Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

вынашивать

  • 41 aussitzen

    vi
    1) прочно сидеть в седле (на галопе, рыси)
    2) оставлять вмятины [выпуклости] (из-за сидения на чём-л)

    éínen Séssel áússitzen — просидеть кресло

    éíne Hóse áússitzen — просиживать штаны

    3) высиживать, вынашивать

    Éíer áússitzen — высиживать яйца

    4) пересиживать, отсиживаться, затаиться (в надежде на самостоятельное разрешение ситуации)

    ein Problém áússitzen — ждать, пока проблема разрешится сама

    Универсальный немецко-русский словарь > aussitzen

  • 42 Gedanke

    m <-ns, -n>
    1) мысль; идея

    in Gedánken vertíéft sein — погрузиться в раздумье

    in Gedánke versúnken sein — быть погружённым в мысли

    mit séínen Gedánken woánders sein — быть мыслями где-л в другом месте

    j-n auf den Gedánken bríngen*натолкнуть кого-л на мысль

    j-n auf ándere Gedánken bríngen*отвлечь кого-л от его мыслей

    auf den Gedánken kómmen* (s) — прийти к мысли

    auf ándere Gedánken kómmen* (s) — отвлечься от своих мыслей

    sich mit éínem Gedánken befréúnden — свыкнуться с мыслью

    sich (D) über etw. (A) Gedánken máchen — думать, размышлять о чём-л

    sich (D) über j-n / etw. (A) [wégen j-s / etw. (G)] Gedánken máchen — тревожиться, беспокоиться о ком-л / о чём-л

    séínen Gedánken náchhängen*, sich séínen Gedánken überlássen*предаваться своим мыслям

    mit dem Gedánken spíélen [úmgehen*] — вынашивать мысль

    seine Gedánken auf etw. (A) ríchten — направить свои мысли на что-л

    die Gedánke fássen — собраться с мыслями

    j-s Gedánken lésen können — уметь читать чужие мысли

    Der Gedánke kam ihm. — У него родилась мысль.

    Ein Gedánke fuhr mir durch den Kopf. — У меня в голове мелькнула мысль.

    Ich wäre óhne déíne Hílfe nie auf díésen Gedánken gekómmen. — Без твоей помощи мне бы это никогда не пришло в голову.

    Der blóße Gedánke darán ärgerte ihn. — Одна только мысль об этом злила его.

    2) pl взгляды, мнения

    Gedánken über etw. (A) áústauschen — обменяться мнениями о чём-л [взглядами на что-л]

    3) план, идея

    éínen Gedánken in die Tat úmsetzen — воплотить план в жизнь

    Das bráchte ihn auf éínen Gedánken. — Это навело его на идею.

    4)

    um éínen Gedánken диал — немного, слегка

    Das Kleid könnte um éínen Gedánken kürzer sein. — Платье могло быть чуточку короче.

    Универсальный немецко-русский словарь > Gedanke

  • 43 hätscheln

    vt
    1) ласкать (ребёнка, щенка)
    2) баловать, выделять (среди остальных)

    Der Músiker wúrde von der Présse gehätschelt. — Музыкант был обласкан публикой.

    3) лелеять (мечту), вынашивать (план)

    Универсальный немецко-русский словарь > hätscheln

  • 44 Plan


    I
    m <-(e)s, Pläne>
    1) план (мероприятий, порядок действий)

    auf dem gehéímen Plan stéhen*значиться в секретном плане

    ábgesehen von íhrem Plan — независимо от их плана

    ein gut áúfgebauten Plan entwíckeln — разработать стройный план

    Er hat wéítgreifende Pläne für die Zúkunft. — У него далеко идущие планы на будущее.

    2) план, замысел, проект

    éínen kühnen Plan fássen — задумать дерзкий план

    j-s Pläne dúrchkreuzen — расстроить [опрокинуть] чьи-л планы

    sich mit éínem téúflischen Plan trágen*вынашивать коварный план

    3) график, план работы (в ГДР)
    4) тех план, чертёж; горизонтальная проекция
    5) план, схема, карта

    Plan B — план Б, запасной план

    Pläne schmíéden*строить планы


    II
    m <-(e)s, Pläne>:

    auf den Plan tréten* (s) — выдвигаться на передний план; появляться, выступать

    auf dem Plan erschéínen* (s) — появляться на горизонте [в поле зрения]; выходить на арену

    j-n / etw. (A) auf den Plan rúfen* — вызывать кого-л для чего-л, бросить вызов (конкурентам, обстоятельствам)

    Универсальный немецко-русский словарь > Plan

  • 45 Rosine

    plизюм

    gróße Rosínen im Kopf háben фамвынашивать грандиозные планы

    sich (D) die Rosínen aus dem Kúchen kláúben [pícken] — снимать сливки

    Универсальный немецко-русский словарь > Rosine

  • 46 tragen*

    1. vt
    1) носить, нести; переносить

    Geld bei sich (D) trágen — носить деньги при себе

    etw. (A) über den Bach tragen — переносить что-л через ручей

    j-n (A) in den Ármen tragen — нести кого-л. на руках

    2) носить (одежду, причёску и т. п.)

    das Haar geschéítelt tragen — причёсываться на пробор

    Sie trägt ein néúes Kleid. — У неё новое платье.

