий (как грибы) 3. гл. 1) собирать грибы, ходить по грибы 2) перен. расти, распространяться; внезапно и быстро вырасти -
93 overgrow
verb(past overgrew; past participle overgrown)1) расти слишком быстро2) перерастать (что-л.); вырастать (из чего-л.); to overgrow one's clothes вырастать из платья3) зарастать (преим. pass.); the garden is overgrown with weeds сад зарос сорняками* * *(v) вырастать; вырасти; зарастать; зарасти; перерастать; перерасти; расти слишком быстро* * *разрастаться; простираться, распространяться* * *[,o·ver'grow || ‚əʊvə(r)'grəʊ] v. зарастать, расти слишком быстро, перерастать* * *вырастатьзарастатьперерастать* * *1) прям. и перен. а) разрастаться б) зарастать 2) вырастать чрезмерно; вырастать слишком большим 3) перерастать (что-л.); вырастать (из чего-л.) -
94 recruit
1. noun1) призывник, новобранец2) новый член (партии, общества и т. п.), новый участник3) новичок (часто raw recruit)2. verb1) вербовать (новобранцев, новых членов и т. п.)2) комплектовать (часть); пополнять (ряды, запасы)3) укреплять (здоровье); take a holiday and try to recruit возьмите отпуск и постарайтесь поправитьсяSyn:hire* * *(v) вербовать; завербовать* * *новобранец, призывник; рекрут* * *[re·cruit || rɪ'kruːt] n. новобранец, новичок, призывник, рекрут v. вербовать, завербовать, набирать новобранцев, привлекать к участию, пополнять, комплектовать, укреплять* * *вербоватьзавербоватьновичокновобранецпризывникрекрут* * *1. сущ. 1) а) воен. новобранец, призывник; ист. рекрут б) новичок; новый участник, член в) зоол. только что созревшая, сформировавшаяся особь 2) воен. а) редк. набор, призыв (людей в армию) б) приток свежих сил, пополнение свежими силами 3) а) починка, ремонт, восстановление б) выздоровление, восстановление 2. гл. 1) а) воен. укомлектовывать (отряды, войска и т. д.) б) воен., мор. призывать (новобранцев и т. п.); набирать, вербовать в) амер. нанимать (людей на работу); набирать г) зоол. вырасти, созреть; стать типичным представителем вида 2) усиливать, наращивать; удерживать на высоком уровне (силу, мощь и т. д.) 3) поправляться, укреплять (здоровье, силы); приободряться, чувствовать себя лучше (тж. с up) -
95 sky scrape
(v) вырасти до небес -
96 Beta (Mutual Funds)
. Мера риска фонда или акции по отношению к рынку. Значение беты 0,7 означает, что суммарный доход фонда, возможно, вырастет или упадет на 70% от роста или падения рынка. Значение 1,3 означает, что суммарный доход может вырасти или упасть на 30%, по сравнению с рынком. Бету также называют индексом систематического риска вследствие общих условий рынка, которые не могут варьироваться . Инвестиционная деятельность . -
97 Beta (Mutual Funds)
. Мера риска фонда или акции по отношению к рынку. Значение беты 0,7 означает, что суммарный доход фонда, возможно, вырастет или упадет на 70% от роста или падения рынка. Значение 1,3 означает, что суммарный доход может вырасти или упасть на 30%, по сравнению с рынком. Бету также называют индексом систематического риска вследствие общих условий рынка, которые не могут варьироваться . Инвестиционная деятельность . -
98 sky-scrape
[ʹskaı͵skreıp] vвырасти до небес (о ценах и т. п.) -
99 gain
1. I1) what does he have /stand/ to gain? что он от этого получит /выиграет/?2) this watch neither gains nor loses эти часы не спешат и не отстают3) the fire is gaining пожар разгорается2. IIgain in some manner usually in the Continuous the patient is gaining rapidly (slowly, visibly, etc.) больной быстро и т. д. поправляется /набирается сил/3. IIIgain smth.1) gain experience (knowledge, skill, etc.) приобретать опыт и т. д., набираться опыта и т. д; he is gaining influence он становится все более влиятельным; gain a reputation of an expert прослыть специалистом; gain recognition ( fame, protection, one's ends, permission to attend, an advantage, etc.) добиться признания и т. д; gain smb.'s affection (smb.'s respect, smb.'s love, smb.'s