    Er muss éíne Brílle tragen. — Он должен носить очки.

    3) носить, вынашивать (ребёнка)
    4) нести, поддерживать собой
    5)

    die Kósten tragen — нести расходы

    6)

    éínen Námen tragen — носить имя

    der Brief trug den Vermérk “gehéím” — на письме был гриф «секретно»

    die Verántwortung für etw. (A) tragen — нести ответственность, отвечать за что-л

    Bedénken tragen — сомневаться

    für etw. (A) Sórge tragen — заботиться о чём-л

    7) переносить, терпеть

    etw. (A) mit Gedúld tragen — терпеливо сносить что-л

    8) (в форме part II) высок:

    getrágen von dem Wúnsch(e) … — преисполненный желания …

    2. vi, vt
    1) давать плоды [урожай]

    der Ácker trägt zéhnfach — поле даёт десятикратный урожай

    das Kapitál trägt Zínsen — капитал приносит [даёт] проценты

    2) носить, держать
    3)

    das Gewéhr trägt weit — это ружьё бьёт на далёкое расстояние

    íhre Stímme trägt gut — её голос хорошо звучит

    3. sich tragen
    1) носиться, быть носким (о материи)
    2) одеваться (о манере одеваться)

    Sie trägt sich nach der létzten Móde. — Она одевается по последней моде.

    3) (mit D) носиться (с чем-л)

    sich mit éínem Gedánken tragen — носиться с мыслью, лелеять мысль

    Универсальный немецко-русский словарь > tragen*

  • 47 kokettieren

    vi
    (mit D)
    1) кокетничать, заигрывать (с кем-л.)
    3)

    mit dem Gedanken kokettieren zu + infвынашивать мысль (сделать что-л.)

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > kokettieren

  • 48 liebäugeln

    f
    1) ( mit j-m) кокетничать, заигрывать (с кем-л.), строить (кому-л.) глазки
    2) (mit D) заглядываться (на что-л., мечтая купить что-л.)

    mit einem Gedanken liebäugeln — вынашивать мысль, носиться с мыслью (сделать что-л.)

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > liebäugeln

См. также в других словарях:

  • ВЫНАШИВАТЬ — ВЫНАШИВАТЬ, выносить кого, носить на себе, на руке, приучая к чему, как вынашивают ловчую птицу; | вынянчить, выпестовать, выносить на руках; | выносить в утробе, носить в себе до зрелой, законной для родов поры; | что, обносить, повытереть одежу …   Толковый словарь Даля

  • ВЫНАШИВАТЬ — ВЫНАШИВАТЬ, вынашиваю, вынашиваешь. несовер. к выносить. Вынашивать ребенка. Вынашивать годами мысль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вынашивать — быть беременной, быть тяжелой, носить, лелеять, обдумывать, носить под сердцем Словарь русских синонимов. вынашивать 1. быть беременной; носить под сердцем (разг.) 2. см. обдумывать Словарь синон …   Словарь синонимов

  • ВЫНАШИВАТЬ — см. выносить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Вынашивать — I несов. перех. Носить в себе до родов (плод ребёнка). II несов. перех. 1. Обдумывать что либо до полной ясности, завершённости. 2. Предаваться какому либо чувству, какой либо мечте, лелеять какую либо мысль, какое либо желание. III несов. перех …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вынашивать — вын ашивать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • вынашивать — (I), вына/шиваю, ваешь, вают …   Орфографический словарь русского языка

  • вынашивать — см. Выносить …   Энциклопедический словарь

  • вынашивать — см. выносить; аю, аешь; нсв …   Словарь многих выражений

  • вынашивать — 1.6.4. 2.2.5., ЛВМ 1 …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • вынашивать — ВЫНАШИВАТЬ1, несов. (сов. выносить), кого. Находиться в состоянии беременности (об особи женского пола в период развития в ее организме зародыша, плода); выйти из этого состояния после рождения детеныша [impf. to carry for the full period of… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»