sympathy, etc.) завоевать чье-л. расположение и т. д.; his sincerity gained the confidence of everyone своей искренностью он заслужил всеобщее доверие; gain smb.'s heart завоевать /покорить/ чье-л. сердце || gain ground а) распространяться; his ideas are gaining ground его идеи получают все большее распространение; б) mil. продвигаться, захватывать местность2) gain a prize выиграть /получить/ приз; gain the majority of votes получать большинство голосов; gain a victory добиться победы; the soldiers gained the hill бойцы захватили высоту || gain time выиграть /оттянуть/ время3) gain speed (altitude /height/, momentum, etc.) набирать скорость и т. д.; gain weight набирать вес, полнеть; gain strength поправиться, окрепнуть, набраться сил4) gain the peak of the mountain ( the top, the summit, the harbour, the next port, etc.) book. достигать /добираться до/ вершины горы и т. д.; gain the open sea выйти в открытое море; the swimmer gained the shore пловец доплыл до берега; gain shelter добраться до укрытия4. IV1) gain smth. in some manner gain experience (influence, assurance, etc.) quickly (slowly, obstinately, etc.) быстро и т. д. приобретать опыт и т. д.; gain smth. at some time gain knowledge (the know-how, confidence, etc.) daily (soon, etc.) с каждым днем и т. д. приобретать знания и т. д., I am new in the job but already gaining experience я недавно на этой работе, но уже набираюсь опыта2) gain smth. in some manner gain a prize (a position, etc.) lawfully /legally/ (deservedly, etc.) добиться приза / получить приз/ и т. д. законным путем и т. д.3) gain smth. in some manner gain strength (weight. etc.) quickly (stubbornly, etc.) быстро и т. д. набирать силу и т. д.4) gain smth. at some time book. gain the peak of the mountain by sunrise достичь вершины горы к восходу солнца5) gain smth. in some time the watch gains three minutes a day часы уходят /спешат/ на три минуты в сутки5. Vgain smb. smth. his honesty gained him a good name добрым именем он обязан своей честности; knowledge gained her everybody's respect она заслужила всеобщее уважение благодаря своим знаниям; what gained him such a reputation? как он сумел завоевать такую репутацию? ХI be gained by doing smth. there is nothing to be gained by waiting (by writing, by talking, etc.) ожидание и т. д. ничего не даст6. XVI1) gain in smth. gain in authority (in respect, in popularity, in knowledge. in experience, in understanding, etc.) приобретать больший вес и т. д.; gain in weight пополнеть, прибавить в весе; gain in strength окрепнуть, стать сильнее; gain in beauty похорошеть; gain in size увеличиться в размерах,; gain in height стать выше, вырасти; he never seems to gain in wisdom ума у него, кажется, не прибавляется2) gain by smth. he gained by the change (by continued practice, by exercise, etc.) перемена и т. д. пошла ему на пользу; gain by comparison (by contrast, by arguments, etc.) выигрывать от сравнения и т. д.; what will you gain by that? какая вам от этого польза?, чего вы этим добьетесь?3) gain on smb., smth. gain on the other runners (on the ship, on the car, on the thieves, etc.) нагонять других бегунов и т. д., приближаться к другим бегунам и т. д., the police launch was gaining on the boat полицейский катер нагонял лодку, расстояние между полицейским катером и лодкой сокращалось; gain on one's pursuers (on the enemy, on others, etc.) уходить /оторваться/ от своих преследователей и т. д., оставлять своих преследователей и т. д. позади7. XVIIgain by doing smth. gain by telling the truth (by coming at once, by making use of the tools, etc.) выиграть от того, что будешь говорить правду и т. д., he has nothing to gain by telling a lie ему незачем /нет смысла/ лгать; you will gain by reading these books тебе будет очень полезно прочитать эти книги8. XXI11) gain smth. by smth. gain speed (altitude) by the minute с каждой минутой набирать скорость (высоту); gain progress by hard work (this effect by some tricks, everybody's respect by such bravery, etc.) добиться успеха трудом и т. д.; gain nothing by this measure ничего не добиться такими мерами; gain smth. over smb. gain advantage over one's colleagues добиться преимущества перед своими коллегами; gain authority over them добиться власти над ними; gain smth. from smth. gain land from the sea отвоевывать сушу у моря || gain possession of smth. овладевать чем-л., захватывать что-л.; gain possession of the ball овладеть мячом; gain possession of new lands завладеть новыми землями2) gain smth. in smth. gain five pounds in weight прибавить пять фунтов, пополнеть на пять фунтов; gain weight with years с годами набирать вес9. XXIIgain smth. by doing smth. gain time by taking a short cut (much by training, etc.) выиграть время, если пойте кратчайшим путем и т. д.; gain advantage by being patient добиться преимущества благодаря терпению -
100 rise
1. I1) too weak to rise слишком слаб, чтобы встать /подняться/; he rose and walked over to greet me он встал /поднялся/ и подошел ко мне поздороваться2) what tune do you usually rise? в котором часу /когда/ вы обычно встаете;3) a plane (a balloon, a lift, etc.) rises самолет и т.д. поднимается; bubbles (the fish, etc.) rise пузырьки и т.д. поднимаются (на поверхность); the lake rose and spread over the fields озеро вышло из берегов и затопило поля; the mercury /the glass, the barometer/ is rising барометр поднимается the mist /the fog/ is rising туман поднимается /рассеивается/; the bread has risen тесто поднялось /подошло/; the bread won't rise тесто никак не подходит /не поднимается/; yeast makes dough rise от дрожжей тесто поднимается; blisters rise волдыри появляются; what time does the sun rise? в котором часу /когда/ восходит солнце?4) prices and costs (demands, etc.) rise цены и т.д. растут; his anger (one's wrath, one's temper, heat, fever, etc.) rises его гнев /раздражение/ и т.д. растет /усиливается/; at this news my spirits rose от этой новости у меня поднялось /улучшилось/ настроение; his temperature is rising у него поднимается /растет/ температура; her voice rose она повысила голос; a wind (a breeze, a gale, etc.) rises ветер и т.д. усиливается; his colour rose он покраснел5) the people rose народ восстал6) where does the Nile rise? откуда берет начало /где начинается/ река Нил?; a storm began to rise начала разыгрываться буря; a rumour rose возник слух; a feud rose разгорелась вражда7) rise and come forward in the world приобретать вес и влияние в обществе; a man likely to rise человек с будущим, человек, который далеко пойдет2. II1) rise in some manner rise abruptly (reluctantly, majestically, unanimously, obediently, etc.) резко /внезапно/ и т.д. вставать (на ноги) /подниматься/; he fell never to riseI again он упал и больше уже не поднялся2) rise at some time rise early (very early, late, etc.) вставать рано и т.д.; the sun hasn't risen yet солнце еще не взошло3) rise in some manner the ground rose sharply поверхность земли /почва/ резко /круто/ поднялась the road began rising gradually дорога начала постепенно подниматься, начался пологий подъем (на дороге); the smoke from our fire rose straight up in the still air в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх; the river is rising fast вода в реке быстро подымается /прибывает/; rise at some time new buildings are rising every day с каждым днем растут /подымаются/ новые здания; weeds rose overnight за ночь выросли сорняки; the fog rose at last наконец туман рассеялся; the curtain's already risen занавес уже поднялся, спектакль уже начался4) rise at some time the news made our spirits rise once again от этого сообщения у нас снова испортилось настроение; his passion rose from day to day с каждым днем страсть его становилась сильней3. III1) rise so many times they say a drowning man rises three times говорят, что утопающий всплывает /поднимается/ на поверхность три раза2) rise some distance the tree rises 20 feet дерево достигает высоты в 20 футов; the mountain rises a thousand feet эта гора возвышается на тысячу футов; the river (the flood, etc.) lias risen five feet вода в реке и т.д. поднялась на пять футов; rise for some amount rise two feet (one per cent, etc.) возрастать /увеличиваться/ на два фута и т.д.3) rise to some age usually in the Continuous she is rising twelve ей скоро будет двенадцать4. IV1) rise smth. at some time he did not rise a fish (a bird, etc.) all day за весь день он не поймал ни одной рыбы и т.д.2) rise some amount [for smth.] sugar has risen a penny a pound сахар подорожал на пенни за фунт5. XIII1) rise to do smth. rise to welcome smb. (to applaud, to answer, to help them, etc.) встать /подняться/, чтобы приветствовать кого-л. и т.д.2) rise to be smb. rise to be a general дослужиться до генерала, стать генералом; rise to be a partner (deputy to the Reichstag, President of the Republic, etc.) выдвинуться и стать компаньоном и т.д.6. XV1) the moon rose red взошла красная луна2) the morning rose fair and bright наступило хорошее утро7. XVI1) rise from smth. rise from one's knees (from one's feet, from a chair, etc.) подняться с колен и т.д., she was unable to rise from her seat она не смогла /была не в состоянии/ встать с места; rise from [the] table встать из-за стола, закончить еду; rise from one's dinner встать из-за стола после обеда; rise from the book with a feeling of satisfaction встать после чтения книги с чувством удовлетворения; he looks as though he had risen from the grave он выглядит так, словно встал из гроба; rise off /from/ smth. a bird (an aeroplane, an airship, etc.) rises from /off/ the ground птица и т.д. поднимается /взлетает/ с земли; smoke (vapour, mist, etc.) rises from the valleys дым и т.д. поднимается из долин; bubbles rose from the bottom of the lake со дна озера поднимались пузырьки; rise in (to) smth. a bird (an airship, a kite, the smoke, etc.) rises in (to) the air (into the sky, etc.) птица и т.д. поднимается в воздух и т.д.; the sun rises in the east солнце всходит на востоке; cork rises in water в воде пробка не тонет /всплывает наверх/; rise over smth. the sun rose over the wood солнце взошло /поднялось/ над лесом; rise on smth. the horse rose on its hind legs лошадь встала на дыбы; the hair rose on his head у него волосы встали дыбом; rise to smth. rise to one's feet встать /подняться/ на ноги; rise to one's knees подняться на колени (из лежачего положения); rise to the surface всплывать на поверхность2) rise at some time rise at dawn (in the morning, etc.) вставать /просыпаться/ на рассвете и т.д.; he rose at 7 and went to bed at 10 он встал в семь и лег спать в десять; rise with smth. rise with the sun вставать с восходом солнца /= с петухами/3) rise in (on, behind, above, etc.) smth., smb. rise in the foreground (in the distance, behind the school, out of a flat plain, from the very waterside, etc.) возвышаться /подниматься/ на переднем плане и т.д.; rise above the neighbouring peaks (above sea-level, above the sea, etc.) возвышаться над соседними вершинами и т.д.; houses are rising on the edge of town на краю города вырастают /поднимаются/ дома; a range of hills rose on our left слева от нас тянулась гряда холмов; a hill rises behind the house позади дома возвышается холм; the immense building rose before our eyes огромное здание подымалось у нас перед глазами: a picture (an idea, a thought, a lovely vision, a scene, etc.) rises before /in/ the /one's/ mind (in /before, within/ smb., etc.) в воображении и т.д. возникает картина и т.д., rise to smth. rise to a thousand feet (to a height /to an altitude/ of 60 feet, etc.) подниматься /возвышаться/ на тысячу футов и т.д.; rise to the highest level подняться на высший /самый высокий/ уровень; the tears rose to his eyes на глазах у него появились слезы; rise in some direction a road (a path, a line, a surface, the land, etc.) rises in this or that direction дорога и т.д. поднимается в этом или том направлении; a stately castle rose to the west of the town к западу от города возвышался величественный замок; a blister has risen on my heel на пятке у меня вскочил волдырь; rise at some time the curtain will rise at 8 занавес поднимется /откроется/ в восемь часов4) rise after smth. the river is rising after the heavy rain после сильного дождя уровень воды в реке поднимается /повышается, растет/; rise to smth. rise to six shillings the ounce (to l3)to a much higher price, etc.) возрастя /подняться/ в цене до шести шиллингов за унцию и т.д.; sugar has risen to twice its old price цена на сахар поднялась вдвое; his voice rose to a shriek голос его сорвался на крик; his language does not rise to the dignity of poetry его язык не достигает уровня подлинного поэтического языка; rise to the occasion оказаться на высоте положения; she always rises to an emergency в трудные моменты она умеет собраться; rise to one's responsibilities справиться со своими обязанностями; rise to the requirements оказаться способным отвечать предъявляемым требованиям; rise beyond smth. his expense rose beyond his expectations расходы у него выросли сверх его ожиданий; rise in smth. rise in anger (in excitement, in joy, etc.) подниматься /повышаться/ в гневе /раздражении/ и т.д. (о голосе); this author's style rises in force of expression стиль этого автора становится все более выразительным; rise with (at) smth. interest rises with each act of the play с каждым актом интерес к пьесе возрастает; his anger rose at that remark при этих словах в нем вспыхнул гнев; rise above smth. rise above prejudices (above petty jealousies, above mediocrity, above events, above the commonplace, etc.) быть выше предрассудков и т.д. || rise to /at/ the /a/ bait /to the fly/ попасться на удочку, клюнуть на что-л.; rise to it поддаться на провокацию5) rise in smth. rise in rebellion /in revolt/ поднять восстание; rise in revolution начать революцию; rise against smth., smb. rise against oppression (against nations, against an oppressor, against the government, against the tyrant, etc.) восставать против угнетения и т.д.; they rose against their cruel rulers они восстали /подняли восстание/ против своих жестоких правителей; rise against a resolution (against a bill, etc.) выступать против резолюции и т.д.; my whole soul /being/ rises against it все мое существо восстает против этого; rise at smth. my gorge rises at the thought при одной лишь мысли об этом я чувствую отвращение6) rise from (in) smth. the river rises from a spring (in the hills, in its bed, in a mountain, etc.) река берет свое начало из родника и т.д.; a quarrel (trouble, a difficulty, etc.) rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc.) ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга и т.д.; a sound of laughter rises in the next room в соседней комнате возникает /раздается/ смех; Tokyo rose from the ashes Токио поднялся из пепла; rise between smb. a quarrel rose between them между ними возникла ссора7) rise to smth. rise to a top position (to premiership, to great power, to supremacy, to a height of prosperity, to the rank of a first-class military power, etc.) достичь ведущего положения и т.д.; rise to greatness стать великим человеком /знаменитостью/; he rose to importance at an early age он выдвинулся еще в молодые годы; he rose to eminence at Paris as a journalist and author в Париже он стал знаменитым журналистом и писателем; he rose to international fame almost overnight он внезапно приобрел мировую известность; rise from smth. rise from a low position (from nothing, etc.) подняться из низов и т.д., выбиться в люди и т.д.; rise from the ranks стать офицером; rise from smb., smth. to smb., smth. rise from errand boy to president ( from small beginnings to take one's place among the first merchants of the city, from obscurity to national fame, etc.) подняться /продвинуться/ от рассыльного до президента и т.д.; rise in smth. rise in status занять более высокое положение; rise in.the world преуспеть, выбиться в люди; rise [immensely] in one's (smb.'s) estimation (in one's (smb.'s) opinion, in the scale of usefulness, etc.) [значительно] вырасти в своих собственных (в чьих-л.) глазах и т.д.; rise by smth. rise by merit only продвинуться в жизни только благодаря своем [собственным] заслугам8. XIX1rise like smth.1) tile building rose like a dream здание возникло, как сновидение2) rise like a phoenix from its ashes возродиться, как [птица] феникс из пепла9. XXI1rise smth. in some time the river rose thirty feet in eight hours за восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов; rise smth. in (to) smth. the Eiffel Tower rises 100 feet in (to) the air Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов10. XXVrise as...1) the men all rose as we came in когда мы вошли, все мужчины встали2) the path rises as it approaches the woods (the house) у леса (у дома) дорога подымается /идет вверх/; his voice rose as he saw their faces lengthening голос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лица
См. также в других словарях:
вырасти — вытянуться, вымахать, вымахнуть, подрасти, подняться, встать, взойти, увеличиться, возрасти, повыситься, умножиться. Ant. уменьшиться, понизиться, снизиться Словарь русских синонимов. вырасти 1. подрасти; вытянуться, подняться, вымахать (разг.);… … Словарь синонимов
ВЫРАСТИ — ВЫРАСТИ, вырасту, вырастешь, прош. вр. вырос, выросла. 1. совер. к вырастать. 2. совер. к расти в 3 знач. (книжн.). Этот писатель сильно вырос за последние годы. ❖ Вырасти в глазах чьих подняться, выиграть в чьем нибудь мнении. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ВЫРАСТИ — ВЫРАСТИ, ту, тешь; рос, росла; росший; росши; совер. 1. см. расти. 2. из чего. Стать больше ростом, крупнее настолько, что одежда стала мала. Мальчик вырос из пальто. 3. в кого (что). Развившись, дойти до чего н., достигнуть какой н. степени. Шум … Толковый словарь Ожегова
вырасти — Вырасти в глазах чьих подняться, выиграть в чьем н. мнении. Он вырос в наших глазах в последнее время … Фразеологический словарь русского языка
вырасти — вырасти, дееприч. выросши (неправильно вырастя) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
вырасти — (совершенствуясь, развиваясь, достигнуть чего л., стать кем л.) в кого и кем. Вырасти в крупного ученого. Вырасти большим мастером. Тысячи и миллионы незаметных когда то простых советских людей выросли в активных строителей коммунизма, в… … Словарь управления
вырасти — глаг. Пост. пр.: I спр.; сов. в.; неперех.; невозвр. ЛЗ Стать выше ростом. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: н. ф.; неизм. Основа словоформы: вырасти Основа слова: вырас … Морфемно-словообразовательный словарь
вырасти — ВЫРАСТАТЬ/ВЫРАСТИ ВЫРАСТАТЬ/ВЫРАСТИ1, подрастать/подрасти, устар. взрастать, разг. вымахивать/вымахать, разг. вытягиваться/вытянуться, разг. подниматься/подняться РАСТИ/ВЫРАСТИ2, произрастать, рождаться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
вырасти — расту, растешь; вы/рос, ла, ло; вы/росший; св. см. тж. вырастать 1) а) (нсв., также, расти/) Стать выше (ростом), длиннее, крупнее и т.п. Ребёнок очень вырос за эти полгода. Рожь выросла выше головы. б) отт … Словарь многих выражений
Вырасти вырос, а ума не вынес. — Вырасти вырос, а ума не вынес. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вырасти в глазах — РАСТИ В ГЛАЗАХ кого, чьих. ВЫРАСТИ В ГЛАЗАХ кого, чьих. Разг. Экспрес. Приобретать уважение, признание у кого либо, получать высокую оценку. Унижая его, казалось, добрые люди росли в своих собственных глазах (Герцен. Доктор Крупов) … Фразеологический словарь русского литературного языка